Глава 647: Правительственная королева-куртизанка

Когда он увидел наложницу Бай, которая выглядела так, будто она была почти взволнована до слез, Цзу Ань почувствовал, что сердце любого мужчины растает в его ситуации.

Разве эта девушка не показывает сукиные флаги с зеленым чаем? Но парни действительно влюбляются в это, ха…

Он быстро утешил ее: «Наложница Бай, не волнуйся. Несмотря на то, что женщина-убийца не была схвачена, его величество уже серьезно ранил ее. Даже если она не мертва, она уже сильно искалечена. Как она могла до сих пор создавать проблемы в ее положении?

— Его величество действительно номер один. Наложница Бай пробормотала себе под нос, выражение ее лица было немного ошеломленным.

Цзу Ань продолжил: «Кроме того, сэр Чжукси уже начал полномасштабное расследование ее ареста. Эта женщина-убийца занята тем, что прячется. Как она смеет сеять беспорядки во дворце?

В любом случае, старшая сестренка, глава секты, все равно не могла его слышать прямо сейчас. Вероятно, это было нормально говорить такие вещи.

Наложница Бай улыбнулась и сказала: «Спасибо, сэр Одиннадцать, что утешили меня. Сейчас я чувствую себя намного лучше».

В это время раздался детский плач. Наложница Бай быстро встала. «Прошу прощения, но императорский внук может быть голоден. Я собираюсь посмотреть».

Зу Ан подсознательно взглянул на ее большую грудь. Разве во дворце нет специализированных кормилиц? Почему наложница должна кормить его сама?

Лицо наложницы Бай покраснело, когда она заметила выражение его лица. Присутствовала и некоторая застенчивость.

— Тогда я тоже пойду. Цзу Ан быстро встал.

Наложница Бай сказала: «Я прикажу горничным и евнухам доставить эти товары в твой двор». Сказав это, ее красивая фигура быстро исчезла.

Затем горничная, которая привела его сюда, привела группу евнухов, несущих несколько сундуков, к резиденции Зу Аня.

— Как зовут хорошенькую сестру? Зу Ан взглянул на эту нежную и красивую горничную. На самом деле он не имел о ней никаких мыслей, но подсознательно хотел сблизиться с подчиненными, работавшими под руководством важных людей.

Важные фигуры, возможно, должны были казаться добродетельными и престижными, но в конце концов это было не так для таких слуг, как они. Наличие этих людей на его стороне было бы чрезвычайно полезно.

«Меня зовут Синь Руи, сэр Одиннадцать». Служанка ответила застенчиво.

— Это хорошее имя. Зу Ан улыбнулась. — Вы разделяете темперамент своего хозяина. Неудивительно, что наложница Бай доверяет тебе.

Наложница Бай все-таки любит цветы, даже фамилия ее служанки была связана с цветком.[1]

Синь Жуй ответил тихим голосом: «Я не смею, чтобы меня сравнивали с моим хозяином».

Зу Ан полностью использовал свои навыки гладкой речи, которые он получил в своем прошлом мире по пути. Синь Руи был потрясен.

По пути он также многое узнал о наложнице Бай. Обычно она не проживает в восточном дворце, и, кажется, она не так хорошо знакома со стороной наследного принца. Она проживала только в своей частной резиденции во дворце. Ее любимое занятие – выращивать всевозможные растения и цветы.

Независимо от того, был ли это наследный принц или наследная принцесса, ни один из них не навещает ее, и она тоже редко навещает их двоих. Кажется, что они живут совершенно независимо.

Разве этот наследный принц не добровольный рогоносец?

Зу Ань начал думать про себя. Как может такая сногсшибательная и элегантная женщина, как наложница Бай, благоволить к такому толстяку-идиоту, как наследный принц? Но кроме наследного принца, кто еще это мог быть?

Неужели сам император?

Эх, у меня совсем мало информации, сложно сказать…

Синь Руи ушел со всеми, оставив сундуки. Только после того, как Цзу Ань закрыла дверь, Юнь Цзянюэ появилась из своей комнаты и сказала с холодным выражением лица: «Ты действительно плейбой. Ты даже горничную не отпустишь.

Флирт Зу Аня с Синь Руи явно не ускользнул от ее ушей.

«Вы ничего не понимаете. Опасности подстерегают со всех сторон в этом дворце, поэтому мне, очевидно, нужно быть осторожным! Мне нужно сделать все возможное, чтобы привлечь больше людей на свою сторону». Зу Ан хмыкнул и не хотел больше обращать на нее внимание.

Юнь Цзянюэ тоже поняла это рассуждение, поэтому больше не спорила на эту тему. Она взглянула на содержимое сундуков и выразила свое удивление. — Тебе действительно везет с женщинами. Наследная принцесса и наложница Бай так хотят отправить вам подарки.

«Это просто потому, что моя личность особенная». Цзу Ань сказал: «О, кстати, мне нужно выехать за пределы дворца. Я не могу позволить, чтобы Ченг Сюн продолжал так действовать против меня. Я тоже должен отомстить».

«Хорошо.» Юнь Цзянюэ кивнула и больше ничего не сказала. Она вернулась к шелковой ленте и закрыла глаза.

Цзу Ань потерял дар речи. Эта девушка действительно слишком увлеклась представлением Сяолунну.

Зу Ан столкнулся с вышитым посланником, как только вышел. «Сэр Одиннадцать, это информация, которую главнокомандующий Чжукси приказал мне доставить».

Зу Ан получил его и посмотрел. Это был отчет о Ченг Сюн. Он был потрясен. — Все это было собрано так быстро?

Прошло всего полдня с тех пор, как он разговаривал с Чжуси Чисинь!

Тот Вышитый Посланник сказал с улыбкой: «В Доме Вышиванки есть подробная информация о каждом чиновнике, нам пока нужно было лишь собрать некоторую доступную информацию. Сэр, пожалуйста, не торопитесь просматривать его. Этот подчиненный уйдет первым.

«Спасибо!» Зу Ан теперь понял, что вышитый посланник был разведывательной силой, которую император использовал для наблюдения за всеми официальными лицами. Для них было совершенно естественно иметь в своем распоряжении эти ресурсы.

Он начал внимательно читать информацию.

Этот Ченг Сюн вырос из бедных семей и поднялся по служебной лестнице на поле боя. Позже он получил признание генерала обороны Цинь Се, что обеспечило ему быстрое продвижение по службе. В конце концов, он стал генералом левой гвардии, а также важным членом фракции короля Ци.

Зу Ан почувствовал головную боль, когда увидел имя Цинь Се. Он не ожидал, что в конце всего этого наткнется на второго дедушку Чуяна.

Пока он продолжал читать, его брови постепенно нахмурились.

Как только Чэн Сюн выделился среди своих сверстников, он совершенно забыл о своем скромном воспитании и вместо этого с еще большим рвением занялся коррупцией и нарушением закона.

В информации Вышитого Посланника зафиксировано много случаев, когда он насильственно захватывал имущество и активы простых людей. Когда-то именно потому, что он хотел чужую жену, он манипулировал главой этого клана, пока они не стали банкротами и бездомными. Затем он успешно заполучил жену этого человека.

Его сын Чэн Ган также был печально известным бездельником в столице. Было немало случаев, когда он угнетал людей.

Веки Зу Аня подпрыгнули, когда он прочитал информацию. Через некоторое время он вздохнул. «Абсолютная грязь!»

Но в самом низу была одна маленькая строчка красного текста. Почерк был нежным и сдержанным, вызывая чувство благоговения. Он сразу понял, что это почерк Чжуси Чисинь.

Он написал, что этих преступлений недостаточно, чтобы свергнуть высокопоставленного генерала левой гвардии, поэтому он надеется, что Зу Ань не поступит опрометчиво.

Цзу Ань нахмурился и быстро понял, что эти тиранические действия были обычным явлением среди этих аристократов и высокопоставленных чиновников. Это было похоже на то, как люди его возраста часто посещали публичные дома и государственные публичные дома, все это было обычной практикой. Никто не почувствует, что это странно.

В глазах императора и придворных чиновников все это были безобидные вещи. В лучшем случае они сделают выговор Ченг Сюн. Недостаточно было сместить его с занимаемой должности.

Зу Ан был невероятно расстроен. Люди этого мира, может быть, и привыкли к этому, но как переселенец, гражданин прошлого мира, он никак не мог разделять их взгляды.

Что касается этих разорившихся и обездоленных простолюдинов, то в глазах знати это не имело большого значения. Такое обидное чувство было трудно проглотить.

Цзу Ань вдруг заметил кое-что еще. Было упомянуто, что Чэн Ган недавно влюбился в королеву-куртизанку в правительственном борделе.

В отличие от Бессмертной Обители Города Яркой Луны, правительственный бордель находился в ведении государства. Все женщины внутри были женщинами разорившихся чиновников или военнопленных. Конечно, были люди, которых подключили по обычным каналам, например, семья, которая была слишком бедна и вынуждена была продать свою девочку…

В целом качество девушек в этих государственных публичных домах было выше, чем в гражданских.

Известные исторические куртизанки, такие как Дун Сяован, Ли Сянцзюнь, Бянь Юйцзюнь и Чэнь Юаньюань, родом из таких мест.

В таком месте, как Город Яркой Луны, Бессмертная Обитель уже была одним из величайших борделей. Однако в столице лучшим публичным домом всегда был бы этот правительственный публичный дом.

«Правительственный бордель…» У Цзу Аня возникла идея. В информации здесь говорилось, что Чэн Ган нанес визит сегодня вечером.

Покидая дворец, Зу Ан изначально планировал навестить Чу Чуяня и прояснить недоразумение, возникшее этим утром. Ведь она точно не была рада вчерашним делам.

Но, подумав об этом, на первое место вышли важные дела. Кроме того, она, вероятно, все еще злилась, так что он должен дать ей некоторое время, чтобы ее гнев сначала остыл.

Цзу Ань прибыл в правительственный бордель с наступлением темноты. Там не было девушек, склонившихся над балконом и зовущих обычных мужчин, как в обычных публичных домах.

В конце концов, это было государственное учреждение. У каждого была своя гордость.

Сотрудник в подъезде заметил, что он ведет себя неплохо и одет прилично. Он быстро улыбнулся и поздоровался. — Молодой господин, вас кто-нибудь интересует?

«Я уже давно восхищаюсь грацией госпожи Шуанъюэ. Она и есть причина моего сегодняшнего визита. — ответил Зу Ан. Леди Шуанъюэ была именно той королевой-куртизанкой, которая интересовала Чэн Гана.

Ему показалось, что это имя знакомо, как только он его произнес. Где он слышал это имя раньше?

Выражение лица этого рабочего сразу же изменилось. — Простите, молодой господин. Сегодня двор Шуанъюэ был зарезервирован кем-то другим. Она не будет брать других клиентов.

1. Руи = тычинка, пестик