Глава 2521 — Глава 2521: Кто ты? (2)

Глава 2521: Кто ты? (2)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Певица наклонила голову и посмотрела на Ци Ся, затем снова опустила голову и продолжила смотреть на свою цитру.

Ци Ся не издавал ни звука. Он сел в павильоне в саду, подпер подбородок и посмотрел на певца, который снова начал перебирать струны.

Звуки цитры эхом отдавались в саду. Пронесся ночной ветер, и цветы закачались.

— Почему ты не поешь? Ци Ся посмотрел на певицу. Она просто долго играла на цитре и не открывала рта, чтобы произнести хоть слово.

Певица не подняла глаз, а просто сосредоточилась на струнах на кончиках пальцев.

«Вы должны заплатить, чтобы услышать, как я пою».

Ци Ся слегка приподнял бровь, думая, что эта дама немного интересна.

Она сказала это, потому что думала, что он покупатель? Не поэтому ли с ней было трудно разговаривать?

«Ой? Сколько ты хочешь тогда?

«Это зависит от человека. Для простых людей я не беру никаких денег. Что же касается дворян и им подобных, то я для них не пою, сколько бы они мне ни дали, — ответила певица.

«Я часть простых людей». Ци Ся сказал, без какой-либо моральной целостности.

Певица перестала играть на цитре, оглядела великолепного юношу перед собой с ног до головы, моргнула и сказала очень прямолинейным голосом: «Ты думаешь, я слепая?»

Ци Ся улыбнулась. В мюзик-холле Цинь было бесчисленное множество певцов и танцоров, но он впервые видел такого невежливого парня.

«Маленькая Третья Ци, стоит ли флиртовать с маленькой девочкой? Я просто зарабатываю на жизнь в твоем мюзик-холле». Девушка отвела глаза.

«Ты знаешь кто я?» Ци Ся улыбнулась и спросила. Он был совершенно уверен, что за те несколько дней, что он провел в мюзик-холле, этот человек ни разу не взглянул на него; Итак, как она узнала его личность?

«Мужчинам не разрешается входить на задний двор мюзик-холла, даже тем, кто отвечает за мюзик-холл Цинь. Только люди из семьи Цилинь имеют право нарушать это правило, а среди молодого поколения семьи Цилинь есть только один человек по имени Маленький Третий Ци, который того же возраста, что и ты. Маленькая Третья Ци уже начала помогать главе семьи Цилинь управлять делами клана. Это известная вещь. Кто-то, кто может прийти на задний двор в это время… Конечно, ты единственный. Певица говорила не слишком быстро и не слишком медленно. Она звучала очень скромно и вежливо, но ее отношение было чрезвычайно высокомерным и высокомерным. Она не выглядела ни польщенной, ни запаникованной, потому что догадалась, кем является Ци Ся.

Она была так спокойна, что даже несколько удивилась.

«Ты очень умный. С таким мозгом, как у тебя, было бы напрасно просто петь здесь. Ци Ся с улыбкой сказал. Он нашел то, как она говорила перед ним, очень интересным. Он также казался привыкшим к тому, как говорил другой человек, так как совершенно не чувствовал никакой грубости.

«У этой маленькой девочки нет ни таланта, ни добродетели, и она умеет только петь песни и играть на цитре, чтобы зарабатывать на жизнь». Певица дала о себе крайне скромную характеристику, однако в ее глазах не было ни малейшего презрения к себе. Скорее, был небольшой намек на неприязнь…

Она не любила благородного сына, который мешал ей играть на цитре…

Ци Ся подумал, что эта певица действительно очень интересна. Ее слова и действия, ее отношение, заставляющее людей горевать, были очень похожи на фигуру в его памяти. Однако он не мог думать о том, кто был этот человек, как будто тот человек был сокрыт в самой глубине его души, и теперь был так крайне смутен, что он не мог вспомнить даже ее лица.

«Поскольку это твой способ зарабатывать на жизнь, ты должен петь для меня». Ци Ся потряс своим веером из белой нефритовой кости и посмотрел на отчужденного певца, спокойный и невозмутимый.

Певица посмотрела на Ци Ся и протянула свою нежную маленькую руку. Ци Ся помолчал. Эта маленькая девочка действительно просила у него плату, ах!