Глава 1726 — Ложь ей

Глава 1726: Ложь Ей

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Жена герцога охраняла Лонг Мэй в комнате. Мгновением позже она вышла из ванной с тазиком воды и полотенцем осторожно вытерла лицо Лонг Мэй.

Лонг Мэй медленно просыпалась.

Открыв глаза, она посмотрела на причудливый потолок и на мгновение была ошеломлена.

«Ты не спишь?»

Услышав голос жены герцога, Лун Мэй перевела взгляд. Увидев жену герцога, сидящую у кровати с озабоченным выражением лица, слегка побледневшую, а глаза слегка покраснели, Лун Мэй поддержала свое больное и мягкое тело, чтобы сесть.

Голова у нее все еще немного кружилась. Лун Мэй помассировала виски и хрипло спросила, «Мадам, что со мной случилось?»

Она вспомнила, что Лу Лан случайно намочил ее платье. Она нашла Сяо Ин и пошла в свою комнату, чтобы переодеться. Переодевшись, они вдвоем собирались уходить. Однако, едва она дошла до двери, как почувствовала головокружение.

Ее физическое состояние всегда было хорошим, и такое случалось редко.

«Мадам, где моя невестка?»

При упоминании Сяо Ин глаза жены герцога покраснели еще больше. Куда увезли бедного ребенка? Она надеялась, что ей ничего не грозит.

У Лун Мэй возникло дурное предчувствие, когда она увидела выражение лица герцогини.

«Мадам, что-то случилось?»

Это дело касалось парня Лун Мэй. Если бы она рассказала об этом Лун Мэй, то определенно почувствовала бы себя плохо из-за этого.

Как раз в тот момент, когда жена герцога колебалась, стоит ли это говорить, Лун Мэй схватила ее за руку. «Мадам, пожалуйста, расскажите мне, что случилось. Если вы этого не сделаете, я сейчас же спрошу своего брата.»

Герцогиня вздохнула. «Ин’эр забрал твой парень. Когда твой парень пришел попрощаться с тобой и моим мужем, он держал Йингер. В то время ее волосы закрывали ее лицо, и на ней было твое платье. Мы думали, что это ты, поэтому мы его не остановили, но кто знал…»

Сердце Лонг Мэй непроизвольно сжалось.

В голове у нее было пусто, в ушах звенело. Она недоверчиво посмотрела на жену герцога.

Она не хотела верить своим словам, но правда была прямо перед ней, и она должна была в это поверить.

Выражение лица Лун Мэй застыло, и она застыла неподвижно, как будто кто-то нажал кнопку «пауза».

«Почему ты так на меня смотришь?»

«Моя малышка хорошенькая.»

«Я знаю, что я симпатичная, но я не верю, что ты никогда не встречал девушку красивее меня.»

«У меня есть.»

«Кто?»

«Твоя невестка. Она выглядит красивее тебя.»

В тот день он хорошо отзывался о ее невестке. В то время она не придавала этому особого значения. Может быть, в то время ему понравилась ее невестка?

Лун Мэй обняла свое тело обеими руками и почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Мужчина, который всегда заботился о ней и говорил, что будет любить ее всю оставшуюся жизнь, на самом деле предал ее и похитил ее невестку?

Он был ублюдком!

«Мадам, где мой брат?»

«Он пошел проверить камеры наблюдения.»

Лун Мэй, пошатываясь, вышла из комнаты.

Она направилась в комнату наблюдения и уже собиралась открыть дверь, когда услышала холодный голос Лун Мина. «Они сели на самолет семьи Цзян и улетели?»

Лонг Мэй не расслышала, что сказал человек на другом конце провода. Она только услышала, как голос Лун Мина стал холоднее. «Выясните, куда они отправили самолет семьи Цзян, как можно скорее. Если вы не сможете найти точное место, я заберу ваши жизни!»

После того, как Лун Мин закончил свой звонок, он обернулся и увидел Лун Мэй, стоящую в дверях комнаты наблюдения. Холодная челюсть Лун Мина была плотно сжата, в его глубоких глазах отражался острый холод.

Лун Мэй опустила голову. Под убийственным взглядом Лун Мина она медленно пошла вперед, как ребенок, совершивший ошибку. «Брат, мне очень жаль.»

Лонг Мин никогда не вмешивался в личную жизнь Лонг Мэй. В конце концов, она была взрослой и имела свои собственные мысли. В глазах Лонг Мина Лонг Мэй была также умной и самоуверенной девушкой.

Но кто бы мог подумать, что она попадет в руки мужчины?

В последний раз на острове он напомнил ей, чтобы она держала глаза открытыми.

Однако она падала все глубже и глубже, и сегодня она стала причиной катастрофы.

Лонг Мин сжал руки в кулаки, вены на тыльной стороне его ладоней вздулись. Каждое слово было как острый клинок. «Если с ней что-нибудь случится, я заставлю твоего парня поплатиться жизнью!»

Лун Мэй еще больше опустила голову.

В настоящее время она жила жизнью, худшей, чем смерть.

Такого рода боль и предательство были в сто раз болезненнее, чем вонзить нож в ее сердце.

Неужели он всегда притворялся, когда был так нежен с ней?

Слезы неудержимо навернулись на глаза Лун Мэй.

Лун Мин нахмурил свои прямые брови, когда увидел слезы Лун Мэй. Она редко плакала, и теперь он мог понять ее чувства. Однако могла ли она винить других?

У Лун Мина все еще было мрачное выражение лица, когда он говорил холодно, его голос был подобен льду холодной зимой. «Расскажи мне все о своем парне.»

Лонг Мэй знала, что плакать сейчас бесполезно. Она шмыгнула носом, достала телефон и нашла в фотоальбоме удостоверение личности.

«Сунь Цзинь, 25 лет, из страны Б.»

Лонг Мин отправил удостоверение этого человека своему секретарю и приказал им найти этого человека как можно скорее.

Но через несколько минут главный секретарь перезвонил. Сунь Цзинь действительно был реальным человеком, но он выглядел иначе, чем человек на фотографии.

Другими словами, удостоверение личности было поддельным.

Лонг Мэй была совершенно ошеломлена. Как это могло быть подделкой?

После того, как она начала встречаться с Сунь Цзинь, она познакомилась с его семьей, и он даже привез ее в свой дом в своей стране. В то время она была очень довольна счастливыми и гармоничными отношениями его семьи.

Лонг Мин посмотрел на потрясенное выражение лица Лонг Мэй, и на его губах появилась холодная ухмылка. «Он хотел солгать тебе, поэтому, естественно, ему пришлось сделать так, чтобы это выглядело правдиво. Лонг Мэй, я не ожидал, что ты сделаешь такую глупость!»

Лонг Мэй неуверенно сделала несколько шагов назад. Она присела на корточки и обхватила голову руками от боли.

Лун Мин был не в настроении утешать Лун Мэй. Сейчас все его мысли были заняты Сяо Ин. Если с ней что-нибудь случится, как он объяснит это Ван Бао? Как бы он провел остаток своей жизни?

Сяо Ин долгое время была без сознания.

Всякий раз, когда она проявляла признаки пробуждения, окружающие клали лекарство ей на кончик носа, чтобы она могла продолжать спать после того, как понюхает его.

Она не знала, как долго проспала. Когда она снова проснулась, ее все еще немного клонило в сон.

Медленно открыв глаза, она уставилась на роскошную люстру в стиле ретро над собой и на настенный шкаф в европейском стиле. На несколько секунд ее разум был пуст.

Кем она была? Где она была?

Через некоторое время к ней медленно вернулись воспоминания.

Она привела Лун Мэй в ее комнату, чтобы переодеться в платье. Однако, прежде чем они смогли выйти из комнаты, их конечности ослабли, и они не могли нормально стоять. После того, как Лонг Мэй упала в обморок, она тоже упала в обморок.

Когда она снова проснулась, она уже была в этом месте.

Сяо Ин моргнула и огляделась по сторонам. На мгновение это не показалось мне незнакомым.

Может ли это быть…