Глава 129

Джекс закричал.

Потом он перестал кричать. Примерно через полчаса он привык к скорости. Что и ожидалось. Он был авантюристом S-ранга — на самом деле, теперь он был авантюристом ранга SS.

Он был вполне компетентен. И он тоже был очень самодовольным по этому поводу.

— Хм, — хмыкнул Отрекшийся лучник. — Ты просто застал меня врасплох, вот и все.

Я пристально посмотрел на него, даже когда прыгал по небу, неся его на руках. Я вздохнул, глядя на лес, расширяющийся за горизонтом.

— Как скажешь, — пробормотал я.

— Пожалуйста, ты вообще пытаешься заставить меня кричать? он усмехнулся.

— Нет, я бы предпочел, чтобы ты заткнулся… — начал я.

«Это даже не вызов!» Джекс ухмыльнулся мне. «Ты хотя бы пытаешься? Давай же! Заставить меня кричать!»

Я приземлился прямо посреди поляны, прежде чем посмотреть на самодовольное лицо эльфа. Он посмотрел на меня вызывающе, и я открыл рот. Но я взял себя в руки. Я не хотел спорить. Поэтому я согласился.

«Отлично.»

Я сделала шаг вперед, все еще держа его на руках.

«Ой? Неужели ты наконец бросишь мне вызов?.. — начал Отрекшийся лучник.

И я выстрелил в воздух, преодолев сотню миль за секунды, когда Джакс снова закричал. Но на этот раз он кричал гораздо громче.

—-

Через несколько минут мы прибыли в Уиндрип. Мне пришлось замедлиться, потому что Джекс на несколько мгновений потерял сознание. И когда мы наконец приземлились, Отрекшийся лучник был мокрым от пота. Он рухнул на травянистую землю, тяжело дыша и ошеломленно глядя в небо.

— Это… все, что у тебя… есть…? он собрался.

Я закатила глаза, прежде чем отвести от него взгляд. Однажды я уже потворствовал ему, поэтому теперь собирался его игнорировать. Вместо этого я окинул взглядом окрестности. Я оглядел окружающий меня пышный зеленый лес.

Деревья были высокими и темными. Многие из них достигали ста футов в высоту, создавая над головой толстый навес, отбрасывавший темную тень на подлесок. Но почему-то листва здесь внизу была густой, даже несмотря на скудный свет, просачивавшийся вниз.

Это не было похоже на местность вокруг Волчьей воды, которая выглядела как обычный лес, который я видел на Земле. С яркими грибами и яркими цветами, растущими на деревьях и кустах, это место выглядело почти как волшебная страна прямо из сказки.

И это было мне знакомое зрелище. Ведь я был здесь раньше. Фактически, это было самое первое место, где я оказался, когда впервые покинул Расколотое Царство и вошел в Вакуос.

Это был Браяр Гленн. Регион B-рейтинга. Полный опасных монстров и растений. А прямо впереди, прямо на самой окраине этого леса, находился город Уиндрип.

Ну, по названию это был город, но он был построен как крепость. Хотя… большая часть его защиты была разрушена, когда напал Глутаз, Повелитель гоблинов.

Я специально решил приземлиться в нескольких милях от Уиндрипа, чтобы не привлекать к себе слишком много внимания. Я хотел войти, схватить главу гильдии Эвана и уйти. Я был здесь, чтобы все исправить, но я также не собирался вмешиваться в эту войну между Королевством Астрад и Королевством Кал. Вот почему мне хотелось покончить с этим как можно быстрее.

— Давай, — сказал я, снова взглянув на Джакса.

Он поднялся на ноги, все еще выглядя болезненным. Но он заставил себя улыбнуться мне в ответ. «Я… в полном порядке…»

— Тогда поехали. Я прошел мимо него, направляясь к городу вдалеке.

Отрекшийся лучник поплелся за мной. Видимо, он еще не совсем в порядке.

Мало что изменилось с тех пор, как я был здесь в последний раз. На листьях деревьев Браяр-Гленна проросло несколько ярких цветов, но это был в основном тот же лес, который я помнил. И когда я добрался до Уиндрипа, я ожидал, что с тех пор, как напал Каллистус Кэл, в городе произойдут значительные изменения.

Но существенных изменений не произошло — население не было порабощено, и по улицам города не маршировали легионы стражников. Это… выглядело так же, как и раньше. Разве что в аварийном состоянии.

Единственная реальная разница заключалась в том, что теперь прямо рядом с Уиндрипом располагался лагерь солдат. В самом его центре был возведен небольшой форт, вероятно, построенный каким-то [геомантом] с помощью магии.

Они развевали знамя Королевства Кал — полумесяц, висящий высоко над пирамидой. Я прищурился, глядя на форт посреди лагеря.

— Думаешь, Эван там? — спросил я, поворачиваясь к Джаксу.

Эльф только пожал плечами. «Я не знаю. Нам придется покопаться и выяснить это».

Дикая улыбка расплылась по его лицу, когда он отцепил лук. Я не дал ему потянуться за колчаном. Я вздохнул, указывая на Уиндрипа.

«Давайте не будем забегать вперед», — сказал я, делая шаг вперед. «Давайте сначала зададим несколько вопросов, хорошо? Я не хочу штурмовать эту крепость, если там не будет Эвана. Это было бы просто неловко…»

«Хмф. Очень хорошо.» Джакс опустил лук и опустил плечи, следуя за мной, пока я шел к городу.

Он натянул на голову капюшон, и я сделал то же самое. У моей куртки был капюшон — он не так сильно закрывал мое лицо, как у эльфа, поскольку мое не было зачаровано. Но мне этого было достаточно.

Уиндрип сейчас находился не в лучшем состоянии. Но это было правдой с тех пор, как я был здесь в последний раз. Разница заключалась лишь в том, что сгорело еще несколько улиц, а самодельные стены, окружавшие город по периметру, были разрушены.

Большую часть завалов и обломков уже убрали. Однако с момента нападения на город ремонт инфраструктуры не производился. И настроение, висевшее в воздухе, напомнило мне о том, что я видел сразу после нападения Повелителя гоблинов.

Улицы были по большей части пусты. Каждый держался при себе. Джакс почти не обращал внимания на состояние города, но я заметил, что мы привлекаем к себе немного внимания. Я услышал шепот нескольких голосов, когда фигуры указывали на нас из темных переулков.

«Они…?»

«Они похожи на авантюристов, так что, может быть…»

«Нам следует держаться подальше».

«Они только создадут проблемы».

«Пойдем-«

Я наблюдал, как те, кто наблюдал за нами, начали ускользать. Я сузил глаза.

«Что происходит?» Я прошептал.

Это было странно. Большинство прохожих тоже сторонились нас, а родители приводили детей в свои дома.

«Мы будем просто бесцельно бродить вокруг, или ты действительно что-то задумал?» — спросил Джакс, скрестив руки на груди.

Я взглянул на нетерпеливого эльфа и вздохнул. «Ну давай же.»

Я повел его по другому углу улицы, прежде чем остановиться прямо перед ветхим зданием. Джакс осмотрел его с ног до головы, осматривая поврежденную кирпичную кладку. Вывеска, которая когда-то висела на входной двери, исчезла, но даже эльфу было очевидно, что это гостиница.

Это была гостиница, в которой я останавливался, когда жил здесь, в Уиндрипе.

— Гостиница Бринна, — произнес я ее название. «Мы можем задать ей несколько вопросов. Она нам поможет.

Джакс только пожал плечами и последовал за мной, пока я толкнул дверь гостиницы. Но как только я сделал шаг, трио фигур в капюшонах вышло наружу.

— Смотри, — сказал грубый голос, когда первый мужчина прошел мимо меня.

Его спутники последовали за ним, и я отошел в сторону. Вторая фигура просто молча последовала за ним, а третья повернулась ко мне лицом. Я мельком увидел ее лицо — она выглядела как молодая женщина примерно того же возраста, что и Ноэль.

«Извини за него», — сказала она, извиняясь, кивнув мне. «Он идиот».

Джакс пристально посмотрел на них, но я пренебрежительно отмахнулся от него.

«Все в порядке.»

Я смотрел, как они уходят, прежде чем вернуться в вестибюль гостиницы. Посетителей здесь почти не было, что было неожиданно. Я думал, что Бринн предложит свое заведение для размещения тех, кто потерял свои дома во время нападения.

Но в основном там было пусто. За столами и стульями гостиницы сидела лишь горстка сгорбленных фигур, потерявших сознание от слишком большого количества выпитого.

Я подошел к бару и услышал голос, зовущий из кухни.

«Мы закрыты!»

Бринн вышла из кухни, неся обеими руками дымящуюся кастрюлю. Она была бледнее и тоньше, чем когда я видел ее в последний раз, и на ее лице было недовольное выражение. — Если тебе нужна комната, можешь пойти к Джесперу. Вам просто нужно раскошелиться на правильную цену».

Она покачала головой и поставила кастрюлю с супом на стойку, а я остановился прямо перед ней.

— Мне не нужна комната, — просто сказал я.

— Тогда чего ты хочешь? [Трактирщица] сузила глаза. — Если ты здесь, чтобы ограбить меня…

«Не были.» Я откинул капюшон и отрезал ее.

Я улыбнулся ей, и ее глаза расширились. Она посмотрела на меня, делая шаг назад.

«Здравствуйте, Бринн», — поприветствовал я [трактирщика]. «Прошло много времени.

Бринн попыталась поработать челюстью. Затем она наклонилась вперед, в шоке указав на меня.

«Ты… Амелия, искательница приключений без ранга!»