Глава 2422: Лидер Буддийской горы

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 2422: Лидер Буддийской горы

Под редакцией РЕДА

Лин Фенг продолжал двигаться вперед. Он видел все, что угодно. Для буддийских монахов, у которых была вера и которые были полны решимости, прохождение всех этих испытаний было прекрасной вещью. Но тот, кто создал этот тест, не был настоящим буддийским культиватором, он хотел сокрушить веру людей. Вот почему это было так жестоко!

Если кто-то твердо верит до последней минуты, это должно быть еще ужаснее, подумал Лин Фенг. Он продолжал подниматься по лестнице. Наконец, он достиг вершины, испытав чью-то жизнь. Та жизнь была жизнью буддийского монаха. Он испытал любовь и ненависть, но он бросил все, чтобы достичь просветления, и, в конце концов, он потерял всех, кого любил, они умерли, и в конце концов у него была несчастная жизнь.

Когда Лин Фенг достиг последней ступеньки, он услышал голос, сказавший: “Ты все еще веришь?”

Услышать такое было шокирующе. Лин Фенг сделал еще один шаг и поднялся на самую вершину горы, он почувствовал демоническую Ци и услышал: “Быть буддистом в этом мире полезно, если ты хочешь быть сильным, и это также цель, когда ты культиватор демонов, культивирование демонов и буддизм-одно и то же. Я-Будда”.

Затем Лин Фенг увидел женщину, буддистскую и демоническую энергии, переплетающиеся вокруг нее. Две антагонистические энергии вели ожесточенную борьбу.

“Это тот, кто пережил несчастную и трагическую жизнь”. Лин Фенг был мрачен и глубоко вздохнул. Он понимал, почему у Тянь Чи не было возможности освободиться. Люди, которым удалось сдать экзамен по лестничному пролету, были чрезвычайно целеустремленными и мотивированными, и когда они достигли вершины, их убеждения, их вера были сокрушены, что также сокрушило их эмоционально.

Фигура Лин Фенга замерцала. Он снова подошел к Тянь Чи и сказал: “Брат, даже если ты сдал трагический и печальный экзамен по лестничному пролету, тебе не нужно разочаровываться во всем. Наши два учителя и все наши соученики любят тебя как брата, и это не ложь, это правда”.

Тянь Чи покачал головой: “Если они честны, это здорово, а если все это ложь, это тоже не имеет значения. Я уже сдался. Уходи сейчас же. Не мешайте мне, пока я занимаюсь самосовершенствованием. Это мое собственное решение, и оно не имеет к тебе никакого отношения”.

“Если вы согласитесь ответить на несколько моих вопросов, я уйду”, — сказал Лин Фенг.

Тянь Чи открыл глаза и посмотрел на Лин Фенга: “Давай».

“Твоя вера была сокрушена, ты больше не веришь в буддизм, почему ты превратился в культиватора демонов?” — спросил Лин Фенг.

“Культивирование демонов безжалостно и бесчувственно. Единственная цель-стать сильным. Вы можете видеть, каким сильным я стал; как вы думаете, у меня была способность стать таким сильным в прошлом?”

“Хорошо, ты думаешь, что можешь быть сильным только таким образом, поэтому ты стал бесчувственным и безжалостным, чтобы стать сильным. Но опять же, почему ты хочешь стать таким сильным?” — спросил Лин Фенг.

“В этом мире важна только сила. Если ты сильный, ты можешь контролировать все. Если ты сильный, ты можешь сказать, что ты Будда, ты можешь сказать, что ты демон, все это не имеет значения. Ты можешь выбрать быть тем, кем хочешь быть”.

“Какова была цель того, кто заставил тебя стать демоном?” — спросил Лин Фенг.

“У него была несчастная и печальная жизнь, а затем он достиг высшего просветления. Он не хотел, чтобы у других людей была такая же жизнь, как у него, поэтому он решил помогать другим. Он-необыкновенное существо. Если вы не можете стать демоном, тогда вы можете продолжать верить в буддизм, в любом случае это не имеет значения. Оба могут стать несравненными культиваторами”, — медленно произнес Тянь Чи.

Лин Фенг разразился безумным смехом, как сумасшедший. Тянь Чи спросил: “Над чем ты смеешься?”

“Второй ученик, я смеюсь, потому что ты кажешься таким наивным. Поскольку он достиг высшего просветления и стал несравненным демоном, он должен быть эгоистичным и сосредоточиться на своей собственной силе, он должен практиковать с искренней преданностью и без отвлекающих мыслей.

“Итак, зачем ему помогать другим людям? Я смеюсь, потому что ты думаешь, что достиг высшего просветления, ты думаешь, что у тебя хорошая жизнь в качестве культиватора демонов. Ты для него просто инструмент, — сказал Лин Фенг. — Теперь я снова покажу тебе, как достичь высшего просветления. Если ты все еще мне не веришь, то мы разорвем наши связи навсегда.

“Ты говоришь, что культивирование демонов, безжалостное и бесчувственное-лучшие способы быстро стать сильным. Как же, я никогда не менялся, я люблю своих близких, я ненавижу своих врагов. Тогда мы были такими же сильными, насколько я силен сейчас?” — спросил Лин Фенг. Его мантия начала развеваться на ветру. Он шагнул вперед, и ужасающая энергия наполнила воздух. Лицо Тянь Чи резко изменилось, и он отпрыгнул в сторону.

“Ты думаешь, что сможешь сбежать?” Глаза Лин Фенга стали черными как смоль, у Тянь Чи создалось впечатление, что он погружается в Ад. Лин Фенг поднял руку и схватил Тянь Чи за шею: “Может быть, ты и достиг высшего просветления, но сейчас ты такой-такой”.

Он отшвырнул Тянь Чи, и тот врезался в стену. Он вытянул длинное лицо и уставился на Лин Фенга, выпуская демоническую Ци сердитыми волнами.

“Ты злишься? Ты не имеешь права сердиться! Наши учителя приложили большие усилия, чтобы воспитать вас, и вы решили разорвать связи? Ты ничего не стоишь!” — сказал Лин Фенг, идя вперед. Он снова поднял кулак.

Тянь Чи был зол. Он выпустил древние отпечатки и выстрелил ими в сторону Лин Фенга. Лин Фенг уничтожил их мгновенно. Он снова схватил Тянь Чи и с силой швырнул его на землю. Под Тянь Чи появился кратер, и он закашлялся кровью.

“Это то, что вы называете «достижением высшего просветления»? Ты превратился в крошечное насекомое! Ты стал слабее после достижения высшего просветления! Я могу убить тебя в мгновение ока!” Лин Фенг презрительно посмотрел на Тянь Чи и сказал: “Не говори мне, что ты достиг высшего просветления и что это лучший способ практиковать самосовершенствование, когда я сильнее тебя!

“Ты говоришь, что сила-это самое важное, что буддизм-это, может быть, культивирование демонов! Но в любом случае самое главное-прислушиваться к своему сердцу. Я сильная, но я прислушиваюсь к себе, у меня есть свои собственные истории, у меня своя собственная жизнь. Есть люди, которых я люблю, есть люди, которых я ненавижу. Я думаю, что я совершенно свободен и свободен, в отличие от тебя”, — сказал Лин Фенг.

Тянь Чи вздрогнул.

“А эти люди, которые живут на вершине горы, они просветленные существа?” — прорычал Лин Фенг, ледяным взглядом окидывая толпу. Он взглянул на них, и здания мгновенно взорвались. Ци волнами катилась к Лин Фенгу. Он мигнул, указал на кого-то пальцами, и этот человек мгновенно умер.

“Убить вас, людей, достигших высшего просветления, — это небольшое усилие”, — сказал Лин Фенг, закатывая рукава. Затем он снова приземлился перед Тянь Чи и сказал: “Ты это ясно видел? Ты действительно достиг высшего просветления?”

Тянь Чи дрожал и смотрел на Лин Фенга. Его младший товарищ-ученик был сумасшедшим и честным; он никогда не менялся, он любил своих друзей и ненавидел своих врагов. Зачем меняться?

“Ты прошел испытание лестничным пролетом и изменился, потому что думал, что достиг высшего просветления. Я также через многое прошел, и я также пережил много жизней, я покажу вам”, — сказал Лин Фенг. Внезапно Тянь Чи начал видеть сны, Лин Фенг заставил его испытать разные жизни Короля Десяти Тысяч Зверей.

Спустя долгое время сон закончился, и Лин Фенг сказал Тянь Чи: “Я пережил больше, чем ты, и я не изменился, почему мне удалось это сделать, а тебе нет? Даже если вы больше не верите в буддизм, даже если вы больше не хотите быть буддийским монахом, зачем вам понадобилось менять свою личность? Зачем вы существуете? Какова ваша цель в жизни?”

Лин Фенг был в ярости, Тянь Чи думал, что он достиг высшего просветления?

“Ты хочешь сказать, что это заговор?” — спросил Тянь Чи.

“Конечно, пойдем со мной!” — сказал Лин Фенг. Их фигуры замерцали.

Там, где Лин Фенг взял Тянь Чи, ничего не было, но он достал меч и рубанул его. “Брейк!”

Прозвучали четкие ноты, как будто что-то невидимое сломалось. В атмосфере появились трещины. Тянь Чи был ошеломлен.

“Ничто из того, что придумано, не может ускользнуть от моего восприятия”, — сказал Лин Фенг. Они продолжали двигаться вперед. Там была гора, и фигура на вершине. Там был мужчина, наполовину Будда, наполовину демон, держащий на руках женщину.

“Это он», — удивился Тянь Чи.

“Действительно, это он! Он тот, кто находится в центре всего этого”, — сказал Лин Фенг. “Ты действительно думаешь, что он помогает тебе?”

“Какова его цель?” — спросил Тянь Чи.

“Чтобы стать несравненным Святым”, — твердо ответил Лин Фенг. Тянь Чи был ошеломлен. Лин Фенг сказал этому человеку: “Ты все еще жив, если я не ошибаюсь”.

Человек медленно повернулся и посмотрел на Лин Фенга. Его лицо было размытым, невозможно было разглядеть его черты. Он был наполовину демоном, наполовину Буддой.

“Я думаю, мы знаем друг друга”, — сказал Лин Фенг.

“Лин Фенг», — сказал тот человек. Лин Фенг не был удивлен. Он чувствовал, что действительно знает этого человека.

“Кто ты?” — спросил Лин Фенг.

“Со временем ты узнаешь. А теперь уведите его. Он пришел добровольно, я его не заставлял. Не нужно меня беспокоить”, — спокойно сказал этот человек.

“Хорошо, мы еще встретимся”, — легко ответил Лин Фенг. Он ушел с Тянь Чи.

“Ты знаешь разницу между Святыми высокого уровня и несравненными Святыми?”-спросил Лин Фенг Тянь Чи.

“Я знаю», — сказал Тянь Чи, кивая.

“Каковы условия, чтобы стать несравненным Святым?” — спросил Лин Фенг.

“Два вида особой первоначальной силы на максимальном уровне, затем вы должны заставить их слиться воедино”, — медленно сказал Тянь Чи. Внезапно он выглядел удивленным, как будто только что что-то понял. Его сердце бешено заколотилось.

“Действительно. Этот культиватор-ужасающий буддийский монах, и он хочет стать несравненным Святым, для этого ему нужно понять противоположную изначальную силу: изначальную силу демона!”

“Он использовал вас, ребята, для учебы!” — сказал Лин Фенг. Тянь Чи был поражен и дрожал.