Глава 913: Редкое замешательство

Когда Санг Цянь собиралась броситься с мечом в руке, перед ней внезапно появилась фигура. Она была потрясена и быстро убрала меч, воскликнув: «Папа!»

Старшим перед ней, конечно же, был Сан Хун. В руках у него была еще горячая чашка. Он спросил: «Куда ты идешь?»

«Это ничто; Я просто чувствовал себя немного душно и хотел подышать воздухом. Кроме того, я могу проверить, не вломится ли кто-нибудь по пути». Немного поколебавшись, Санг Цянь решила не говорить, о чем она думает на самом деле. После того, что случилось с ее старшим братом, ее отцу уже было невероятно больно. Если бы он узнал, что происходит с ее невесткой, он мог бы еще больше разозлиться и разозлиться.

Ей казалось, что ее отец стал намного старше, и что он уже потерял большую часть своей прежней храбрости. Похоже, у него тоже были проблемы со здоровьем. Вот почему, обдумав все, она решила сохранить это в секрете.

Санг Хун усмехнулся. Хотя в глазах его было уже немного неясно, взгляд его был совершенно равнодушным, как будто он все видел насквозь. Он сказал: «Я тоже что-то слышал снаружи, так что я приду и посмотрю с вами. Ты привел кого-нибудь с собой?

Сан Цянь знала, что ее отец был культиватором восьмого ранга. Он определенно заметил, что она привела эту горничную и спрятала ее. Таким образом, она рассказала ему, что только что произошло в поместье короля Ци.

Сан Хун кивнул. «Этот Зу Ан настоящий талант. Вдобавок ко всему, учитывая, что он может свободно входить и выходить из поместья короля Ци, вы можете видеть, насколько невероятно его развитие. Его рост действительно слишком быстрый».

Год назад этот ребенок был муравьем, а теперь Зу Ан уже дорос до такого уровня! Его развитие было даже выше, чем у Сан Хонга.

У Санг Цянь было странное выражение лица, когда она увидела похвалу в тоне своего отца. Вы бы по-прежнему хвалили его, если бы знали о его отношениях с невесткой?

Сан Хун спросил о некоторых подробностях их поездки в поместье короля Ци. Он был чрезвычайно обстоятелен, как будто не хотел ничего упустить.

Санг Цянь чувствовала себя довольно напряжённо, когда отвечала отцу. Если она и дальше будет терять здесь время, то, возможно, ей не удастся поймать этого негодяя в действии! Когда она, наконец, рассказала отцу обо всем, что произошло в поместье короля Ци, она попыталась найти возможность отправить отца обратно внутрь. Она не хотела, чтобы дело все-таки вышло из-под контроля.

Но Сан Хун, похоже, не собирался переезжать и сказал: «Цьен’эр, прошло много времени с тех пор, как мы с тобой разговаривали по душам, верно?»

Сан Цянь был в замешательстве. Она начала чувствовать себя немного подавленной. Папа, почему мы должны разговаривать по душам посреди ночи? Но когда она увидела, насколько он серьезен, она не смогла испортить его настроение. Она могла только отвечать, время от времени поглядывая на резиденцию Чжэн Даня.

Сан Хун, похоже, тоже что-то заметил. Он обернулся и сказал: «Цьен’эр, ты продолжаешь смотреть в сторону своей невестки. Здесь что-то не так?»

Выражение лица Сан Цянь было немного неестественным, когда она поспешно ответила: «Ничего! Я просто чувствую, что после смерти старшего брата невестка стала довольно жалкой. Хотя на самом деле они не стали мужем и женой, я думаю, мы должны найти шанс вернуть ее в клан Чжэн».

Это были ее искренние мысли. Как женщина, она действительно сочувствовала судьбе Чжэн Даня. Был даже инцидент во время их ритуального коленопреклонения, а вскоре после этого умер ее брат. У нее даже не было нормального брака, и все же она стала вдовой.

Но как младшая сестра жениха, она также чувствовала, что Чжэн Дань заходит слишком далеко, делая такие вещи с другим мужчиной, используя имя клана Сан. Если бы это был любой другой мужчина, она бы уже давно сошла с ума, но это был Зу Ань, который очень помог ей и ее отцу. Таким образом, она осталась в затруднительном положении.

Однако, если Чжэн Дань восстановит свою свободу после ухода из клана Сан, ей больше не придется об этом беспокоиться. Сан Цянь думала, что ее отец согласится, но Сан Хун покачал головой и ответил: «Абсолютно нет!»

Санг Цянь был ошеломлен. Она не ожидала, что отец так прямо откажет ей. Она спросила: «Почему?»

Санг Хонг сказал: «Ваш старший брат уже умер, так что с нашим кланом Санг уже покончено. Она вдова твоего старшего брата, так что она последняя надежда клана.

Сан Цянь был ошеломлен. — Но они так и не заключили свой брак! У нее нет шансов родить ему ребенка!»

Сан Хун равнодушно сказал: «Но посторонние этого не знают».

Санг Цянь был ошеломлен.

«Достаточно; не беспокойтесь об этом больше. Ты должен вернуться и немного отдохнуть. Сан Хун встал и похлопал ее по плечу. «Кстати, ваш отец недавно увлекся прихотью и нарисовал эту работу. Я просто отдам его тебе в подарок». Закончив говорить, он вручил Сан Цьену развернутый свиток, помеченный чернилами, которые еще даже не высохли. Затем он ушел в спокойной манере.

Санг Циен взглянул на свиток. Она увидела на нем только два слова «редкая путаница». Сначала она была ошеломлена, но потом у нее появилось задумчивое выражение лица, когда она подумала о вещах.

Она была умным человеком. Она уже заподозрила подозрения, когда внезапно появился отец и надолго задержал ее. Когда она увидела свиток вместе с тем, что он только что сказал, она сразу поняла, о чем он говорит.

Так что отец уже знал обо всем… Но даже если ты возвращаешь долг, ты не можешь использовать свою невестку, не так ли?! Разве клан Санг не опустился здесь слишком низко…?

Более того, даже если моя невестка забеременеет, все будут думать, что это ребенок моего старшего брата! Но мы будем знать, что ребенок не имеет ничего общего с кланом Сан. Какой в ​​этом смысл?

Выражение лица Сан Цяня было противоречивым. Она оглядела комнату Чжэн Даня. Несколько раз она начинала двигаться в этом направлении, но в конце концов решила иначе. Она глубоко вздохнула, а затем удалилась в свою комнату в поражении.

Санг Хун наблюдал издалека, не выказывая ни малейших эмоций. Его дочь действительно была умна, но она была еще слишком молода и незрела. Она не поняла, что он на самом деле имел в виду.

На следующее утро Зу Ан выскользнул из клана Сан, вспоминая прекрасное время, которое он провел прошлой ночью. Та девушка Чжэн Дань действительно была очаровательной маленькой ведьмой. Но ощущение того, что тебя выгнали из постели еще до того, как небо снова прояснилось, действительно не самое лучшее… Будет намного лучше, когда Чжэн Дань обретет свободу.

Мечтая о своем прекрасном будущем, он не вернулся во дворец, а вместо этого отправился в поместье короля Ци. Он не вошел через главный вход, а украдкой перепрыгнул через стену. Но в отличие от прошлой ночи, он намеренно не скрывался. Конечно же, вскоре после этого его обнаружили охранники.

Под их яростными взглядами Цзу Ань спокойно сказал: «Приведите меня к королю Ци».

В кабинете короля Ци безэмоциональный король Ци посмотрел на Зу Аня. Он спокойно спросил: «Знаете ли вы, что за преступление — проникновение в это поместье?»

В этом мире не было электричества, поэтому ночной жизни было немного. Обычно люди ложились спать немного раньше, поэтому они, естественно, и просыпались раньше.

Король Ци только что принял душ. Он был удивлен, когда получил отчет своих подчиненных, но в конце концов он все же заставил их привести Зу Ан внутрь.

Зу Ан усмехнулся. «Я просто не хотел заходить через парадную дверь и привлекать лишнее внимание к нашей встрече».

— О чем ты хотел поговорить со мной так рано утром? Король Ци был чрезвычайно любопытен.

Цзу Ан подавил улыбку и холодно воскликнул: «Царь Ци, ты зашел слишком далеко!»

Король Ци сначала был ошеломлен, а затем разгневан. Он воскликнул: «Негодяй, ты пришел сюда только для того, чтобы тратить мое время?!»

Вы успешно затроллили Чжао Цзин и получили +444 очка ярости!

Цзу Ань был совершенно невозмутим под входящим давлением. Он ответил: «Я уже полностью изучил дело наложницы. Она не утонула, но ее ударили по голове, а затем бросили в озеро, чтобы все выглядело так, как будто она утонула. Что касается убийцы, я полагаю, вы прекрасно знаете, кто это был.

Король Ци замолчал, услышав такой подробный рассказ. Он не стал возражать, а вместо этого внимательно посмотрел на Зу Ана. — Ты не боишься, что не сможешь уйти после того, как вот так ворвешься в поместье?

Цзу Ань усмехнулся и сказал: «Я считаю, что король умный человек и не сделает ничего столь неразумного. Я здесь только для того, чтобы предупредить вас, прежде чем доложить об этом его величеству.

Король Ци пошевелился, спрашивая: «Вы еще не сообщили об этом его величеству?»

Цзу Ань ответил: «Разве я не говорил, что только собирался?»

Глаза короля Ци сузились, когда он взглянул на Зу Аня, и он сразу понял, что этот ребенок пришел, чтобы проинформировать его нарочно, чтобы дать ему немного времени для подготовки контрмер. Но почему Зу Ан делал это? Он спросил, не моргнув глазом: «Зачем тебе говорить мне заранее?»

Цзу Ань ответил: «С древних времен лук убирают, когда все птицы улетают; достойного человека увольняют, когда он выполнил свою задачу. Только если твое уважаемое «я» останется в живых, я буду иметь наибольшую ценность».

Король Ци усмехнулся. — Ты действительно смеешь говорить такие позорные слова. Мужчины, вытащите этого человека на казнь!