Глава 1569: Исповедь
Спасибо, читатели!
Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Неудивительно, что им потребовалось намного больше времени, чем обычно, чтобы купить немного воды. К счастью, все болтали и смеялись, поэтому не приняли близко к сердцу.
«РС. Хансен, вы должны узнать больше у мистера Джонса, — сказал ответственный.
«Да.» Венди сразу согласилась.
Однако в глубине души она знала, что Финн хорошо относился к Монике, потому что они были парой. Если бы председателем был ее муж, она была бы такой же внимательной.
Группа немного посидела, прежде чем снова прогуляться по живописной местности.
— Это какое-то мастерство? — с любопытством спросила Моника, когда увидела старушку, которая чем-то хвасталась.
«Да, традиционные женщины Кэстербриджа умеют вышивать. Однако в связи с развитием времени это умение было утеряно. Как правило, вышивают только пожилые женщины, а также некоторые семьи, которые настаивают на передаче своего мастерства по наследству. Если вам интересно, директор Карделлини, мы можем подойти и посмотреть. Все они ручной работы, — представил экскурсовод.
Моника подошла. Перед ней лежали несколько маленьких вышивок, которые выглядели чрезвычайно изысканно.
Прежде чем Моника успела протянуть руку, Финн взял пару детских башмачков, сделанных из ткани. Туфли из красной ткани были вышиты драконами, и, поскольку они были очень маленькими, выглядели очень мило.
«Сколько это стоит?» — спросил Финн.
После того, как пожилая дама назвала ему цену, он сказал: «Две пары, пожалуйста».
Потом он заплатил за них.
Когда ответственное лицо увидело действия Финна, он не мог не поддразнить: «Подруга мистера Джонса беременна?»
Финн не ответил. Однако улыбка на его лице была очевидна. Теперь Венди была еще больше уверена, что у Финна и Моники необыкновенные отношения.
«Вы хотите, чтобы обе пары были в красном?» — спросила старуха.
— Оба, — ответил Финн.
Когда пожилая дама уже собиралась упаковать сумку, Моника вдруг сказала: — Пара черных.
Старуха была ошеломлена. Финн тоже взглянул на Монику.
— Может быть, это не девочка, — прямо сказала Моника.
Финн поджал губы. «Тогда пара красных и пара черных».
«Хорошо.» Старуха выбрала две пары и завернула их для него.
Финн воспринял это так, как будто это было для него очень важно.
«Директор Карделлини, вы не хотите купить?» Ответственный человек быстро спросил: «Вы тоже беременны? Вы можете начать покупать вещи для ребенка. Многим семьям в Кэстербридже нравится носить одежду, сшитую вручную, потому что это намного удобнее и в некотором смысле продуманнее».
«Незачем.» Моника отказалась, так как его купил Финн.
Ответственное лицо не пыталось ее уговорить. В конце концов, несмотря на то, что это была ручная работа, стиль все же сильно уступал одежде в дорогих магазинах одежды.
Они развлекались большую часть дня, и Моника тоже немного устала, поэтому сразу же вернулась в отель на ужин. После ужина они, естественно, вернулись в свои комнаты.
Завтра она вернется домой. Если ничего не пойдет не так, она сразу же вернется в Харкен.
В конце концов, куда бы она ни отправилась, через несколько дней она будет стремиться вернуться домой. Она всегда чувствовала, что дом – это место, где она может по-настоящему расслабиться и отдохнуть.
Приняв душ, Моника легла на кровать. Удивительно, но Финн не пришел сегодня вечером. Четко…
Забудь это. Ей тоже не хотелось, чтобы Финн приходил к ней в комнату. Она не могла заснуть каждую ночь, потому что он обнимал ее, как медведь. С этими словами она легла на кровать и изо всех сил попыталась уснуть.
Под ночным небом Финн вместе с Венди отправился на ночной рынок в живописном районе.
Венди привела Финна в магазин, специализирующийся на одежде ручной работы. Венди сказала: «В этом магазине самая полная коллекция одежды ручной работы, и выбор огромен. Многие из наших здесь любят покупать у них детские товары».
Финн кивнул, прежде чем начал выбирать одежду. Венди также помогала ему, высказывая свое мнение.
В конце концов, Финн выбрал довольно много предметов одежды. Однако он также считал, что должен вернуть их сам, поэтому ограничил себя в разумных пределах.
«Мистер. Джонс, ты уверен, что хочешь и красный, и розовый? Разве ты не должен выбрать несколько синих? А если ребенок мальчик? Разве вам не было бы жаль ребенка, если бы он носил розовое?»
— Это должна быть девочка. Финн был очень уверен.
«Никто не может сказать наверняка, пока ребенок не родится». Венди напомнила ему. «Я даже слышал, что УЗИ иногда ошибается».
Финн на мгновение замолчал, вероятно, решив, что слова Венди имеют смысл. Затем он сказал: «Дайте мне синий».
— Только один комплект? — спросил персонал.
«Одного комплекта достаточно».
Венди потеряла дар речи. Ей было жаль мальчика, если ребенок был мальчиком.
После того, как они купили одежду, они вдвоем вернулись в отель. Увидев, что Финн нес две большие сумки, Венди сказала: «Позвольте мне помочь вам с одной».
«Незачем. Он не тяжелый».
«Мистер. Джонс, ты так холоден со всеми? — небрежно спросила Венди.
Так как она уже догадалась об отношениях Финна и Моники, то не была настолько злой, чтобы разрушить их отношения.
— Мне очень холодно? — неожиданно спросил Финн.
Венди почувствовала себя немного неловко, когда он серьезно задал этот вопрос.
Она на мгновение задумалась и сказала: «Просто такое ощущение, что к тебе нелегко подойти. На самом деле, это не так уж и плохо. С тобой не так уж трудно поладить.
Она была очень тактична в своих словах.
Финн кивнул. Он тоже знал, что Венди просто из вежливости.
Всю обратную дорогу они болтали. В большинстве случаев Венди задавала вопросы, а Финн отвечал.
Причина, по которой Финн хотел ответить, заключалась в том, что он не хотел быть холодным человеком. В конце концов, Моника ненавидела его холодность.
Они болтали и смеялись, но оба внезапно остановились, когда увидели Монику, стоящую у двери комнаты Финна.
В этот момент она колебалась, стучать ей в дверь или нет. Однако, когда она обернулась и увидела, что Финн и Венди возвращаются в свои комнаты, она была ошеломлена.