Глава 18

Лицо молодого человека то зеленое, то белое от гнева. Он выглядел забавно.

Он прижал кончик языка к засахаренному боярышнику, который уже надкусил, и повертел его во рту, не зная, стоит ли выплюнуть.

Лу Сяоча все еще держала в руке оставшиеся засахаренные боярышники. Ее тон был таким же невинным, как и она, когда говорила искренне.

«Остальное я не облизывал».

Фу Е поднял руку. На этот раз, как бы ни уклонялся Лу Сяоча, он грубо взъерошил ее мягкие черные волосы и взлохматил их.

Лу Сяоча в гневе надула щеки и хотела укусить его.

После раунда пререканий Фу Е закончила с засахаренным боярышником, который ребенок не мог выбросить, и принесла ей вымыть руки, прежде чем идти к врачу.

«Эй, что привело Мастера Фу сюда?»

Молодой врач в белом халате был очень удивлен, увидев Фу Е.

Фу Е указал на свою руку. «Проверь это.»

Губы Бай Мочен скривились. «Ха… Ты действительно получил травму? Кто такой храбрый? Только не говори мне, что это из-за того парня из семьи Лу.

Фу Е усмехнулся и высокомерно сказал: «Как Лу Бэйфэн мог быть на это способен?»

После того, как он сел, ребенок позади него полностью открылся взгляду Бай Мочена.

Бай Мочен спросил: «… Твой ребенок?»

Почему он не знал, что в семье Фу есть такая послушная и милая барышня?

— Она из семьи Лу.

Лу Сяоча посмотрел на него и вежливо поприветствовал.

«Привет.»

Поприветствовав его, она тихо огляделась, ее глаза казались расфокусированными.

Она выглядела немного ошеломленной, но почему она была такой милой?

Однако…

«С каких это пор в семье Лу появилась девушка?»

Он вспомнил, что в семье Лу были только мальчики. Конечно, это не включало проблемных незаконнорожденных детей из предыдущего поколения.

Лу Сяоча сделал вид, что не слышит его. Она нашла стул и села, уставившись на кактус в горшке на столе Бай Мочен.

Выражение ее маленького лица выдавало ее любопытство по поводу кактусового шара. Она даже потыкала шипы на нем пальцем.

Впервые Бай Мочен усомнился в его обаянии. Ведь он был красивым мужчиной. Из-за его мягкого темперамента какая девушка в больнице не любила его?

Почему этот малыш думал, что он хуже кактуса, покрытого шипами?

— Ты будешь проверять или нет?

Фу Е пнул его. Бай Мочен пожал плечами и начал осматривать свою руку.

«Тц… Твоя рука была прямо сломана. Это не большая проблема, ваши кости просто немного вывихнуты. Однако меня больше интересует воин, который действительно сделал такую ​​приятную вещь.

Фу Е бросила на него холодный взгляд. — Ты мешок с песком?

Ищете избиения, вы.

Бай Мочен поднял руки, сдаваясь. — Ладно, больше не скажу.

Хотя молодой человек перед ним был моложе его, он был действительно бесчеловечен, когда сошел с ума. Даже дедушка не мог с ним справиться.

Потребовалось всего несколько кликов, чтобы вправить его кости. Парень был сложен как бык, и тот, кто это сделал, больше нигде не причинял ему вреда, так что ему не нужно было принимать никаких лекарств.

«Достаточно. Ты действительно не собираешься рассказать мне об этом?»

Фу Е проигнорировал его и потянулся, прежде чем потянуть ребенка за воротник.

«Я ухожу.»

Ну и шутка. Если бы он знал, что этот ребенок сломал ему руку, это было бы так неловко.

Лу Сяоча чуть не вытащили за воротник.

После некоторого сопротивления маленькую девочку забрал Фу Е. Ее лицо все время было невыразительным, а глаза были пустыми, как соленая рыба.

Бай Мочен нашел это забавным. «В следующий раз можете приехать снова.»

Фу Е махнул ему рукой. «Теряться.»

Кто, черт возьми, хочет снова прийти в эту помойку? Он думал.

— Тебе нравится это?

Выйдя из больницы, Фу Е намеренно притормозил, чтобы короткие ноги ребенка не отставали от него.

Лу Сяоча пнул небольшой камень на обочине дороги, время от времени подпрыгивая, как невинная маленькая девочка.

Пожалуй, только молодой человек рядом с ним знал, сколько энергии скрыто в ее миниатюрном теле. Любой, кто ее увидит, подумает, что это нежный маленький цветок, о котором нужно хорошо заботиться.

«Что?»

— Тогда кактусовый шар.

Лу Сяоча наклонила голову и на мгновение задумалась. «Это весело.»

«Тогда почему бы тебе не звать меня Старшим Братом, и я куплю тебе горшок?»

Лу Сяоча закатила глаза и оттолкнула лежавший перед ней камешек.

«Нет.»

Она решительно отказалась.

Фу Е был озадачен. «Хм? Почему нет?»

Разве дети не любят иметь все? Он думал.

Лу Сяоча хрустнула костяшками пальцев. «Я не могу сохранить его живым».

«…Это кактус. Поднять очень легко. Он не умрет, даже если вы не будете поливать его неделю».

Лу Сяоча посмотрел на него. «Действительно?»

Несколько минут спустя…

Фу Е привел Лу Сяоча на крупнейший в городе рынок цветов и птиц.

Глаза молодой девушки загорелись, как только она вошла.

Сначала она купила огромную порцию каштанов в магазине, где продавали жареные в сахаре каштаны. Затем она съела их, когда начала делать покупки у входа на рынок.

Когда она увидела продавца рыбы, ей захотелось присесть на корточки и ткнуть в них пальцем, напугав рыбок так сильно, что они завиляли хвостами и быстро уплыли. Она тихо рассмеялась.

Под солнечным светом красивые глаза маленькой девочки были как прозрачное стекло, сверкающее прекрасным светом. Они были чрезвычайно красивы.

Когда она улыбалась, у нее появлялись ямочки. Фу Е хотел ткнуть его.

Хотя он и знал, что этот ребенок может сломать ему руку одним ударом, глядя на ее сейчас послушный и мягкий вид, Фу Е чувствовал, что иметь такую ​​сестру неплохо.

Она могла защитить себя, она была тихой, не цеплялась и не плакала.

Вероятно, он забыл, что ее фамилия была Лу.

— Хочешь поднять один?

Фу Е присела на корточки и спросила ее.

Лу Сяоча покачала головой и наклонила голову, прижавшись половиной лица к коленям. Ее мягкие белые щеки были прижаты.

«Я не могу оставить их в живых».

Говоря это, она протянула руку и ткнула травяную черепаху в небольшой бассейн. Травяная черепаха мгновенно сжала шею и перестала двигаться.

Лу Сяоча не высовывал голову. Она просто обвела пальцем его раковину и улыбнулась.

Фу Е уставилась на улыбку на ее лице и потянулась, чтобы ткнуть ее в ямочку на щеке.

Так мягко!

Лу Сяоча бесстрастно посмотрел на него.

— Почему ты тыкаешь мне в лицо?

Хотя она ничего не сказала, выражение лица девушки отразило эти слова.

Фу Е была толстокожей и не смущалась, когда на нее смотрели. Он снова ткнул ее.

— У тебя здесь ямочка.

Лу Сяоча надула щеки и оттолкнула его руку. Она отвернулась от него. Было похоже, что она рассердилась.

Фу Е не паниковала. Он расколол ароматный жареный каштан.

Как и ожидалось, менее чем через две секунды некий хомякоподобный ребенок снова повернул голову. Ее маленький нос слегка дернулся, когда она уставилась на каштан, который был открыт в его руке.

«Мой?»

Фу Е слегка приподнял брови. — Да, твое.

Глаза девочки загорелись, и она повела своей пушистой головой, как маленький зверек.

Улыбка в глазах Фу Е становилась все шире и шире. Он намеренно отдернул руку еще дальше, когда она уже собиралась откусить каштан в его руке.

Ребенок, защищающий свою еду, был очень свиреп. Она набросилась на него и попыталась задушить.

«Дай это мне!»

Фу Е чуть не подавился своим смехом. Он кормил ее каштаном под свирепым выражением лица ребенка.

Лу Сяоча, который ел, вдруг стал таким же тихим и послушным, как безобидный хомяк. Всего один каштан мог наполнить ее глаза счастьем и удовлетворением.