Глава 128 — Это твоя неудача

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Школьную сумку и часы Лу Сяоча сняли.

Это продолжалось до тех пор, пока они трижды не сменили машину, а затем ее увезли в отдаленную горную деревню.

«Как это? Ты привел ее?

«Ага. Поторопись и запри ее в подвале. Это первоклассное благо. Будьте осторожны, чтобы не причинить ей вреда».

В подвале было сыро и пахло плесенью. После того, как Лу Сяоча была усыплена, она отчетливо слышала здесь голоса других людей.

«Вести себя! Иначе я забью тебя до смерти!»

После угроз они ушли.

«Просыпайся, девочка. Проснуться.»

После того, как похитители ушли, в подвале на некоторое время стало тихо. Женщина подошла к Лу Сяоча и несколько раз встряхнула ее.

Она открыла глаза. В темном подвале с одной лишь свечой кожа красивой девушки была настолько светлой, что светилась. У нее были блестящие глаза и белые зубы. Она была прекрасна, как фея, случайно попавшая в мир смертных.

— Вас тоже похитили?

Глаза Лу Сяоча были ясными. Она не была похожа на наркотическую.

Но никто не мог ясно видеть в этом сумрачном месте.

«Да. Нас всех похитили эти торговцы людьми».

Лу Сяоча ясно видел ситуацию в подвале. Включая ее, всего было 12 женщин. Самому старшему на вид было всего 27 лет.

В этот момент они в панике собрались вместе, их лица и руки были более или менее повреждены.

Лу Сяоча встал и подошел к двери подвала. Выход был выше. Торговцы людьми были умны. Уходя, они поднялись по единственной лестнице, по которой можно было подняться. Шансов спастись таким образом было мало.

— Ты пытаешься сбежать?

Женщина с явными шрамами на теле говорила хриплым голосом. Ее глаза были тусклыми, и в их глубине таилась глубокая обида.

«Это бесполезно. Мы уже думали о побеге, но в этой деревне есть не только торговцы людьми, но и несколько собак. Как только мы выйдем, нас обнаружат эти животные.

Тогда мы были полны решимости сбежать с пятью людьми, но один из них был закушен этими собаками. Остальное закончилось не очень хорошо».

Лу Сяоча поджала губы и сказала: «Я могу вывести тебя».

Она могла бы позаботиться о торговцах людьми, пока была в машине, но, услышав, что они сказали, догадалась, что здесь были другие похищенные люди, и притворилась, что потеряла сознание.

В подвале было очень тихо. Все слышали, что она сказала.

Все переглянулись с искоркой надежды в глазах, но когда увидели «слабое» тело девушки при свете свечи, снова потускнели.

Эта юная леди уже с трудом защищала себя, так как же она могла их вывести?

Лу Сяоча определенно видела их глаза, но ничего не объясняла.

Ее спокойный вид казался немного неуместным в подвале.

Девочки не могли не бросить на нее еще несколько взглядов.

— Как вас всех похитили?

— спросил Лу Сяоча.

Возможно, это было потому, что тишина была такой гнетущей. После нескольких секунд молчания все начали рассказывать свои истории.

Большинство из них были похищены, когда они вышли на работу, и их обманула женщина по имени тетя Юн.

Были и те, кого похитили, потому что они только начали работать и не имели денег. Они сняли относительно отдаленное место и были одни.

«Меня продали этим животным мои свекровь и муж».

Говорила женщина, которая спросила Лу Сяоча, хочет ли она сбежать.

«Меня зовут Чен Сяоцянь. Я из сельской местности. Моя семья была бедной, и я ходил только в среднюю школу. Позже, чтобы накопить денег для моего брата, чтобы пойти в школу, моя семья попросила меня выйти и работать.

Затем мои родители выдали меня замуж за алкоголика, выкуп за невесту составил более ста тысяч долларов. Его бывшая жена не выдержала его домашнего насилия и сбежала».

Женщина рассказала свою историю очень спокойно, как будто она была просто зрителем.

Однако окружающие не могли не показать взгляды недоверия и гнева.

— Там… вот, собственно, такая штука. Это незаконно!»

Женщина усмехнулась. «Ну и что? Я слишком труслив, чтобы сопротивляться. Пока я сам ничего не скажу, им нечего бояться».

Теперь она не выглядела трусихой. Ее сердце, вероятно, было мертво. Вкупе с сильной ненавистью в ее сердце это изменило эту женщину.

— Вероятно, это потому, что один из них раньше убегал. Эта семья особенно строго следила за мной. Я делал всю работу по дому в доме. Они не позволяли мне выходить на работу, и мне не разрешалось иметь при себе деньги.

Этот мужчина не только пил и совершал домашнее насилие, но и играл в азартные игры. Он был должен много денег. Им срочно нужны были деньги, поэтому они каким-то образом связались с торговцами людьми и продали меня им».

Когда она закончила, она выглядела спокойной. — А вы, юная леди? Как они тебя поймали?

Лу Сяоча серьезно сказал: «Я сделал это нарочно».

Все потеряли дар речи.

Этот недоверчивый взгляд был прикован к ней.

Лу Сяоча: Почему мне никто не верит, когда я говорю правду?

«У меня очень плохая тетя. Она связалась с этими людьми и похитила меня, когда я возвращался домой из школы».

«Как это может быть!»

— Как может быть такая тетка?

Лу Сяоча кивнул. Правильно, она не могла принять такую ​​тетку, так что после того, как она сбежит, это будет смерть женщины!

«Щелчок.»

Над подвалом раздался звук, когда дверь открылась, а затем опустили лестницу.

В одно мгновение изначально расслабленная атмосфера словно застыла. Все девушки выглядели испуганными и дрожали, обнимая друг друга.

Два человека начали спускаться по лестнице.

Высокий, сильный мужчина, одетый как сельский житель, и женщина, несущая еду.

— Йоу, ты проснулась?

Во рту у мужчины была сигарета. То, как он посмотрел на Лу Сяоча, заставило ее чувствовать себя очень неловко.

«Будь благоразумен и ешь свою еду».

Женщина средних лет подошла и окинула девушку перед собой своими злыми треугольными глазами.

«Она хорошо выглядит. Вероятно, она получит хорошую цену.

«Ешь свою еду.»

Она поставила еду на пол и плюнула на нее. Ее тон был резким и недобрым. «Такого рода лисиц следует продать в низшее место. Не вините нас. Это тебе не повезло».

Лу Сяоча посмотрел на них двоих и вдруг рассмеялся.

— Кто-нибудь из вас придумал вопрос?

Мягкий голос девушки прозвучал в подвале. В нем не было ни страха, ни ужаса. Вместо этого была легкая улыбка.

Это заставило женщину и мужчину нахмуриться, их сердца колотились.

«Что?» автоматически спросила женщина.

Лу Сяоча сказал: «Может быть, тебе сегодня не повезло».

— Что за ерунду ты несешь, маленькая с*чка!

Голос женщины средних лет был резким, когда она подняла руку, чтобы ударить ее.

Лу Сяоча легко схватил ее за руку и повалил на землю, обхватив другой рукой ее шею.

Сильное чувство удушья и острая боль раздражали нервы женщины средних лет. Она боролась изо всех сил, ее глаза вылезли из орбит, а лицо побагровело. Она издала бессловесный булькающий звук.