Глава 55: Она проснулась и потеряла жареные свиные ножки

После урока голоса, обсуждающие Лу Сяоча, достигли ушей Пэй Сюэ. Все больше и больше людей знали, что биологической сестрой Лу Бэйчэня была Лу Сяоча. Она чуть не сломала ручку.

Она посмотрела вниз, желая что-то сделать.

«Серьезно? Она выросла в приюте? Неудивительно, что мы никогда не слышали, чтобы школьный красавчик упоминал, что у него есть сестра.

«Но я думаю, что эти двое довольно близки».

«Я слышал, что Лу Бэйчэнь должен был заботиться о ней только по приказу родителей».

«Эх… Я также слышал, что, когда она пошла домой, она выхватила все у Пэй Сюэ. Даже браслет стоимостью в миллионы, который мать Пэй Сюэ купила для нее на аукционе, был изъят».

— Ах… это ужасно.

«Это верно. Что хорошего может быть в приюте? Теперь, когда она вернулась в богатую семью, разве ей не захочется всего, что она увидит? Но ее манеры слишком плохи.

На следующий день распространились слухи о том, что Лу Сяоча была найдена приютом, что она не была в хороших отношениях со своим братом, когда вернулась домой, и что она украла вещи своего кузена.

Как сестре-близнецу Лу Бэйчэнь, все обращали на нее много внимания. Однако, когда эта новость распространилась, все не могли не смотреть на Лу Сяоча с презрением.

С того момента, как она вошла в школу, Лу Сяоча остро почувствовала, что что-то не так.

Ее слух был гораздо более чутким, чем у обычных людей, поэтому она, естественно, слышала разговоры некоторых людей неподалеку.

«Это ее. Она не похожа на то, о чем говорят слухи.

«Нельзя судить о книге по обложке. Как у такой, как она, выросшей в приюте, могут быть манеры? Смотри, она такая бесстыдная теперь, когда идет рядом с Лу Бэйчэнем. Она явно ему не нравится».

«Это верно. Посмотрите, какой бесстрастный школьный красавчик».

«Хм? Но разве он не всегда выглядит так?»

«Что ты знаешь? Одно дело, если он так к нам относится. Если так обращаться с собственной сестрой, значит, она ему не нравится!

«Я больше всего ненавижу девушек, которые не знают своего места. Хотя она его сестра, она не может заставить Лу Бэйчэня полюбить ее.

Лу Сяоча, «???»

О чем вы все говорите? Она думала.

Ее разум был заполнен вопросительными знаками. Когда она подошла к двери класса, Лу Сяоча и Лу Бэйчэнь привлекли все внимание учеников в классе. У некоторых студентов даже были сложные выражения.

Лу Бэйчэнь наконец понял, что что-то не так.

Молодой человек слегка нахмурился и спросил: «Что случилось?»

«Наставник класса!»

Ван Линь встал первым. «Это слишком много. Я не знаю, кто распространил слухи о том, что Лу Сяоча выросла в приюте. Они даже сказали, что, кроме ее родителей, ее братья на самом деле не любят ее. Кроме того… они сказали, что Лу Сяоча украл браслет Пэй Сюэ!

Ван Линь был первым, кто не поверил этому. Отношение классного руководителя к Лу Сяоча было очень хорошим!

Выражение лица Лу Бэйчэня помрачнело. Он поджал тонкие губы, и его глаза стали холодными.

— Кто сказал?

Все покачали головами. К тому времени, когда они узнали, новость уже распространилась по всей школе. Они не смогут обнаружить источник в ближайшее время.

Лу Бэйчэнь имел в виду кандидата.

Он был так зол, что чуть не рассмеялся. Этот Пэй Сюэ действительно ухаживал за смертью. Он не пошел, чтобы уладить с ней дела, но она просто не могла дождаться, чтобы создать еще больше проблем.

Обеспокоенный тем, что его сестра переусердствует, молодой человек быстро сказал: «Сестра, не бойся. Я немедленно найду человека, который распространил слухи.

Этому гордому и благородному молодому мастеру редко удавалось стиснуть зубы и испытывать желание избить кого-нибудь, даже если это была девушка, которая была на несколько дней моложе его.

Лу Сяоча была не так сердита, как она думала. «Брат, давай сначала пойдем в класс. Я пойду с тобой, чтобы найти их после занятий.

Ее сообразительный маленький мозг мог догадаться и о том, кто распространяет слухи.

Однако перед лицом любопытства одноклассников она открыто в этом призналась.

«Я действительно вырос в приюте».

Лу Бэйчэнь объяснил: «Мы подвели ее. Когда мы родились, что-то случилось дома, и мою сестру забрали какие-то плохие люди. Мы нашли ее совсем недавно.

Но что с того? Она все еще моя сестра. Как смешно. Кого бы мы хотели, если бы нам не нравилась даже собственная сестра? Какой-нибудь случайный двоюродный брат?

Это был первый раз, когда Лу Бэйчэнь сказал что-то столь безжалостное в школе. Более того, его явное покровительственное поведение давало понять всем, на чем он стоит.

Гу Сяо встал и рассмеялся. — Я уже говорил тебе. С чего бы нашему классному руководителю нравиться эта кузина, пришедшая из ниоткуда? Не то чтобы у него не было собственной сестры. Еще большая чепуха, что Сяоча взяла ее браслет. Не то чтобы у семьи нашего классного руководителя не было денег. Это просто браслет. Зачем ей воровать? Ну и шутка.»

Хотя они знали, что Лу Сяоча выросла в приюте, никто из учеников 7-го класса 1 не отверг ее, и их сердца болели еще сильнее.

Ван Линь был одним из них. После вчерашнего урока физкультуры она не могла не восхищаться Лу Сяоча.

«Лу Сяоча, не сердись. Мы обязательно поможем найти того, кто распустил слухи!»

Сун Ю сидела на столе. «Тск… Это дело, очевидно, имеет какое-то отношение к Пей Сюэ из второго класса, особенно когда появились слухи о том, что Лу Сяоча украл ее браслет. Мне не нужно говорить вам, кто является бенефициаром, верно?

Ван Линь кивнул. «Это верно. Разве она не твоя кузина? Она должна знать о приюте, верно?

Лу Сяоча все утешали. Она хотела сказать, что ей не грустно, но…

«Лу Сяоча, не грусти. Я отдам тебе все свои закуски.

— У меня есть шоколад для тебя тоже.

«А мои печеньки…»

Глаза Лу Сяоча наполнились слезами. «Спасибо, мне было очень грустно только что, но сейчас мне намного лучше».

Лу Бэйчэнь потерял дар речи.

Какая ерунда? Его сестра была настолько гибкой для небольшого количества еды.

Лу Сяоча с радостью положила все эти закуски на свой стол. Перед тем, как вошел учитель, она открыла конфету. Сладкий вкус распространился на кончике ее языка. Она поджала щеки от счастья, ее глаза изогнулись в полумесяцы. Она вовсе не выглядела грустной.

Классное время было по-прежнему таким скучным. Лу Сяоча подперла подбородок рукой и провалилась в полную темноту.

Ее голова все еще была поднята, но она уже крепко спала.

Более того, она даже видела сон. Во сне перед ней стояла тарелка с ароматными жареными свиными ножками. Как она могла сопротивляться этому? Она открыла рот и жадно впилась в него.

«Вдох…»

Она проснулась от боли и открыла глаза в оцепенении. Теперь ее рот грыз ее собственные руки, и она пускала слюни.

Губы Лу Бэйчэня рядом с ней дернулись, когда он молча протянул кусок ткани.

Лу Сяоча потерял дар речи.

«Пфф…»

Гу Сяо, который был по диагонали позади нее, был удивлен. О чем она мечтала? Она уснула и открыла рот, чтобы укусить себя за руку… Ха-ха-ха…

Лу Сяоча очнулась от сна и потеряла жареные свиные голени.