Глава 282 — Я Отвергаю! (2)

Глава 282: Я Отвергаю! (2)Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

После этого она не стала продолжать этот процесс. Она просто смотрела на целебную жидкость в хрустальном флаконе, не двигаясь.

«Хм! Раньше ты был таким гордым и уверенным в себе, так почему же ты ничего не делаешь прямо сейчас?” ПУ Лиси насмехалась над ней. Как можно было так легко точно определить количество травы боярышника, необходимое для приготовления зелья? В этом и заключалась сложность приготовления этого зелья.»

Шэнь Яньсяо проигнорировала Пу Лиси и его насмешки над ней, продолжая смотреть на зелье на открытом огне. Зелье постепенно нагревалось, и как только оно выпустило первые пары, она тут же добавила в бутылку немного порошка травы Готорна.

После того, как она добавила порошок, зелье немедленно успокоилось, и пар, который появлялся ранее, затем исчез без следа.

Это означало, что Шэнь Яньсяо сумел добавить в смесь именно то количество, которое требовалось.

Губы ПУ Лиси дрогнули.

«Ему повезло.” Он попытался утешить себя.»

Е Цин взглянул на ПУ Лизи, и тот слегка улыбнулся ему.

Количество каждого лекарственного ингредиента в зелье должно быть точным, если вы хотите успешно сварить зелье. Шэнь Яньсяо сумел сделать это без какого-либо дополнительного инструмента, и это было не то, что можно было бы отнести к удаче.

Е Цин посмотрела на Шэнь Яньсяо, спокойно ожидая ее следующего действия.

После того, как Шэнь Яньсяо добавил измельченную траву боярышника, она немедленно выудила цветок Ханата из кучи лекарственных ингредиентов. Однако она этого не восприняла. Она просто сорвала с цветка два лепестка и добавила их в зелье.

В мгновение ока светло-розовые лепестки растворились в зелье, как только они коснулись смеси.

Между двумя ингредиентами в зелье не было никаких признаков отталкивания. Его стабильный цвет и блеск означали, что не было никакого снижения эффективности цветка боярышника.

Лицо ПУ Лизи тут же потемнело.

Он утверждал, что цветок Ханата устранит лекарственное действие травы Готорна. Зелье Шэнь Яньсяо было похоже на пощечину.

У Шэнь Яньсяо не было времени беспокоиться об эмоциях Пу Лиси. Она быстро взяла цветок эльфа и затем извлекла его сок так быстро, как только могла.

 «Почему вы извлекаете сок? Вы должны добавить цветок пикси, как он есть!” Когда Пу Лиси увидел предполагаемую ошибку Шэнь Яньсяо, выражение его лица восстановилось.»

Все было именно так, как он и ожидал; малышу все еще не хватало навыков.

Шэнь Яньсяо не обратил никакого внимания на слова Пу Лиси, и она продолжала обрабатывать цветок феи с полным вниманием.

В полном контрасте с ее расслабленной скоростью, когда она обрабатывала траву Хоторна, она делала все быстро. Стебель цветка Пикси был сжижен в мгновение ока.

Лужица жидкости была кристально чистой, и в ней не было никаких примесей.

Е Цин выглядела удивленной тем, что сделал Шэнь Яньсяо.

Для того, чтобы иметь возможность обрабатывать лекарственные ингредиенты до такого совершенства за такое короткое время, этот студент…

Выражение лица е Цина посерьезнело, и его сердце бешено заколотилось, когда он уставился на боковой профиль Шэнь Яньсяо.

Затем Шэнь Яньсяо налил сок цветка Пикси в хрустальную бутылку. По мере того как Изумрудная жидкость капала в бледно-красное зелье, цвет слияния начал меняться. Вместо первоначального бледно-красного цвета они приобрели ярко-красный оттенок.

Лекарственная жидкость в хрустальном флаконе была такой же спокойной, как ночное озеро; в ней не было никаких отклонений от нормы.

Трава боярышника и цветок феи прекрасно сочетались друг с другом, и не было даже малейшего признака отталкивания.

В этот самый момент притворное спокойствие ПУ Лизи пошатнулось. Он уставился на зелье Шэнь Яньсяо в замешательстве, так как не мог поверить в то, что было перед его глазами.

Он потратил целый год на зелье, и ему никогда не удавалось так идеально сочетать эти два лекарственных ингредиента.