Глава 2421: Ситуация

Глава 2421: Ситуация

Под редакцией РЕДА

Лин Фенг поднял голову и услышал, как буддийский культиватор громко закричал. Атмосфера задрожала. У него было такое впечатление, что его душа вот-вот взорвется. Однако Лин Фенг тоже закричал, и сила его голоса взлетела до небес и столкнулась с громким криком буддийского культиватора.

Однако это было только начало. После этого гигантский древний золотой Будда спустился с неба и подавил все. Его рука закрыла небо и обрушилась на Лин Фенга. Казалось, что земля и небо были на грани коллапса. Какая властная атака!

“Хм!” Лин Фенг ледяным тоном хмыкнул. Он высвободил силу меча, которая пронеслась по небу и мгновенно уничтожила отпечаток буддийской руки.

Звуковые волны голоса Брахмы продолжали накатывать волнами. Внезапно Лин Фенг оказался один в пустом пространстве и мог слышать только голос Брахмы. Появились сто восемь Сакьямуни и безостановочно повторяли мантры. Они хотели, чтобы он бросил все и умер счастливо.

Лин Фенг испытывал отвращение к такого рода технике. Буддийские культиваторы пытались убивать людей, заставляя их сдаваться, это было ужасное чувство.

Лин Фенг исчез. Сто восемь Сакьямуни бросились к Лин Фенгу. Он поднял руки.

“Медленно!” — сказал Лин Фенг. Все вокруг него замедлилось. В то же время он выпустил ужасающее намерение меча, которое содержало силу Бога, его скорость проявления была невероятной. Это было похоже на то, как будто он просто выпустил ослепительный луч света. Древние Будды взрывались один за другим.

Они превратились в золотой океан, который волнами накатывал на Лин Фенга, рев волн угрожал затопить землю и небо. Звуковая волна мантры продолжала плавать вокруг него.

А? Может ли быть так, что здесь нет несравненного Будды? Похоже, остались только атаки несравненного Будды, но настоящего человека, подумал Лин Фенг. Он вообще не видел своего противника. Атаки определенно были созданы очень сильным культиватором, вероятно, Святым Буддой высокого уровня, иначе атаки, которые он оставил, не были бы такими мощными.

Огни мечей продолжали мигать вокруг Лин Фенга. Он прыгнул в золотой океан и продолжил свой путь.

Только буддийское просветление могло позволить человеку вырваться из бескрайнего моря горечи, но Лин Фенга это не интересовало.

Его фигура замерцала. Море горечи было безграничным, повсюду горели ослепительные золотые огни, разъедая все вокруг. Люди со стороны вообще не могли видеть вершину буддийской горы. Лин Фенг и древний Будда исчезли вместе.

Лин Фенг путешествовал несколько дней. Он не обернулся. Он оказался во многих иллюзиях, но Лин Фенг преодолел все препятствия.

Лин Фенг все еще шел медленно. Наконец море горечи исчезло, и он, наконец, приземлился на вершине горы.

“Это буддийская гора?” Лин Фенг огляделся, он был удивлен.

Он холодно улыбнулся; это было Святое Место для буддийских культиваторов?

Чушь собачья! Это было злое и демоническое место!

На вершине горы стояло несколько зданий. Несколько человек вышли из здания, все они были буддийскими монахами. Однако Лин Фенг холодно улыбнулся, когда увидел их. Они были одеты в буддийскую одежду, но их демоническая Ци волнами прокатывалась вокруг них.

“Я бы никогда не подумал, что это место станет источником несправедливости», — спокойно сказал Лин Фенг. “Где Тянь Чи?”

“Я бы не подумал, что кто-то прилетит по воздуху. К сожалению, вы не буддийский культиватор», — вздохнули эти люди. ”Ваше превосходительство, пожалуйста, вернитесь, вам не следует здесь находиться».

“Тогда кто должен прийти сюда?” — спросил Лин Фенг.

“Люди, которые хотят достичь буддийского просветления», — ответил этот человек.

“Почему люди, которые хотят достичь буддийского просветления, превращаются в демонов?” — спросил Лин Фенг.

“Они достигают высшего просветления”.

“После того, как они достигают высшего просветления, они не становятся Буддами, они становятся демонами, как смешно! Где Тянь Чи?” — спросил Лин Фенг. У него не было времени говорить об этом.

“В Святом Городе уже очень давно не было ни одного Святого, но буддийские монахи, которые приходят на Буддийскую гору, становятся великими Буддами-Демонами и становятся Святыми. Разве это не высшее просветление?” — спросил тот человек, игнорируя Лин Фенга. Все они были сильными, все Святые низкого уровня. Если бы Лин Фенг не пришел лично, он бы никогда не узнал, что здесь есть такие сильные культиваторы.

“Будда? Демон?” Лин Фенг выглядел разъяренным. Он достал свою Огромную Демоническую Алебарду Отчаяния, и демоническая сила внезапно накатила волнами. Он вдруг стал похож на несравненного демона. Он сказал ледяным тоном: “Если ты продолжишь заставлять меня тратить свое время, я уничтожу Буддийскую гору!”

Эти люди были ошеломлены; этот сильный культиватор был культиватором демона!

” Тянь Чи там», — сказал тот человек, указывая на здание. Божественное осознание Лин Фенга вырвалось наружу, в воздухе раздались потрескивающие звуки. Он вошел в здание и увидел культиватора с длинными черными волосами, сидящего, скрестив ноги.

Мужчина внезапно открыл глаза и сказал: “Брат Лин Фенг, что ты здесь делаешь?”

Лин Фенг отложил свою Великую Демоническую Алебарду Отчаяния и пошел вперед. Земля под его ногами раскололась. Он разрушил здание, и культиватор демонов появился один перед Лин Фенгом. Это был Тянь Чи. Он совершенно изменился, теперь он выглядел как демон.

“Второй ученик”. Лин Фенг кипел от ярости. В прежние времена Тянь Чи все время улыбался. Теперь он полностью изменился.

“Ты возвращайся. Я больше не твой второй ученик, — равнодушно сказал Тянь Чи. Лин Фенгу вдруг стало так грустно это слышать. Наверное, ему было так же грустно, как и его учителям.

“Почему?” — спросил Лин Фенг.

“Меня больше не волнуют мирские дела. Меня волнует только сила. Всего за несколько десятков лет я стал Святым. Я становлюсь чрезвычайно сильным”, — спокойно сказал Тянь Чи.

“Я пойму”, — сказал Лин Фенг, оборачиваясь. Он приземлился перед пролетом длинной лестницы. На нем было девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять шагов.

Лин Фенг двигался как ветер и спустился по лестнице. Через некоторое время он оказался у подножия лестницы. Он посмотрел на лестничный пролет и снова начал подниматься по нему. Он хотел посмотреть, что испытали люди, прошедшие через это испытание.

“Те, кто не честен и серьезен, не могут достичь просветления”, — сказал голос. Лин Фенгу было все равно, он продолжал подниматься. Он чувствовал странную силу, но голос был прав на самом деле, не будучи полностью честным, невозможно было достичь просветления. Однако Лин Фенг был другим, потому что он был сильнее, чем лестничный пролет. Ничто не могло его остановить.

Тридцать три тысячи триста тридцать три шага. Люди, которые делают это здесь, должны быть очень честными и иметь веру, они верят. Буддийские культиваторы обычно очень решительны и честны, мой второй ученик тоже такой человек, подумал Лин Фенг.

Он продолжал подниматься. Было несколько тестов, когда он поднимался по лестнице, иллюзий, которые проверяли его честолюбие, намерения, честность и т. Д. Он должен был пройти все тесты, чтобы стать лучшим. Это было нелегкое испытание, но Тянь Чи прошел его давным-давно.

Лин Фенг был на шестьдесят шестой тысяче шестьсот шестьдесят шестой ступени. Он начинал переживать жизнь буддийских культиваторов в иллюзиях. Все эти жизни были посвящены вере. Единственным способом продолжать идти вверх была вера. Лин Фенг тоже был удивлен некоторыми иллюзиями.

Например, буддийский монах практиковал сострадание каждый день, он стал невероятным, он создал замечательные навыки, чтобы помочь людям стать сострадательными и так далее. Он набрал много учеников. Затем, в один прекрасный день, он понял, что ученики, которым он доверял больше всего, предали его. Они убили членов его семьи и украли его навыки и технику. Как могли такие люди считаться буддийскими культиваторами? Будда избавляет всех живых существ от страданий и мучений?

Эти иллюзии выглядели чрезвычайно реальными, как жизнь Короля Десяти Тысяч Зверей. если у кого-то, кто пытался подняться по лестнице, были какие-то сомнения, они больше не могли подняться наверх. Лин Фенг мог себе представить, насколько трудным был экзамен.

Сердце Лин Фенга бешено колотилось. Он представил, как это было ужасно для людей, которые поднялись на вершину и увидели демоническую Ци: насколько они были опустошены? Достичь высшего просветления? Как жестоко! Как люди могли достичь такого высшего просветления?!