Глава 1358 — она вернулась к нормальной жизни

Глава 1358: она вернулась к нормальной жизни

Цэнь Си посмотрела на незнакомые улицы и почему-то подумала о Цяо яньцзе.

Он оказался более жестоким, чем она думала.

Посылать людей, чтобы убить ее и ее сестру, запечатать дом и даже устроить пожар, чтобы убить их! Мог ли кто-нибудь быть более безжалостным, чем он? Они были пойманы, как мыши в запертой клетке, и бежали, не зная, куда бежать.

Она знала, что ее сестра причинила зло ему и семье Цяо, но почему он дал ей надежду? Не говоря уже о том, чтобы дать ей надежду, а потом позволить впасть в отчаяние!

Он действительно был слишком жесток!

В огне, когда она держала свою сестру, которая потеряла сознание, в ее голове была только одна мысль. Когда она умрет, все будет кончено. Там не будет ни любви, ни ненависти, и она никогда не захочет встретиться с ним снова в своей следующей жизни.

Она не думала, что ей так уж повезло выжить. Хотя перед ней было бесчисленное множество неизвестных, она не боялась.

Шофер подъехал ко входу в частную больницу. Цэнь Си вышел из машины и последовал за шофером к лифту, где ему сказали подняться на верхний этаж.

Выйдя из лифта, Сень Си была шокирована открывшейся перед ней сценой.

Коридор был полон охранников в черной форме, каждый из которых был вооружен оружием.

С первого взгляда она подумала, что это мафия.

Шофер достал жетон. «Она-девушка, спасенная бирманским королем, и пришла повидаться со своей сестрой.»

Один из охранников взял металлодетектор и провел им над Сень Xi. Они впустили ее только после того, как убедились, что у нее нет оружия.

— Удивился Цэнь Си.

Бирманский король имел такие строгие меры безопасности. Только получив разрешение, Цэнь Си осмелился идти вперед.

Была только Большая палата, похожая на президентский номер на верхнем этаже. Там было все: гостиная, спальня, кухня, кабинет и конференц-зал.

Шофер проводил Цэнь Си в гостиную. «Девочка, подожди здесь немного. Бирманский король проводит встречу в конференц-зале.»

Цэнь Си кивнул.

После того, как шофер ушел, Сень Си хотела посмотреть, в какой комнате находится ее сестра, но двери были заперты, и она не могла видеть ситуацию внутри.

Единственное, что она могла видеть, был огромный конференц-зал. Занавески были слегка раздвинуты, и через щель сень Си увидел трех-четырех человек, сидящих внутри.

Среди них спина человека, сидевшего во главе стола, была самой высокой. Из того, что она могла видеть, он выглядел примерно 1,9 метра в высоту, и в нем был царственный воздух, просто глядя на его спину.

Цэнь Си больше не осмеливался смотреть. Она уже собралась уходить, как вдруг увидела, что мужчина достает из-за пояса черный арбалет и целится в лоб стоящего на коленях мужчины. Его палец нажал на спусковой крючок.

Цэнь Си ничего не слышала, поэтому она, естественно, не слышала выстрела. Она увидела, как глаза стоящего на коленях мужчины расширились, прежде чем он упал. Человек, сидевший во главе стола, поднял руку, и двое мужчин в черном тут же потащили его прочь.

Подбежав к дивану, Цэнь Си быстро сел. Она повернулась спиной к двери. Цэнь Си только через несколько минут осмелилась медленно повернуть голову.

Высокий мужчина стоял у нее за спиной.

Увидев внешность этого человека, Цэнь Си испугался еще больше.

Лицо мужчины было покрыто бородой, так что она не могла ясно разглядеть его очертания. Но у него были голубые глубокие глаза, высокий нос и копна черных волос. Он немного походил на человека смешанной крови. Поскольку его взгляд был острым и холодным, как у ястреба, Цэнь Си не осмеливался смотреть ему в глаза дольше пяти секунд.

Она видела холодность му Сианя, безразличие е Цин и резкость Цяо Яньцзе, но в их телах текла королевская кровь, холодная и благородная. Но этот человек дал ей ощущение, что он был высшим существом, которое пережило кровавую бойню и видело много смертей.

Сердце сень Си тяжело забилось, когда он взглянул на нее своими убийственными глазами, и ей необъяснимо захотелось опуститься перед ним на колени.

Это, должно быть, знаменитый бирманский король.

«Ты здесь, чтобы увидеть свою сестру?»

Видя, как шевелятся губы мужчины, Сень Си бессознательно кивнул и поклонился ему. «Бирманский король, спасибо тебе за то, что ты спас нас. Пожалуйста, позволь мне увидеть мою сестру.»

Мужчина поднял руку, и тот, что стоял за ним, открыл одну из дверей. Вслед за людьми бирманского короля в комнату вошел Сен Си.

«У твоей сестры в голове образовался тромб. Я нашел врача, чтобы прооперировать ее, и сегодня она должна быть в сознании.»

Когда Цэнь Си увидела, что бирманский король говорит это, в ее сердце закралась догадка. Она никогда раньше не встречалась с бирманским королем, но это не означало, что ее сестра не встречалась.

Бирманский король спас их из-за ее сестры.

Несмотря ни на что, она была благодарна ему за то, что он спас их и даже нашел врача, чтобы оперировать ее сестру. Цэнь Си снова поклонился бирманскому королю и сел у кровати, ожидая, когда Сяо Ин проснется.

Бирманский король через некоторое время ушел.

Сень Си ждал больше двух часов, но Сяо Ин еще не проснулся. После пережитого убийства и пожара тело Цэнь Си все еще было слабым, поэтому она заснула рядом с кроватью.

Через некоторое время сень Си почувствовала, как кто-то коснулся ее головы, и открыла глаза.

Увидев, что Сяо Ин смотрит на нее, Сень Си был очень счастлив. «Сестра, ты не спишь?»

Сяо Ин внимательно посмотрела на Цэнь Си-от бровей до глаз, носа и губ. Ее взгляд, казалось, хотел затянуть ее глубоко в сердце.

Цэнь Си увидел пристальный взгляд Сяо Иня и, казалось, что-то понял. Ее глаза горели, и она крепко обняла Сяо Ин. «Сестра, с тобой все в порядке?»

Сяо Ин обняла Цэнь Си, слезы текли из уголков ее глаз. «Сяо си, я втянул тебя в эту историю.»

Цэнь Си уткнулась лицом в плечо Сяо Ин, ее слезы были похожи на нитку разбитого жемчуга. Она не слышала, что говорила сестра, но чувствовала, как бьется ее сердце.

Сестры долго плакали вместе.

Сяо Ин продолжал что-то говорить и обнаружил, что Цэнь Си не отвечает. Держа лицо Цэнь Си, Сяо Ин вытерла слезы в уголках глаз. «Сяо Си?»

Длинные и влажные ресницы Цэнь Си были опущены, и она не смотрела на губы Сяо ин. Видя, что Цэнь Си по-прежнему не отвечает, зрачки Сяо Ина сузились. «Сяо си, что с твоим левым ухом?»

Сяо Ин коснулась уха Цэнь Си. Цэнь Си почувствовал тепло от кончиков пальцев Сяо Ин и поднял глаза. Увидев бледное лицо Сяо Ин и красные глаза, она спросила: «Сестра, что случилось? Вы плохо себя чувствуете?»

Глаза Сяо Ин слегка расширились. «Сяо Си, твои уши… Ты что, не слышишь?»

Цэнь Си кивнул.

Сяо Ин закрыла глаза, чувствуя сильную боль в сердце. Она снова притянула Цэнь Си к себе и нежно погладила ее по голове. «Сестра постарается вылечить твои уши. В будущем сестра будет защищать тебя.»

Как только голос Сяо Ин упал, прозвучал холодный голос: «Чем ты собираешься ее защищать?»

Сяо Ин подняла голову, и ее ресницы затрепетали, когда она посмотрела на мужчину, который внезапно появился в комнате с убийственным видом вокруг него.

Лицо мужчины было покрыто бородой, а глаза-как у ястреба. С первого взгляда она поняла, что с ним шутки плохи.

Сяо Ин была убийцей, обученным преступной группой и носила кодовое имя 21. мастер Ба ценил ее и, за исключением миссии семьи Цяо, она всегда выполняла свои другие миссии довольно хорошо.

Этот человек перед ней казался знакомым, и Сяо Ин тщательно исследовал ее разум. Казалось, он вспомнил, кто он, след удивления промелькнул в глазах Сяо Ина.

Он все еще был жив?

Глядя на него, он не только был жив, но и жил лучше, чем раньше. Свирепый и надменный вид, исходивший от него, придавал ему необыкновенный вид.

Она вспомнила об этом, когда впервые приехала в Бирму с миссией. Тогда он был просто никем.