ED Глава 768: Уравнивание вещей

Двое из них дрались, почти прижимаясь друг к другу. Однако, как бы ни сражалась наложница Бай, она была запутана скользкими, змеиными руками другой стороны. Сначала она все еще могла переключать свои методы атаки, чтобы развязать бесконечный шквал атак, но по мере того, как они продолжали сражаться, количество пространства, которое у нее оставалось для уклонения, все уменьшалось и уменьшалось. В конце концов, даже ее руки были ограничены, и она вообще не могла двигаться.

Когда она когда-либо была в таком тесном контакте с другим мужчиной? Ей было стыдно и нервно. Так как она не могла пошевелить руками, она ударила Зу Аня ногой в живот.

Однако, поскольку Искусство Опутывания Перьевого Шелка было техникой, которая специализировалась на ближнем бою, как оно могло не иметь никаких контрмер против такой атаки? Зу Ан поднял ногу, чтобы заблокировать наложницу Бай, затем ударил ее ногой по изгибу ноги. Затем он воспользовался этим шансом, чтобы раздвинуть ее ноги.

Наложница Бай дергалась из стороны в сторону. Ее тело было чрезвычайно гибким, ее талия и тело изгибались под невообразимыми углами. Однако она все еще не могла вырваться из-под контроля Зу Аня. Наоборот, ее лицо раскраснелось от того, что их тела терлись друг о друга так близко друг к другу.

Цзу Ань спросил с улыбкой: «Ваше Высочество, должно быть, сейчас не в себе, верно?» Однако, когда он собирался вести с ней переговоры, наложница Бай внезапно улыбнулась. Затем розовый туман брызнул с ее вишневых губ и ударил Зу Ан в лицо.

Цзу Ань был застигнут врасплох. Его лицо залила неестественная краснота. Затем, несколько раз покачавшись взад-вперед, он слабо упал на землю.

«Хм!» Наложница Бай хмыкнула, наконец вырвавшись из его хватки. Затем она не могла не добавить удар. «Негодяй!»

Она выглядела обиженной, когда спросила: «Разве ты не вел себя дерзко минуту назад? Почему ты сейчас не переезжаешь? Она действительно пострадала от того ближнего боя именно тогда.

Она подобрала юбку и присела рядом с ним на корточки. Кинжал появился неизвестно откуда, и она несколько раз провела им по шее Зу Ан. Когда она увидела, что реакции нет, то окончательно расслабилась. «Он все-таки потерял сознание. Хм, меньшего я и не ожидаю после того, как меня поразила моя розовая роса.

Но тогда она выглядела довольно обеспокоенной. Она пробормотала: «Скажи, мне убить тебя или нет? Если я тебя не убью, ты просто слишком умен, так что во дворце мне будет опасно. Если я убью тебя, глава секты может разозлиться, верно? Есть еще младший Хунлэй. Эх, это действительно головная боль.

— Если это такая головная боль, то, может, не стоит меня убивать? — раздался дразнящий мужской голос у уха наложницы Бай.

Наложница Бай в испуге подпрыгнула и быстро попыталась прижать кинжал к шее Зу Аня. К сожалению, она все же опоздала. Ее грудь онемела, и в одно мгновение все ее акупунктурные точки запечатались.

Зу Ан со смешком поднялся с земли. Он посмотрел на разъяренную красавицу перед собой и сказал: «Ваше Высочество только что пнул меня. Скажи, как мне отомстить за это?»

Наложница Бай была потрясена, когда спросила: «Почему ты не без сознания?»

Они только что были так близко, и они вели такую ​​напряженную битву. Его дыхание должно было быть чрезвычайно учащенным. Вот почему невозможно, чтобы ее яд не попал в его организм. Кроме того, ее секретного яда было достаточно, чтобы он потерял сознание, даже если бы он вдохнул совсем чуть-чуть.

— Мне действительно чертовски повезло. Цзу Ань пересчитал свои благословения. К счастью, он уже прорвался на третий уровень Сутры Изначального Происхождения, так что он уже был невосприимчив к большинству ядов. В противном случае он действительно был бы убит.

— Что это за яд? — спросил он из любопытства. Наложница Бай хмыкнула и отказалась обращать на него внимание.

— Я все еще могу строить догадки, даже если ты молчишь. Зу Ан почувствовал яд своей изначальной ки. Несмотря на то, что это не был идеальный анализ, он все же мог получить приблизительное представление о его использовании.

«Хм? Этот яд на самом деле не вреден для организма. Это только заставляет человека потерять сознание и войти в иллюзию». Цзу Ань был потрясен. «Почему вы используете такой яд без каких-либо серьезных последствий?»

«Не твое дело!» Наложница Бай почувствовала гнев и раскаяние. Если бы она знала, что так будет, она бы с самого начала воткнула кинжал ему в шею. Хм, она действительно не знала, откуда у этого пацана кишки, даже не вздрогнула, когда лезвие было прижато к его шее. Вот почему она думала, что он действительно пострадал от яда.

Вы успешно затроллили Бай Руксю на +233 +233 +233…

«Его величество давно пытается выяснить, кем был шпион из секты дьявола. В конце концов, виноваты были генерал левой гвардии Чэн Сюн и его сын». Зу Ан усмехнулся. — Но я знал, что это не они. Вот почему мне всегда было любопытно узнать, кто слил информацию в Секту Дьявола.

«Статус этого человека не может быть низким, иначе у него не будет доступа к важным секретам, таким как местонахождение императора, безопасность дворца и тому подобное. Но если бы их статус был слишком высок, я бы не понял, почему они стали бы помогать Секте Дьявола. Зу Ан посмотрел на наложницу Бай и сказал: «Оказывается, в конце концов это была ты».

Ранее он притворился без сознания, потому что хотел использовать этот шанс, чтобы получить некоторую информацию. Конечно же, он в конечном итоге получил такую ​​​​хорошую информацию.

Наложница Бай теперь действительно сожалела. Какого черта она так болтала? Однако она быстро успокоилась. «Хм, я не единственный, кто вступил в сговор с сектой дьявола в этом имперском дворце. Сэр Зу, вы тоже не один из них? Вы даже спасли Мастера Секты Дьявола и святую.

Цзу Ань не удивился. Было легко обмануть других, но такая информация не ускользнула бы от внимания шпиона на этом уровне. В конце концов, Юнь Цзянюэ всегда оставался в своей резиденции вышитого посланника, и он не мог быть там всегда. Эти двое, вероятно, уже тогда были в контакте.

Действительно, тогда Наложница Бай наградила его кучей вещей. Оглядываясь назад, можно сказать, что реакция Юнь Цзянюэ в то время была немного странной. Вероятно, тогда они впервые вступили в контакт.

Зу Ан усмехнулся. — Ваше высочество должно быть думает, что я отпущу вас из-за таких отношений. Но пока я тебя убью, никто об этом не узнает. Разве тогда я не буду в большей безопасности?»

Наложница Бай взглянула на него. Некоторое время спустя она сказала: «Незачем тебе так меня пугать. Как может кто-то, кого благоволит глава секты и святая, быть таким презренным и бесстыдным?»

Зу Ань почувствовал головную боль, когда пробормотал: «Вздох, быть отвергнутым за то, что он хороший парень, действительно не слишком приятно». Он также не стал притворяться и распечатал акупунктурные точки наложницы Бай.

Наложница Бай подсознательно сделала несколько шагов назад, когда ее освободили. Потом потерла грудь. Эта область все еще немного болела после удара.

Затем Цзу Ань заметил. «Поскольку мы теперь союзники на одном корабле, я считаю, что есть некоторые вопросы, в которых мы можем быть более открытыми, не так ли?»

«Что ты хочешь узнать?» Наложница Бай вернулась к качелям. В то же время она закатывала рукава наружу, и лепестки цветов постепенно увядали. Снова смутно различимы были фигуры служанок и кормилиц.

«Эта твоя техника весьма впечатляет», — не мог не похвалить Цзу Ань.

«Не более чем дымовая завеса», — равнодушно ответила наложница Бай.

Зу Ан кивнул. Затем он продолжил: «Те, кто хотел убить меня и наследную принцессу, были вы и король Ву, верно?»

После небольшого колебания наложница Бай кивнула и сказала: «Правильно. Ваш анализ уже был там на девяносто процентов.

«Где Синь Руи?» — спросил Зу Ан.

«Она вернулась после завершения своей миссии», — ответила наложница Бай.

— Значит, ее мать и младший брат тоже были фальшивыми? Зу Ань отказывался верить, что Секта Дьявола оставит после себя такое огромное отверстие и позволит контролировать близких Синь Руи.

«Правильный. Они оба были олицетворениями секты. В противном случае было бы нелегко сбежать в казино под наблюдением клана Ши, и его бы обнаружил Вышитый посланник, даже если бы у него была помощь, — ответила наложница Бай.

— Ваши договоренности действительно были хорошо продуманы. Зу Ан задохнулся. Другая сторона была такой дотошной. Это определенно было сделано не из сиюминутной прихоти, а было подготовлено за несколько лет вперед. Но если это началось несколько лет назад, то не планировали ли они уже тогда действовать против кронпринцессы?

«Мы лишь заранее подготовились. Затем люди клана Ши недавно были связаны, — объяснила наложница Бай.

Цзу Ань почувствовал облегчение. Он спросил: «Почему ты выбрал меня и наследную принцессу?» Он не мог не чувствовать, что здесь его бросили под автобус.

«Король Ву предложил это. Он настоял на том, чтобы использовать тебя. Кажется, он питает к тебе крайнюю ненависть. Наложница Бай удивленно посмотрела на Зу Ана. — Что ты с ним сделал, что он так тебя ненавидит?

Зу Ань начал думать про себя. Казалось, она не знала о его отношениях с Юнь Юйцин. Наверное, лучше держать некоторые вещи в секрете. Он ответил: «Что я могу сказать? Я слишком очарователен. Может быть, король Ву завидовал, когда я проходил через командование Северного Ордена в прошлом. Наложница Бай потеряла дар речи.

«Что касается причины, по которой ты отпустил меня тогда, помимо причин, которые я назвал… Это также потому, что я спас Юнь Цзянюэ и других?» — спросил Цзу Ан из любопытства.

«Верно. Ради того, чтобы спасти тебя и не возбудить подозрений у короля Ву, я остался в довольно затруднительном положении, понимаешь? Наложница Бай ответила со вздохом.

Зу Ан раздраженно рассмеялся. «Что, тогда я должен благодарить тебя за то, что ты заставил меня несколько раз обойти врата ада?»

— Разве ты еще не в порядке? Наложница Бай улыбнулась. «Наследная принцесса — редкая красавица, и даже наследный принц не прикасался к ее чистому телу, но в итоге она досталась тебе».

— Ты тогда снял с нас одежду? Выражение лица Зу Аня помрачнело.

Наложница Бай вспомнила прошлое. Она бессознательно взглянула на его нижнюю часть тела, и на ее лице появился румянец. — Какой смысл спрашивать об этом?

«Конечно, есть смысл». Зу Ан хмыкнул. — Ты уже успел увидеть меня полностью. По крайней мере, вы должны отблагодарить нас за то, что мы квиты, верно?

Наложница Бай мило улыбнулась. «Так ты хочешь посмотреть? Конечно, я сижу прямо здесь. Ты можешь подойти и снять мою одежду. Я обещаю, что не буду сопротивляться».

Цзу Ань разозлился и спросил: «Женщина, ты действительно думаешь, что я не посмею?»

— Тогда почему бы тебе не сделать это? Наложница Бай вызывающе вздернула подбородок. В то же время она посмотрела на далеких служанок. Так много людей смотрят. Вы бы осмелились?

Глаза Зу Ан сузились. Он сказал: «Ваше высочество, у меня есть друг; он действительно мой друг. Этот человек действительно ненавидит, когда его провоцируют. Если его спровоцировать, он может просто действовать импульсивно и не заботиться ни о каких последствиях, пока не получит то, что хочет…»

Наложница Бай внезапно встала, прежде чем он успел договорить, и настойчиво сказала: «Нельзя действовать опрометчиво, иначе нам обоим конец!»

С Зу Ань определенно покончат на глазах у стольких людей, но поскольку к ней прикасался мужчина, слухи о ней распространялись по дворцу. Тогда она станет нечистым человеком в глазах королевской семьи. Тогда все ее усилия пошли бы насмарку.

«Но этот мой друг действительно сердится, понимаете? Он уже не может больше этого выносить». Зу Ань внутренне рассмеялся. Он никогда не использовал навык «У меня есть друг», который он использовал некоторое время назад. Он не ожидал, что его первое применение произойдет прямо здесь. Хм, судя по встревоженному выражению наложницы Бай, она явно верит, что друг, о котором я говорю, это я. Похоже, этот навык неплохо сбивает людей с толку.

Лицо наложницы Бай покраснело и побледнело. Почему она настояла на том, чтобы спровоцировать этого парня? Она стиснула зубы, а затем замахала рукавами. Лепестки цветов снова начали опадать. По крайней мере, сначала она должна была заблокировать их поле зрения. Таким образом, даже если что-то случится, она все равно сможет исправить ситуацию.

Выражение лица Зу Аня стало чрезвычайно странным, когда он увидел лепестки цветка. «Могу ли я интерпретировать это как молчаливое согласие вашего высочества на то, что я собираюсь сделать?»