Глава 275-275 Без Названия

275 Без названия

Прозвище внука старосты деревни было Сяо Ву, и они привыкли его так называть.

Примерно полмесяца назад тело Сяо Ву начало нагреваться. В то время все в деревне были напуганы и чуть не понесли Сяо Ву в больницу для осмотра.

Староста так испугался, что чуть не потерял сознание.

К счастью, скорость пробуждения Сяо Ву была относительно быстрой. На глазах у всех его ноги превратились в змеиный хвост, глупо всех пугая.

Только после того, как его ноги превратились в хвосты, жар на его теле постепенно рассеялся.

Однако его человеческое тело и змеиный хвост напугали старейшин деревни. Однако они наблюдали, как этот ребенок рос. По сравнению с верой в то, что Сяо Ву был вредным демоном, они считали, что Сяо Ву был реинкарнацией горного бога, чтобы защитить их.

Всегда существовала легенда об огромной змее в этой местности. Легендарный огромный белый змей был горным богом этой горы и всегда защищал их деревню.

По совпадению, Сяо Ву пробудил родословную змеиного типа. По совпадению, его хвост был белым.

Это заставило жителей деревни задуматься о горном боге.

Однако жители деревни приняли это, а люди снаружи — нет.

Дети, которые учились, знали больше и беспокоились, что полиция поймает Сяо Ву и порежет его для исследования.

Они напугали невежественных стариков и категорически отказались отпустить Сяо Ву на прогулку. Что, если его обнаружат?

К счастью, их деревня была далекой и опасной. Люди редко приезжали в деревню.

Если бы полиция не пришла сегодня, чтобы рассказать им о восстановлении духовной энергии, кто знает, как долго Сяо Ву держали бы в секрете?

Они подошли к дому старосты. Деревня была заполнена старыми деревянными домами. Они выглядели очень старыми, а их вещи были разбросаны в беспорядке. Ведь сельхозтехника в деревне в основном была свалена в кучу.

Старый вождь взволнованными шагами направился прямо к запертой комнате во внутреннем доме.

«Сяо Ву, Сяо Ву, выходи быстро. Вы можете продолжить обучение!»

Вскоре после этого со скрипом старой деревянной двери высунулся восьми-девятилетний ребенок. Его глаза с золотыми вертикальными зрачками сжались от страха, когда он увидел незнакомцев снаружи. Затем он быстро втянул голову и закрыл дверь.

«Дедушка, они… они здесь, чтобы поймать меня?»

Из дома донесся дрожащий голос ребенка.

Староста быстро успокоил ее. «Нет, нет, Сяо Ву. Они здесь не для того, чтобы поймать вас. Выйдите и посмотрите. Здесь есть старший брат и сестра, у которых такие же звериные крылья и уши, как у тебя.

Услышав слова деда, Сяо Ву через несколько секунд открыл дверь.

На этот раз он посмотрел на них серьезно. Лу Сяоча и Лу Бэйчэнь стояли впереди. Он действительно видел их ясно, и в его глазах мелькнули волнение и удивление.

На этот раз дверь была полностью открыта.

— Ребята, вы такие же, как я?

Лу Сяоча ущипнула себя за ухо. «Разве это не очевидно? Крылья моего брата более заметны».

Лу Бэйчэнь слегка взмахнул крыльями и попытался выглядеть как можно мягче.

«Публично заявить. Ты не аномалия. Кроме нас, в мире есть много таких, как ты».

Сяо Ву был тронут. Он открыл дверь и вышел.

Если быть точным, он нервно крутил змеиным хвостом.

Хвост у него был белый, но с какой стороны на него ни глянь, он казался тонковатым, а чешуя чуть тусклой. Было видно, что блеска нет.

Выйдя, он понял, что никто не смотрит на него странно. Он набрался смелости и посмотрел на Лу Бэйчэня и Лу Сяоча. Он смотрел на их крылья и уши с еще большим любопытством.

Все сидели у дома старосты. Красноречивая полиция рассказала им многое о восстановлении духовной энергии, родословных мета-людей и еретиках.

Он также рассказал им о ряде правительственных политик в отношении кровных мета-людей.

Тело Сяо Ву напряглось, когда он услышал новости о еретиках. Выражения жителей деревни также были немного странными.

«Ну, у нас в деревне жила собака, которая за ночь вдруг выросла. Более того, он становится все больше и больше. Это тот еретик, о котором вы говорите? Но эта собака никогда раньше никому не причиняла вреда, и… и она нас защищает.

Сяо Ву также поспешно сказал: «Дахэй очень послушен и не кусается. Недавно в деревню пришел огромный кабан. Если бы не Дахей, мы все были бы в опасности.

Полицейские переглянулись. — Можем ли мы это увидеть?

— Да, да, ты можешь.

Сяо Ву поспешно кивнул. С тех пор, как он отрастил змеиный хвост, а Дахей мутировал, он и Дахей стали лучшими компаньонами.

Каждую ночь приходил кабан. Теперь он был очень чувствителен к звукам, поэтому выходил на улицу с мотыгой. Затем он увидит противостояние между Дахэем и вепрем.

Кабан был очень, очень большим. Сяо Ву немного боялся, но изо всех сил старался не быть робким. Более того, когда Дахей сражался с вепрем, он понял, что может получить в горах несколько змей, которые помогут ему.

Они вдвоем оставались начеку каждую ночь, чтобы кабан не причинил вреда жителям деревни.

«Этот вепрь тоже должен быть еретиком. Если в твоей горе появится еретик, это будет опасно».

Лу Сяоча сказал: «Мы с братом поищем в горах и посмотрим, сможем ли мы найти какие-нибудь следы».

Полицейский кивнул. «Конечно.»

— Я тоже пойду. Я буду впереди».

В этот момент Сяо Ву тоже встал. Ему не терпелось избавиться от большого дикого кабана, который причинял вред жителям деревни. Иначе ему было бы не по себе.

Лу Бэйчэнь сказал: «Хорошо, тогда пошли».

Как только они вышли, то увидели большую черную собаку, ставшую еретиком.

Эта крупная черная собака имела крепкое телосложение и была размером с теленка. Мышцы по всему его телу выглядели крепкими и чрезвычайно взрывными. Хотя в его глазах свирепо блестели, у него не было никаких злых намерений по отношению к сельским жителям. Просто он был очень бдителен к внезапно прибывшим незнакомцам.

«Дахей, они такие же, как я».

Сяо Ву обнял голову Дахэя и искренне улыбнулся.

«Это Дахей. Он очень хорошо себя ведет и никому не причинит вреда. После того, как Дахей подрос, его аппетит также увеличился. Однако он всегда охотится и питается в горах. Иногда он даже приносит нам кроликов и фазанов».

Другие жители деревни также хорошо относились к Дахэю.

Полицейские в изумлении цокнули языками. «Как странно. Домашняя собака фактически стала еретиком».

Он не только никому не причинял вреда, но даже защищал людей. Это было слишком редко.

Большой черный пес холодно посмотрел на них, но когда его взгляд остановился на Лу Сяоча, он на самом деле был немного настороже.

Хотя этот человек выглядел самым слабым, она дала ему ощущение, что она самая опасная.

Столкнувшись с Лу Сяоча, Дахэй почувствовал, что каждая клетка его тела кричит об опасности.

Сяо Ву тоже странно пробормотал: «Почему мне кажется, что Дахэй немного боится сестры Сяоча?»

Лу Бэйчэнь подумал про себя: ведь собачья интуиция самая точная!