Глава 32 — Истребление демонического медведя

32 – Истребление Демона Медведя

Спасибо, читатели!

Покинув деревню, Розетта говорит:

「Сария-чан тоже ждет, так что давай побыстрее закончим.」

«Ты прав.»

Еще утро, а через два часа будет полдень.

Учитывая, что дорога обратно займет еще два часа, мы не можем позволить себе терять слишком много времени.

Когда мы прибыли на место, где пропала овца, Розетта начинает сосредоточенно искать следы.

Тина бормочет, осматривая окрестности,

「Тем не менее, потерять десять овец за такой короткий промежуток времени — нетривиальное дело.」

Когда я услышал об ущербе от жителей деревни, это был довольно значительный ущерб.

Похоже, что кроме овец пострадали и посевы.

Поскольку медведи всеядны, они едят и мясо, и овощи.

「Похоже, большой урон. Вероятно, это повлияет на будущее деревни.」

「Да, всё так, как говорит Уилл. Сначала это была бедная деревня, теперь жизнь будет еще труднее.」

「Пожалуйста, скажите мне, если я могу чем-то помочь. Ведь мы друзья!」

「Спасибо, Тина, но я буду присылать пособие сюда, так что все будет в порядке.」

Расходы на проживание воспитанников Академии Героев оплачиваются за счет пособия во время обучения в академии.

Розетта говорит, что все будет хорошо, если она отправит эти деньги в деревню.

Однако, даже если это из Академии Героев, она не сможет получить достаточно денег, чтобы спасти экономику деревни.

Розетта улыбается, но совершенно очевидно, что она заставляет себя.

「Если это медведь, который может съесть десять овец за короткий промежуток времени, мы могли бы получить высококачественное сырье.」

Я говорю это, чтобы подбодрить Розетту.

Судя по показаниям свидетелей, это должен быть довольно крупный демон-медведь.

Однако здравый смысл относится к показаниям свидетелей с долей скептицизма.

Когда я рано утром пошел пахать поле, то нашел медведя, который разорял поле.

Я очень удивился, что начал кричать, а медведь медленно ушел.

Самое неприятное в этих свидетельских показаниях — это «очень удивлен».

Жители деревни, которые были удивлены от страха, часто вспоминают, что медведи были крупнее, чем они есть на самом деле.

「Было бы лучше идти вперед, предполагая, что там может быть более одного медведя-демона」 — спокойно бормочет Арти.

Перспектива нескольких медведей более неприятна, чем один большой медведь.

Итак, как авантюрист, который всегда должен предполагать самое худшее, мнение Арти верно.

「По словам Арти, медведи-демоны обычно не образуют группу.」

「Но я думаю, что это более уместно, чем предположить, что один огромный медведь может съесть десять овец.」

「Да, если окажется, что это группа медведей, тогда мы сможем добыть намного больше сырья, так что это по-своему благо.」

«Да.»

Обсуждая это, Розетта останавливается.

「Похоже, это случай с одним огромным медведем.」

Сказав это, Розетта указывает на большую какашку.

С более крупным медведем бороться намного легче, чем с большим их количеством.

「Я также нашел следы. Пожалуйста следуйте за мной.»

Следуем за Розеттой.

Пройдя некоторое время, находим пещеру.

「…Возможно, это его гнездо. Подумать только, что гнездо было так близко к деревне.」

「Он внутри гнезда?」

「Да, судя по шагам, он внутри.」

「Должен ли я изгнать его своей магией?」

「Как и ожидалось от Тины! Я рассчитываю на вас!»

Глаза Розетты сверкают, и, немного подумав, она говорит.

「Если демон-медведь выйдет из пещеры, используя магию, мы отступим, атакуя его магией и стрелами, а Арти приблизится и победит его мечом. Как это звучит?»

Розетта также является инициатором вечеринки, поэтому, похоже, она тоже придумала стратегию.

Она берет на себя роль лидера.

「Понятно」 Арти кладет руку на рукоять меча.

「Я поддержу тебя. Я буду постоянно выпускать стрелы.」

Розетта направляет свой лук стрелой.

«Что я должен делать?»

「Я хочу, чтобы ты справился с любой неожиданной ситуацией, Уилл」

«Понял»

Я предполагаю, что это так называемый резервный отряд. Это важная роль, чтобы предотвратить уничтожение партии.

По мере того, как распределяются роли,

「Ну, вот и я.」

Тина создает огненный шар диаметром один метр.

Это огненный шар, который намного мощнее обычного огненного мага.

Это говорит о том, что он получил любовь Бога Огня и Бога Магии.

«…Ух ты, потрясающе.»

「Похвала Уилла-сама делает меня очень счастливым!」

Затем Тина стреляет огненным шаром в пещеру.

Огненный шар взрывается, когда достигает задней части пещеры. Раздается громкий шум, и из пещеры вырывается горячий воздух.

「—ГАААААААААА!!」

Злой рев медведя-демона эхом раздается.

「Видимо, все еще в порядке.」

Если это обычный демон-медведь, порция огненного шара Тины должна была нанести почти смертельный урон.

Существо внутри пещеры — чрезвычайно сильный демон-медведь.

「ГААААА!!」

Вскоре демон-медведь выбегает из пещеры. Он огромных размеров.

Тина и Розетта принимают боевую стойку, а Арти медленно продвигается вперед.

«Оставь это мне.»

— Слэш

В то же самое время, когда Арти обнажает свой меч, он размахивает им со скоростью, которую невозможно различить невооруженным глазом.

Голова медведя-демона отлетает, а тело рушится.

Увидев крайне яростное движение Арти, Тина и Розетта задыхаются.

Сам того не замечая, Арти бормочет:

«Завершено.»

「…Арти, это было потрясающе. Это была замечательная демонстрация фехтования.」

「У меня очень хорошее зрение, но я едва смогла уловить ваше движение」 – говорит Розетта.

「Когда я разрезал его, он был похож на худого медведя с большой фигурой.」

「Э? Он был тонким?」

Удивленно Розетта начинает исследовать труп медведя-демона.

「Это трудно заметить из-за густой шерсти, но этот демон-медведь действительно худой.」

「Значит ли это, что это не тот, кто съел десять овец?」

«…Это невозможно. Я пойду проверю в гнезде」

「Я тоже пойду. Арти и Тина стоят на страже у входа」

Несмотря на то, что это большое гнездо демона-медведя, оно слишком узкое, чтобы в него одновременно могли войти четыре человека.

«Я понимаю. Береги себя, Уилл-сама.」

「Пожалуйста, предоставьте это мне」 — говорит Арти.

А потом мы с Розеттой осторожно входим в гнездо.