Глава 257: Извинения

Войска Чи Се спокойно ждали за пределами города.

В этот момент из здания правительства вернулся один охранник. Он поднялся на вершину ворот и посмотрел на огромную и безграничную армию. Он не мог не задрожать с головы до ног.

“Скажи ему, чтобы он подошел сюда и извинился за свое оскорбление…”

Охранник думал об этих словах, и они не очень хорошо сидели у него в груди. Если бы он произнес эти слова вслух, разве они просто не убили бы его?

” Открой рот! » — раздался агрессивный голос, пронзивший уши охранника. Охранника трясло. Сразу после этого он закрыл глаза и сказал: “Глава города сказал, что вы должны пойти и извиниться за свой проступок”.

Когда он закончил говорить, охранник почувствовал себя так, словно с него сняли огромную ношу. Но когда другие охранники услышали, что он сказал, они были поражены. Они все дрожали с головы до ног, думая о реакции армии. Как этот высокомерный ублюдок осмелился сказать войскам Чи Се такую дерзкую вещь? Когда войска Чи Се услышали эти слова, они начали выпускать невероятное количество Ци, которое создало ураган, который устремился к городским воротам. Всей толпе вдруг стало очень холодно.

Как холодно. Эта Ци была пронзительно-холодной, до такой степени, что у всех по спине пробежала дрожь.

Лин Фенг на своем Жеребенке-Драконе двинулся вперед. На Лан Сюн, он действительно был таким храбрым?

На нем была маска, но под маской у него была невероятно злая ухмылка. Лин Фенг сказал холодным тоном: “Нас пригласили пойти в здание правительства, чтобы извиниться”.

“Вас понял”. — закричали войска в унисон, что вызвало панику в толпе. Они взмахнули копьями и направились в сторону города Янчжоу .

Голос Лин Фенга не был громким, но когда охранники и толпа услышали, что войска идут к правительству за извинениями, они почувствовали, что это нехорошо для клана На Лан. Молодой человек, сидевший верхом на Жеребенке-Драконе, вероятно, был их офицером. Как величественно, он мог сказать несколько слов, и вся армия повиновалась ему.

“БУМ! БУМ!”

Земля снова задрожала. Войска Чи Се скакали в совершенной гармонии, отчего в атмосфере раздавались ужасающие раскаты, похожие на раскаты грома. Сердца людей в толпе бешено колотились.

Армия Чи Се превратилась в огромного красного дракона, когда вошла в город Янчжоу. Этот огромный красный дракон, казалось, летел по городу.

В этот момент люди были в панике. Никто из них не осмеливался преградить путь войскам Чи Се, все отходили в сторону.

“Какая сильная и могущественная армия! Откуда они взялись? Зачем они приехали в город Янчжоу?”

Жители города Янчжоу задавали себе много вопросов. Когда они своими глазами увидели эту огромную армию, у них возникло ощущение, что их сердце вот-вот разорвется в груди. Они были слишком величественны. Ци, которую они высвобождали, была настолько сильной, что у людей в толпе возникло ощущение, что их ноги потеряли всякую силу. Некоторые из них совершенно застыли, не смея пошевелиться.

В здании правительства атмосфера по-прежнему была оживленной и радостной. Люди все еще веселились и пили.

В этот момент земля задрожала, как будто произошло землетрясение. Люди, присутствовавшие на банкете, внезапно оцепенели и нахмурились.

Сразу же после этого шум скачущих лошадей Чи Се стал громче и непрерывно распространялся по атмосфере.

“Что происходит?”

“Что это, черт возьми, такое?”

Каждый человек, присутствовавший на банкете, встал. Их лица застыли, этот шум был пугающим. Что происходило снаружи?

На Лан Сюн нахмурился и уставился вдаль за пределами здания. Он выглядел погруженным в свои мысли и, казалось, размышлял о численности армии.

“Отец, не волнуйся. Ду Гу Сяо здесь, единственная причина, по которой сюда идет такая большая армия, заключается в том, что они хотят извиниться за свои ошибки”. сказал На Лан Фенг, слегка улыбаясь. Ду Гу Сяо, с его социальным статусом, не боялся никакой армии.

“Хорошо».

На Лан Сюн слегка кивнул и сказал: “Хорошо, все, давайте выпьем еще! Они приходят сюда, чтобы извиниться».

Гости слушали его, но не могли унять страх в своих сердцах. Неужели эти люди действительно пришли извиниться? Почему у гостей возникло ощущение, что со стороны армии ощущается холодное намерение убить. Казалось, что это исходило от армии Чи Се.

Грохочущие звуки становились все громче и громче. Когда охранник перед зданием увидел армию, скачущую к нему вдалеке, он был поражен.

Красные доспехи, красные кони… Они выглядели величественными и жестокими. Его сердце заколотилось в груди.

Всего через мгновение невероятно огромная и безграничная армия появилась перед зданием правительства.

“БУМ!”

Звук разрушения разнесся по атмосфере. Налетел ураган и разрушил ворота перед зданием.

“БУМ!”

Звуки разрушаемых вещей наполняли атмосферу. Все, что находилось перед зданием правительства, было разрушено. Войска Чи Се уничтожили все на своем пути и не оставили никаких препятствий.

После того, как расчистили путь ко входу в здание. Войска вошли в здание правительства. Несмотря на то, что их армия была невероятно велика, они все еще находились в идеальном строю, в их строю не было ни малейшего хаоса.

Что касается гвардейцев, то они были ошеломлены видом моря кавалерии. Они стояли неподвижно и пропустили кавалерию мимо. У них сложилось впечатление, что лошади могли раздавить их копытами в любой момент, но армия была в идеальном строю и просто двигалась вокруг стражи, не тронутая ни единым волосом. Они были совершенно точны в каждом своем движении. Стражники были в ужасе от того, что стояли на пути лошадей.

Люди в правительственном здании паниковали и бегали вокруг, как обезглавленные цыплята. Они были глупо напуганы.

Счастливый смех и веселые голоса на банкете прекратились не потому, что их заглушал шум армии, а потому, что никому больше не хотелось смеяться.

Все стояли и смотрели на это огромное и величественное море лошадей Чи Се. Они никогда раньше не были так напуганы. Их сердца бешено колотились.

Такая гигантская и мощная армия Чи Се, как эта, могла бы легко уничтожить город.

Одного взгляда на эти войска на их лошадях Чи Се было достаточно, чтобы напугать даже закаленного солдата.

Эта армия состояла из самых элитных войск. Каждый солдат был талантливым и дисциплинированным культиватором… и в их направлении двигалась целая армия этих мощных культиваторов.

Войска внезапно выстроились по спирали, окружив всех, кто присутствовал на банкете. Ни одна капля воды не могла просочиться сквозь них, и все не могли спастись, даже если бы у них выросли крылья и они попытались вылететь.

В тот момент не было ни одного человека, который мог бы сбежать.

Эта невероятная армия элитных войск может разрушить чье угодно мужество.

Сердце На Ла Сюна бешено колотилось. Такая огромная и могущественная армия пришла извиниться.

Ду Гу Сяо нахмурился, он поставил свой стакан и медленно подошел к человеку, который был ближе всех к нему.

Он посмотрел на человека перед собой, на человеке были красные доспехи и величественный шлем. Выражение лица этого человека было ледяным. Затем он сказал: “Какое мужество! Вы-армия Чи Се, зачем вы пришли в город Янчжоу?”

Войска Чи Се были элитными войсками в Сюэ Юэ.

Гости были ошеломлены. Эта армия была элитной армией Чи Се? Вот почему они были одеты в красные доспехи и имели бронированных лошадей Чи Се.

Никто не обратил на него внимания. Они смотрели на выступление Ду Гу Сяо так, как будто он был дураком. Ду Гу Сяо был в ярости. Простые солдаты осмелились заставить его потерять лицо.

Особенно теперь, когда он хвастался тем, каким уважаемым и влиятельным он был.

“Кто ваш офицер? Покажись и извинись». — крикнул Ду Гу Сяо. Несмотря на то, что он чувствовал страх, стоя перед такой мощной армией, он принадлежал к клану Ду Гу, он имел право быть высокомерным. Его семья была невероятно могущественной, и его было трудно напугать, когда он имел такой высокий статус.

Все в клане На Лан относились к нему как к божеству. Он был пьян и начал верить, что на самом деле был божеством, находясь в таком маленьком городе. Он был чрезвычайно высокомерен. Кроме того, он был тем, кто осмелился привести сюда армию, как он мог вздрогнуть в этот момент?

На Лан Фэн стоял рядом с Ду Гу Сяо. Она холодно смотрела на армию. Она чувствовала гордость за мужчину, которого любила. Никто не смел оскорблять членов клана Ду Гу. Даже офицеры Чи Се не посмели бы, в конце концов, она не просто выбрала кого-то, чтобы быть с ней.

“Вы все чрезвычайно дерзки, как вы смеете вот так врываться в правительство?” Сказал На Лан Фенг. У нее сложилось впечатление, что ее парень был могучим героем. Она совсем не испугалась, потому что рядом с ней был член клана Ду Гу.

“Покажусь? Извиниться? Дерзко?” — насмешливо сказал Лин Фенг. Он заставил своего коня медленно рысью направиться в переднюю часть армии. На нем была бронзовая маска. Выражение его лица было ледяным и злым. Он не смотрел на Ду Гу Сяо и На Лань Фенга, он смотрел прямо на На Лань Сюна.

“На Лань Сюн, глава города Янчжоу, вы хотели, чтобы я пришел сюда и извинился?”

На Лан Сюн был поражен. Как Лин Фенг узнал, кто он такой в толпе?

Лин Фенг нахмурился, когда услышал, как Ду Гу Сяо прервал его криком: “Я говорю с тобой, разве ты меня не слышал?”

Лин Фенг посмотрел на Ду Гу Сяо, еще одного высокомерного культиватора, который вел себя глупо.

“Чего ты хочешь?” — холодно спросил Лин Фенг. Толпа была потрясена.

Ду Гу Сяо был поражен. Его лицо побледнело. Выражение его глаз стало ледяным.

“Моя фамилия Ду Гу», — сказал Ду Гу Сяо высокомерным тоном.

Лин Фенг был удивлен, Ду Гу?

Это имя показалось мне знакомым. Он действительно встречался с Ду Гу Шангом. Лин Фенг снова посмотрел на Ду Гу Сяо, и под его бронзовой маской появилась улыбка.

“Ну и что?”

“Клан Ду Гу из Имперского города», — агрессивно сказал Ду Гу Сяо.

” Его родственники входят в состав имперских министров”, — высокомерно сказал На Лан Фэн.

“А теперь слезай с лошади и извинись. Тогда я сделаю вид, что этого никогда не было”. Сказал Ду Гу Сяо, когда услышал, как На Лань Фэн произнес слово “Императорские министры”. Выражение его лица также выражало гордость.

“Имперские министры?” прошептал Лин Фенг, опустив голову и глядя на Ду Гу Сяо холодным взглядом. Он только заметил, что с каждой секундой Ду Гу Сяо становился все более высокомерным. Действительно, Ду Гу Шан и он оба были вырезаны из одной ткани.

“Отрежьте ему одну руку», — холодно сказал Лин Фенг, махая рукой.

Все были ошарашены.