Глава 1727 — Глава 1727: Близнецы

Глава 1727: Близнецы

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Моника истерически закричала. Ей очень хотелось убить Финна, а затем размозжить ему голову. Наконец-то она родила одного, но почему в ее животе был еще один?

Люди, ожидавшие снаружи, также были очень взволнованы.

Руби, например, не могла оставаться спокойной. Она продолжала ходить по коридору и бормотать: «Почему она еще не вышла? Почему она так кричит? Почему она не…”

В этот момент дверь в родильное отделение внезапно открылась.

Вышла медсестра с ребенком на руках. «Семья Моники».

Все в коридоре взволнованно бросились к медсестре, и это потрясло ее. Казалось, что все они собрались здесь, чтобы отобрать у нее ребенка.

Она сказала: «Это мальчик. Доктор Джонс сказал принести вам первого ребенка, чтобы вы посмотрели. Что касается второго ребенка, то мать все еще рожает».

«Хорошо хорошо.» Руби быстро подошла, чтобы держать ребенка. «По крайней мере, один вышел».

— Он ровно пять фунтов. Медсестра сказала: «Близнецы относительно красивы, и их пока не нужно помещать в инкубатор. Вы, ребята, можете подержать его. Когда родится второй ребенок, я возьму их на прививки».

— Хорошо, хорошо, — снова сказала Руби.

Она была очень взволнована.

— Кстати, как Моника? — быстро спросила Руби.

Затем из родильного зала донесся громкий голос. «Финн, ты подлец. Я бы хотел увидеть, как ты попытаешься забеременеть в следующий раз. Ааа..

Атмосфера в коридоре стала неловкой. Прежде чем дверь открылась, все могли лишь смутно слышать крики Моники, доносившиеся изнутри. Однако теперь, когда дверь была открыта, они могли ясно слышать ее, и Руби стало неловко за свою дочь.

Медсестра улыбнулась. «Пациент в хорошем настроении. Не волнуйся. Кроме того, доктор Джонс сопровождает ее в родильном зале, так что с ней все будет в порядке. Я сейчас вернусь.

«Спасибо, мисс. Извините, что беспокою вас.»

Медсестра слегка кивнула, развернулась и вошла.

Зная, что Моника в хорошем настроении, все снаружи меньше беспокоились о ней, и все обратили внимание на новорожденную малышку.

В этот момент ребенок не плакал и не суетился. Его глаза были открыты, когда он смотрел на людей, которые пришли навестить его. Их переполняло любопытство к миру.

— Он такой милый, — не могла не сказать Жанна.

— Как он милый? Нокс посмотрел на него с презрением. «Он такой сморщенный, как старик. Ой!»

Нокс закрыл голову, не зная, почему Эдвард ударил его.

Однако Руби не возражала против комментария Нокса. Она сказала: «Все дети такие.

Они считаются красивыми».

В любом случае, она нашла своего внука очень красивым.

— Давай, я подержу его. Гэри тоже был вне себя от возбуждения.

«Это не годится. Ты неуклюж. Что, если ты не держишь его как следует?

«Ты неуклюжий. Когда ты родила Монику, разве не я держал ее и кормил? И вы говорите, что я не могу держать его как следует? — сердито сказал Гэри.

Руби покраснела. — Старик, что за ерунду ты несешь?

«Позвольте мне подержать его. Позвольте мне подержать моего внука».

«Подождите минутку.» Руби отказывалась отпускать. «Разве ты не видишь, что Моника все еще рожает? Ты не можешь подержать младшую? Не будет ли малышу неудобно, если мы будем передавать его?

В конце концов, Гэри позволил Руби сделать все по-своему. Следовательно, он мог только смотреть на своего внука с обожающим выражением лица. Жанна же все это время наблюдала за ними. Хотя они ссорились, казалось, хорошо иметь родителей.

Затем кто-то внезапно обнял ее со спины. Жанна обернулась и увидела, что это был Эдвард, который, казалось, понял, о чем она думает, просто взглянув на выражение ее лица. В конце концов, теперь они оба были сиротами.

Когда Жанна наклонилась в объятия Эдварда, губы Эдварда изогнулись в улыбке, и он прошептал ей на ухо: «Ты тоже можешь называть меня папой».

Жанна уставилась на него, потеряв дар речи от того, как он воспользовался ею, и Эдвард ярко улыбнулся.

Когда Нокс увидел взаимодействие между ними двумя, он с отвращением обернулся и решил не смотреть, потому что это было зрелище для глаз.

Как только он обернулся, он увидел Шелли, сидящую на стуле в коридоре с Беллой на коленях. Она сидела с Сарой, и они тихо разговаривали. Однако на лице Шелли была яркая улыбка, совершенно не похожая на ту, что была с ним.

Он быстро отвел взгляд и подумал, что с тем же успехом мог бы взглянуть на старшего сына Финна. Поэтому он подошел к Руби и время от времени поглядывал на ребенка.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!