Глава 22

Было нехорошо есть слишком много лонгана, поэтому Лу Бэйчэнь дал своей сестре что-нибудь поесть.

«Съешьте эту клубнику».

Он вручил большую и сочную клубнику. Лу Сяоча открыла рот и послушно съела его с блаженным выражением лица.

Юноша посмотрел на пухлые щеки сестры. Как только она закончила есть, он тут же накормил ее другими фруктами.

После этого Лу Сяоча практически ничего не нужно было делать. Ее брат кормил ее всевозможными фруктами и печеньем.

Она тоже не была привередливой в еде. Она ела все восхитительно, заставляя Лу Бэйчэня чувствовать себя довольным, как будто он кормил мягкого маленького питомца.

Супруги Лу, похоже, пошли на банкет и вернулись поздно. Кроме того, от Лу Чжаня пахло алкоголем.

Лу Сяоча, который сидел, скрестив ноги, на диване с маленькой подушкой, услышал звук автомобильного двигателя. Она перестала смотреть телевизор и выбежала в тапочках.

«Сяоча».

Пей Анран была очень рада видеть свою дочь. Она взяла мужа за руку и пошла быстрее.

«Папа, мама».

Голос маленькой девочки был мягким, и ее ясные глаза смотрели на них, когда она приветствовала их. Она была в хорошем настроении, как будто она была маленьким львенком, увидевшим своих родителей.

«Хорошая девочка. Твой отец слишком много выпил. Мама собирается сварить ему похмельный суп.

Лу Сяоча подбежал к Лу Чжаню с другой стороны, чтобы поддержать его.

От мужчины пахло алкоголем. Его уши были красными, и он шел медленно, но его аура и достоинство все еще были на месте.

В этот момент он посмотрел на молодую девушку рядом с ним и поджал губы. Затем он поднял руку и положил ладонь на голову дочери.

«Хорошая девочка, Сяоча».

Она ошеломленно выплюнула три слова. Лу Сяоча наклонила голову и прижалась к отцовской ладони, как котенок.

— Да, я хорошая девочка.

Пей Анран подошла к кухне с улыбкой на лице.

Лу Сяоча тоже встал и последовал за ним.

Затем Пей Анран попросил Лу Бэйчэня присмотреть за его отцом.

Лу Бэйчэнь, который хотел последовать за своей сестрой, потерял дар речи.

С обиженным видом он сел. Отец и сын молча смотрели друг на друга.

Лу Сяоча молча последовала за своей матерью. Она тихо стояла рядом с ней и смотрела, как она готовит обработанные ингредиенты.

— Мама, это хорошо?

Маленькая девочка естественно придвинулась ближе и положила свой крошечный подбородок на руку матери.

Когда Пей Анран посмотрела вниз, она увидела свою милую дочь. Ее сердце смягчилось.

— Твой папа любит кисло-сладкое. Можешь попробовать, когда я закончу.

Глаза Лу Сяоча загорелись.

«Хорошо.»

После того, как Пей Анран закончила готовить, она разлила суп по двум тарелкам. Лу Сяоча держала одну из тарелок обеими руками и последовала за матерью из кухни, пока та пыталась охладить суп.

Лу Сяоча выпил только половину, когда Лу Чжань доел похмельный суп.

Она села напротив Лу Чжаня. Когда она увидела, что мужчина смотрит на нее после выпивки, она в замешательстве позвала: «Папа?»

«Ага.»

Он поднял руку, чтобы взъерошить мягкие волосы дочери. «Хорошая девочка».

Похоже, он все еще был пьян.

Лу Чжань был очень тихим, когда был пьян. Он был даже немного прилипчив.

Не к детям, конечно, цеплялся, а к собственной жене.

Например, прямо сейчас он сидел прямо, обхватив одной рукой талию Пей Анран, а другой касаясь головы дочери. Казалось, он немного пристрастился к этому.

«Папа.»

«Ага.»

— Ты уже закончил?

Как долго он собирался прикасаться к нему? Лу Сяоча задумался.

Девушка доела тарелку кисло-сладкого супа. Поставив миску на стол, она оперлась подбородком на руки и зевнула. Она послушно села и позволила отцу погладить ее по голове. Хотя ей было скучно, она не избегала его.

Какая хорошая девочка.

Когда Пей Анран и Лу Бэйчэнь увидели, что девушка совсем не сопротивляется, они не могли не думать одновременно. Они также немного завидовали и хотели погладить свою дочь/сестру по голове.

— Ты все еще пьян. Иди готовься ко сну, Сяоча тоже хочет спать.

Пей Анран торопила мужа в постель.

Лу Чжань неохотно убрал руку с головы дочери. Затем он взял жену за руку и послушно пошел наверх.

По какой-то причине в этот момент Лу Бэйчэнь почувствовал, что его отец и сестра очень похожи!

Лу Сяоча обеими руками потянула себя за волосы. Ее волосы были темными, мягкими и пушистыми.

Лу Бэйчэнь хотела взъерошить ей волосы. Под предлогом того, что он уложил ее волосы, он пригладил их и провел пальцами по ним.

Мягкая сестра, это приятно!

— Давай спать.

Приведя ее волосы в порядок, он неохотно опустил руку. Было уже поздно. Он взял сестру за руку и пошел наверх, чтобы лечь спать.

Время было 3 часа ночи.

В поместье Лу тихо въехала машина. В темноте Лу Сяоча, которая крепко спала, мгновенно открыла глаза.

Это была привычка, которую она выработала в своей прошлой жизни. Даже когда она была в глубоком сне, она быстро просыпалась, когда слышала внезапный звук.

Дверь виллы открылась, и внутрь медленно вошли два человека.

— Ты можешь вернуться.

Его голос был хриплым и притягательным. Высокий молодой человек откинулся на спинку дивана и потер виски, отталкивая человека рядом с собой.

«Да.»

Мужчина почтительно поклонился и вышел.

В гостиной виллы был теплый свет. У молодого человека, который откинулся на спинку дивана, было чистое лицо, и он носил очки в золотой оправе.

Светло-серый жилет от костюма подчеркивал его идеальную талию.

Под брюками от костюма его прямые и стройные ноги скрещены. Его сидячая поза была ленивой, но элегантной, как у кошки.

Он лежал очень неподвижно на диване, как будто спал.

Лу Сяоча некоторое время наблюдал наверху, прежде чем спуститься по лестнице. Она подошла к молодому человеку и ткнула его в плечо.

«Хм…»

Лу Бейлинь открыл глаза и снова закрыл их из-за света. Его пушистые ресницы слегка дрогнули, и он выпрямил голову. Его мягкие светло-русые волосы падали на лоб, и под светом они излучали нежную и великолепную ауру.

Лу Сяоча сморщила нос, когда подошла к нему. Запах этого человека был очень грязным. Запах вина, сигарет, различных духов и других запахов.

Вонючий.

Красотка фыркнула. К счастью, это было терпимо. В конце концов, она часто чувствовала запах разлагающихся зомби.

Лу Бейлинь снял очки и в течение двух секунд смотрел на ребенка перед собой своими длинными и красивыми глазами персикового цвета. Затем он тряхнул ее голову и пробормотал в оцепенении.

«Чен, почему ты в женской одежде!»

Лу Сяоча распустила волосы и была одета в милую пижаму в форме платья. Подол платья был кружевным, а на ней были меховые тапочки с кроличьими ушками.

Ее лицо в сочетании с тем фактом, что Лу Бейлинь была навеселе, он сразу принял ее за Лу Бэйчэнь.

Улыбка на его лице стала шире, когда он ткнул пухлое лицо маленькой девочки, образовав неглубокую ямку.

— И эти твои волосы. Где ты купил этот парик? Это вполне реально».

Пока он говорил, он дергал его. Это… оно не оторвалось!

Лу Бейлинь тупо уставился на волосы на своих пальцах.

Лу Сяоча уставился на него.

Наступила жуткая тишина.

Через несколько секунд Лу Сяоча нарушил молчание.

«Кто ты?»

Лу Бейлинь взглянул ей в лицо, и его кружившаяся голова немного протрезвела.

— Полагаю, я тот, кто… должен спрашивать об этом?

Лу Сяоча осторожно откинула волосы назад. «Меня зовут Лу Сяоча».

Лу Бейлинь еще больше смутился. Лу Сяоча? Кто это?

«Я Лу Бейлинь. Подожди, почему ты в моем доме? Нет… Почему ты так выглядишь?!