Глава 1954: Падение с облаков

Глава 1954: Падение с облаков

Цзу Ань потерял дар речи. Он никогда не ожидал, что две женщины придут одна за другой и предложат ему свои тайные тайники. Он подумал: «Осуществил ли я свою мечту о том, чтобы меня кормил прайд львиц?» Он почувствовал себя некомфортно, хотя этого и ждал с нетерпением, поэтому рефлекторно отказался от денег.

«Вам не нужно смущаться. Между нами нет необходимости в такой вежливости. Жаль, что я уже много лет не интересуюсь внешним миром из-за травмы, иначе у меня было бы больше, чем это», — сказала Лю Нин, запихивая банкноты ему в одежду, прежде чем посмотреть на него с нежной улыбкой.

Ей казалось, что после встречи с Цзу Аном ее жизнь стала намного красочнее, как будто она встретила вторую весну. Видя, что Цзу Ань все еще хочет ей отказать, она приняла суровое выражение лица и сказала: «Исходя из моего понимания наследной принцессы, она, должно быть, почувствовала, что тебе не хватает денег, и предложила тебе немного. Ты отвергаешь меня, потому что я стар?»

«Конечно, нет!» Цзу Ан ответил. Как он мог отвергнуть ее после того, как она сказала такие слова? Каким-то образом он услышал в своей голове тихий голос, шепчащий: «Тётя, я больше не хочу работать». и «Я родился со слабой конституцией. Доктор сказал, что я обречен на попрошайничество.

«Это больше похоже на то», — сказал Лю Нин. Ее нахмуренное выражение лица медленно разгладилось, когда она увидела, что он принимает ее деньги. «Кстати, А Зу, тебе действительно не нужно платить этим людям».

«Я не думаю, что было бы хорошо принимать от них вещи просто так. Кроме того, я считаю, что они просто переложат бремя на тех, кто под ними, — ответил Цзу Ань.

«Кто сказал, что вы принимаете от них вещи просто так? Ваша ассоциация с ними уже дает им силу и авторитет; просто ты сам об этом не знаешь, — тихо сказал Лю Нин. «Возможно, вам трудно смотреть на вещи с нашей точки зрения, поскольку вы выросли в совершенно другой среде. Как вы думаете, они будут вам благодарны за то, что вы им заплатили? Нисколько. Напротив, они были бы в ужасе. Они будут задаваться вопросом, не сделали ли они что-то, что вам не понравилось. Они будут в напряжении, беспокоясь, что вы найдете предлог, чтобы заменить их. Такой страх может побудить их предпринять действия, которые причинят вам вред. Только если вы примете их благосклонность, они подумают, что вы на их стороне, и будут усердно работать для вас».

«…» Цзу Ань вздохнул, сказав: «Как сложно. Мне следует просто сосредоточиться на своем совершенствовании».

Лю Нин усмехнулся и ответил: «Вы можете оставить мне беспокоиться о таких вещах. Кстати говоря, есть вопрос, который я хотел бы обсудить с вами. Те, кто ушёл на Фиолетовую Гору, вернулись. На данный момент мы заключили принцессу Сяоди и остальных в тюрьму, но не знаем, как нам поступить в этой ситуации».

«О чем ты думаешь?» — спросил Цзу Ан. Какое совпадение. Разве Би Линлун не пришла сюда за тем же?

Лю Нин сразу перешел к делу. «Если бы вместо этого мы захватили сына короля Ци, мы могли бы разобраться с ними навсегда, но у нас есть только Чжао Сяоди, который несущественен в более широкой картине. Чжао Чжи занят подготовкой к войне на своей территории, готовый нанести удар, как только появится возможность. В императорском дворе дела только что уладились, так что лучше его не подстрекать. Кроме того, в этой ситуации замешаны Гуань Чохай и несколько других лидеров сект. Если мы займемся этим вопросом, это может привести к серьезной реакции со стороны сект дао».

«Должны ли мы просто позволить всему идти своим чередом? Меня это устраивает, — ответил Цзу Ань. Лю Нин и Би Линлун, возможно, и являются заклятыми врагами, но их мышление очень похоже.

«Я могу спасти их от смерти, но это не значит, что я позволю им сойти с крючка. Если мы их не накажем, они подумают, что императорский двор слаб и его можно попирать. Однако мне придется медленно прорабатывать детали. Лю Нин хмыкнул. Она посмотрела на Цзу Ана и спросила: «Разве у тебя нет денег? Мы можем использовать эту возможность, чтобы выжать их досуха. Они должны быть вне себя от радости, что мы вообще позволяем им откупиться от этого. Я такой гений! Я единственный в мире, кто мог подумать об этом».

Цзу Ань не хотела лопать пузырь, говоря, что Би Линлун пришла в голову аналогичная идея.

«Мне нужно будет связаться по этому поводу с наследной принцессой», — сказала Лю Нин. «Она много лет боролась с фракцией короля Ци, и между ними существует глубокая неприязнь. Я не думаю, что она так легко отпустит их с крючка. Хотя ты знаешь мои отношения с ней. Если я с ней поговорю, это будет иметь только неприятные последствия.

«…» Зу Ань снова потерял дар речи. В конце концов он сказал: «Я попробую. Я думаю, ей следует послушаться меня». Всего лишь мгновение назад Би Линлун посоветовал мне поговорить с императрицей. Убьют ли они меня, если узнают правду?

«Она так хорошо к тебе относится, что я немного тебе завидую», — резко заметил Лю Нин. «Линлун молода и красива, а я уже стар и уродлив».

Цзу Ань рассмеялся и ответил: «Если бы вас считали старой и уродливой, в этом мире не было бы красавиц».

Лю Нин внезапно наклонилась, облизнула губы и сказала: «Я доставила в твои руки такой огромный подарок. Чем ты собираешься мне отплатить?» Ее глаза были почти переполнены желанием.

«В этом разница между зрелыми женщинами и молодыми женщинами», — подумал Цзу Ань. Би Линлун гораздо застенчивее. Мне каждый раз приходится делать ход. Она посылает лишь смутные сигналы через свою одежду и макияж. Я бы боролся, если бы не моя дотошность. Напротив, Лю Нин без проблем выражает свои желания.

Лю Нин уткнулся в него носом, как маленький дикий кот. Цзу Ань подумал, что было бы плохой идеей отказать ей, иначе она заподозрит что-то между ним и Би Линлун. Он также не полностью выразил свою похоть ранее, поэтому ему было трудно сопротивляться соблазнению Лю Нина.

Лю Нин одарила его соблазнительной улыбкой, медленно скользнув по его телу и открыв рот. Это ужаснуло Зу Ана, и он быстро поднял ее. Будет ужасно, если она почувствует ауру Линлун.

— Ты уже в таком отчаянии? — спросила Лю Нин, разразившись смехом, когда она легла на стол и опустила талию, молча приглашая его войти своим соблазнительным взглядом.

Зу Ань никак не мог сдержаться. Он тут же набросился на нее…

Тем временем Би Линлун покинула двор вместе с Ронг Мо, но несколько мгновений спустя она внезапно нахмурилась и присела на ближайший камень, чтобы отдохнуть.

— Что случилось, юная мисс? — спросила Ронг Мо, с тревогой осматривая Би Линлун с головы до ног.

«Я в порядке. Мне просто нужно немного отдохнуть. У меня немеют ноги из-за того, что я слишком долго сидела раньше, — объяснила Би Линлун с яростным румянцем.

— Ты делал это так долго? — спросила Ронг Мо, ее глаза расширились от шока. «Неужели сэр Зу действительно настолько силен?»

Би Линлун была смущена. Она схватила Ронг Мо за ухо и воскликнула: «Какую чушь ты несешь? Мы просто сидели! Что происходит в твоей маленькой голове весь день?

«Это ты это делаешь. Могу ли я хотя бы подумать об этом? Ронг Мо выпалила, но быстро попросила о пощаде, увидев нахмурившееся лицо Би Линлун. Прошло много времени, прежде чем она наконец успокоила своего хозяина, сказав: «Юная мисс, вы не представляете, как я волновалась. Я думал, императрица столкнётся с вами двоими…

Лицо Би Линлун вспыхнуло. Она ответила: «Чего волноваться? Сэр Зу и я открыты и…”

«Конечно, конечно», — спокойно ответил Ронг Мо, задумавшись. Я был бы дураком, если бы поверил тебе. «Юная мисс, ваши ноги были в порядке, когда вы вышли из двора ранее. Почему они вдруг онемели?»

«Императрица искала раньше. Мне приходилось сдерживать это, как бы онемели они ни были… — Би Линлун замолчала, но запоздало поняла, что Ронг Мо издевается над ней. Она потянула Ронг Мо за щеки и хмыкнула. «Действительно! Момо, когда ты стала такой плохой?»

«Юная мисс, я беспокоюсь о вас!» Ронг Мо ответила, моля о пощаде, с озорной ухмылкой, хотя она тоже почувствовала воодушевление. Когда они были моложе, они были так близки, как сестры, но с тех пор, как Би Линлун стала супругой принцессы и была вынуждена вести себя достойно, чтобы заслужить уважение других, они в конечном итоге стали друзьями. отдаляются друг от друга. Однако она чувствовала, что они оба восстановили эту близость благодаря своей общей тайне.

Немного повозившись, Би Линлун намеренно сделал суровое лицо и сказал: «Давайте продолжим спускаться».

— Юная мисс, вы уверены, что достаточно отдохнули? Тебе не нужно еще немного посидеть, чтобы прийти в себя?»

«…»

«Юная мисс, вы пробыли там целых два часа. Сэр Зу, конечно, впечатляет! Я думал, что мужчины имеют тенденцию быть довольно быстрыми».

«От кого ты это услышал… Пуи! Никто не примет тебя за немого, если ты будешь молчать».

«Юная мисс, вы уверены, что ваше слабое тело сможет…»

«Я отрежу тебе язык, если ты продолжишь так твердить!»

Би Цзян долго ждал, прежде чем наконец заметил свою младшую сестру. Он тут же бросился к ней и воскликнул: «Линлун!»

«Большой брат? Почему ты здесь?» — спросил Би Линлун.

«Наш отец желает встретиться с вами. Он потребовал, чтобы я привел тебя», — сказал Би Цзян, внимательно осматривая ее. Он удивленно заметил: «Линлун, в последнее время твой цвет лица стал намного лучше. Каким-то образом ты тоже выглядишь красивее».

Она была наполнена любовью целых два часа. Как ее цвет лица мог быть плохим? Подумала Ронг Мо.

Би Линлун, должно быть, догадалась о мыслях Ронг Мо, когда она направила предупреждающий взгляд на свою горничную, чтобы она не выдала ее. Она повернулась к Би Цзяну и ответила: «Отец мог бы просто прислать кого-нибудь другого позвонить мне…»

На полпути к ее словам она с опозданием осознала, что вместо этого ее отцу следовало навестить ее в Восточном дворце. Со стороны наследной принцессы было неприлично оказывать почтение своему подданному. Она подумала: «Отец уже много лет занимается политикой». Невозможно, чтобы он допустил такую ​​оплошность. Есть ли что-то, о чем он не может мне рассказать в Восточном дворце?

Поэтому она повернулась к Би Цзяну и сказала: «Давайте сначала вернемся в поместье Би». Сев в карету, она с мрачным выражением лица спросила: «Что случилось?»

«Я тоже не уверен. Наш отец сказал, что это касается жизни и смерти нашего клана, хотя я думаю, что он, возможно, преувеличивает, — небрежно ответил Би Цзян. С кланом Мэн было покончено, а у клана Би впереди было радужное будущее. Он не мог себе представить, как все может обернуться для них.

Однако выражение лица Би Линлун оставалось мрачным, поскольку она знала, что ее отец не из тех, кто шутит.

Им не потребовалось много времени, чтобы вернуться в поместье Би. Би Ци затащил их двоих в секретную комнату, куда не разрешалось приближаться даже личным служанкам, таким как Ронг Мо.

Би Цзян был взволнован тщательно продуманными мерами, принятыми его отцом. Он спросил: «Отец, что случилось?»

Би Линлун тоже мрачно посмотрела на отца.

Би Ци вздохнула и сказала: «Завтра мы можем стать следующим кланом Мэн. Нет, для нас может быть даже хуже».

«Отец, что случилось? Хватит ходить вокруг да около, — с тревогой сказала Би Линлун.

«Вы слышали на улице слухи о том, что Цзу Ань может быть императорским внуком предыдущей династии?» — спросил Би Ци.

Би Линлун кивнул и сказал: «Я услышал их и послал людей разобраться с этим. Я считаю, что это просто парочка нарушителей спокойствия, которые болтают».

— А что, если это правда? — спросил Би Ци пристальным взглядом.

«Ну и что, если это правда? Предыдущая династия ушла много лет назад. Никого это больше не волнует, особенно теперь, когда его величество скончался», — невозмутимо сказал Би Линлун. Для нее не имело значения, был ли Цзу Ань гражданским лицом или императорским внуком предыдущей династии; он ей нравился, кем бы он ни был. Она также считала, что его не будет волновать подобное, учитывая их отношения.

«Ты не понимаешь», — сказал Би Ци. Он долго колебался, прежде чем наконец раскрыть правду. «Я был тем, кому клан Чжао поручил убить имперского потомка предыдущей династии».

«Что?!» — в ужасе воскликнул Би Цзян. Цзу Ан был их самой большой опорой. Худшее, что могло случиться в этот момент, — это появление между ними раскола. Одной мысли о тяжелом положении клана Мэн было достаточно, чтобы по его спине пробежала дрожь. Неудивительно, что его отец сказал, что клану Би придется еще хуже.

Би Линлун мгновение назад все еще парила в облаках после того, как наслаждалась таким великим блаженством, но это откровение потянуло ее на землю. Она стояла в оцепенении, а в ее голове возникали бесчисленные воспоминания.