Глава 935, (1): Один день из жизни Playboy

Все горничные служили Чу Ючжао уже столько лет. Кто не знал, каким на самом деле был их молодой хозяин? Когда ему нравилась поэзия? Но они знали, что разоблачение его сейчас просто навлекает на себя неприятности. Все они сдержали желание рассмеяться.

Чу Ючжао развернул скомканную бумагу. Слова на поверхности уже были перепутаны. Она почувствовала волну сожаления и сердито воскликнула горничной: «Глупая горничная, почему ты не сказала мне раньше?»

«Но я же…» Горничная чувствовала себя крайне обиженной. Разве я не говорил вам с самого начала, что это было от первого молодого мастера?

Чу Ючжао тоже не знала, что сказать, что сводило ее с ума. Она хмыкнула и сказала: «Поторопись и принеси мне пресс-папье».

Служанка быстро передала его. Чу Ючжао разгладил бумагу под пресс-папье, пытаясь разгладить ее. Тем временем она внимательно читала стихотворение. Она кивнула, говоря. «Да, это стихотворение действительно хорошо написано!»

Окружающие служанки ждали, пока она несколько раз похвалит стихотворение, после чего хвалили ее. В конце концов, чем счастливее будет их хозяин, тем лучше пройдут их дни здесь. И все же, после долгого ожидания, это было так. Что касается того, насколько хороша поэма, Чу Ючжао ничего не мог сказать. Горничные действительно оказались в трудном положении. Они даже не знали, с чего начать, даже если хотели похвалить ее.

Чу Ючжао все еще не мог вернуть мятую бумагу в исходное состояние, даже после долгих попыток. Она встала в гневе и, казалось, собиралась ударить горничную. «Это все твоя вина, что я так испортил подлинную работу моего зятя!»

Горничная увернулась, выкрикивая: «Это не оригинальная работа сэра Зу! Оригинал в руках первого юного мастера! Это всего лишь копия, которую первый молодой мастер заставил кого-то сделать!»

Глаза Чу Ючжао загорелись, и она воскликнула: «Скажи это раньше!» Затем она оттолкнула горничную и побежала в главный зал, чтобы найти Цинь Гуанъюаня.

Когда Чу Ючжао прибыла, она увидела, как Цинь Гуанъюань восхищается стихотворением с несколькими другими членами клана и обсуждает, насколько оно великолепно. Ее глаза становились больше, чем больше она слышала. Вау, большой брат действительно классный, я даже не могу сказать столько хороших прилагательных. Но лучший все равно мой шурин! Кто бы мог подумать, что он сможет писать такие потрясающие тексты?

Она не беспокоила Цинь Гуанъюаня. Она тихо села в сторонке, ее глаза сверкали, когда она слушала, как он хвалит стихотворение Цзу Аня. Слушая, как он хвалит Зу Ан, казалось, что он хвалит ее.

«Со стихотворением Зу Аня дедушкина экспедиция на север точно будет в два раза эффективнее!» Цинь Гуанъюань становился все более и более взволнованным. Чем более грозным был Зу Ан, тем больше пользы он мог получить в качестве своего «разведчика талантов»! Вот почему он подсознательно понял, что чем больше эта военная песня поможет армии и чем больше поднимет их боевой дух, тем больше пользы она принесет Зу Аню и ему самому!

Конечно же, многие люди поняли то же самое. Все они начали хвалить Цинь Гуанъюаня за то, что он человек с большой проницательностью.

Чу Ючжао почувствовала себя обманутой, когда впервые услышала, что Цзу Ань остался на ночь с куртизанкой, но когда она услышала, что он написал это стихотворение для ее дедушки, чтобы помочь ему в его экспедиции на север, ее обида сразу же исчезла. Зять ведь не ходил в публичный дом для девочек! Разве я не это говорил? Как у кого-то вроде зятя могут быть такие низкие предпочтения?

Она вдруг вспомнила, что клану Цинь явно не нравился ее зять, и все же он все еще делал такие вещи. Только не говори мне, что это для… моей сестры? Она не могла не глупо улыбнуться, когда подумала об этом.

Поскольку горло Цинь Гуанъюаня немного пересохло от чрезмерного разговора, он сделал глоток чая. Внезапно Чу Ючжао подбежал и свернул бумагу, на которой было написано стихотворение, сказав: «Старший брат, это стихотворение мое».

«Пф!» Цинь Гуанъюань выплеснул изо рта чай, который только что отхлебнул. Он больше не мог возиться с чаем и быстро взял его обратно, воскликнув: «Хватит доставлять неприятности и верни его! Это подарок дедушке».

Чу Ючжао надулся. «Это принадлежит моему зятю, так что разве не естественно, что он у меня есть? Разве вы не можете просто попросить кого-нибудь сделать копию?»

— Ерунда, копия, подаренная дедушке, естественно, должна быть оригиналом. Цинь Гуанъюань пытался несколько раз, но каждый раз терпел неудачу, главным образом потому, что боялся повредить стихотворение. Он настойчиво сказал: «Более того, это даже не Цзу Ан написал сам».

«Чепуха, это его стихотворение! Я уже слышал, что он его создал». Чу Ючжао отказался клюнуть на приманку. Она подумала про себя: «Как можно было так легко обмануть такого умного человека, как я?»

«Это действительно не он написал это! Если не веришь мне, можешь посмотреть на надпись внизу, — напомнил ей Цинь Гуанъюань.

Чу Ючжао был ошеломлен. Впоследствии она открыла его и рассердилась, увидев слова «написанные другом Гао Ином вместо Цзу Аня». Она воскликнула: «Гао Ин, этот ублюдок, почему он оставил свое имя в стихотворении зятя? Как бесстыдно!»

Цинь Гуанъюань воспользовался случаем, чтобы вырвать его из ее рук. Когда он увидел, что он все еще в хорошем состоянии, он вздохнул с облегчением, сказав: «Этот парень Гао действительно бессовестный…»

После того, как они оба некоторое время жаловались, Чу Ючжао попытался забрать у него стихотворение. Цинь Гуанъюань удивленно спросил: «Подожди, разве я уже не попросил кого-то сделать для тебя копию?»

Лицо Чу Ючжао вспыхнуло. Она сказала: «Эта небрежная горничная случайно испортила его».

Цинь Гуанъюань сказал: «Хорошо, я попрошу кого-нибудь сделать для вас еще одну копию. Не испорти его на этот раз. Все в клане все еще ждут своей очереди за копией».

«Я уже это знаю…» Чу Ючжао взволнованно наблюдал, как его подчиненный правильно сделал копию стихотворения. Затем она счастливо принесла его с собой. Она приказала горничным повесить его в спальне. Она собиралась заботиться о нем и смотреть на него каждый день. Так или иначе, все думали, что она была мужчиной. Кроме того, с военным прошлым клана Цинь никто не счел бы его неподходящим.

Чу Ючжао посмотрела на слова на стене, думая про себя: «Я должна попросить зятя написать мне стихотворение в будущем». Я так завидую другим парням.

Тем временем в Восточном дворце Зу Ань потер нос. «Ачу!»

Би Линлун в замешательстве спросил: «Сэр Зу, что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?

«Возможно, это потому, что я слишком долго занимался каллиграфией», — воспользовался шансом сказать Зу Ань. Би Линлун заставил его остаться в Восточном дворце. Время как будто ползло слишком медленно…

На лице Би Линлуна отразилось беспокойство. «Я был слишком неосторожен. В конце концов, раны сэра Зу еще не зажили, так что вы должны использовать этот шанс, чтобы отдохнуть. Сэру Зу больше не нужно оставаться в Восточном дворце; ты должен вернуться и хорошо отдохнуть.

Ронг Мо сморщила нос и отошла в сторону. Он вообще выглядит раненым? Вероятно, прошлой ночью он слишком много играл с этой куртизанкой. Кронпринцесса обычно такая умная. Почему она не может сказать, что этот ублюдок Зу Ан просто пытается расслабиться?

Зу Ан почувствовал себя немного смущенным, когда почувствовал беспокойство Би Линлуна. Он что-то достал и сказал: — Я заметил, что наследная принцесса в последнее время немного отвлеклась. У меня есть успокаивающий талисман. Если вы носите его с собой, это поможет вам быть в покое, независимо от того, во время совершенствования или когда вы спите».

— Спасибо, сэр Зу. Би Линлун был счастлив. Не то чтобы она слишком заботилась о подарке, скорее, она была тронута его искренностью. Подарок означал, что он действительно заботился о ней, и именно поэтому он заметил, что ее психическое состояние в последнее время было не самым лучшим. Он пытался помочь ей решить ее проблему.

Ронг Мо бросился за успокаивающим талисманом. Она также была совершенствующейся, и ее развитие не было низким. Когда он попал ей в руки, она сразу почувствовала успокаивающее ощущение. Она подбежала, чтобы передать его Би Линлуну, и сказала: «Наследная принцесса, эта штука действительно работает».

Ее отношение к Зу Ань также улучшилось. В конце концов, она недавно видела, что Би Линлун тоже немного не в себе, и знала, что ей действительно нужен такой предмет.

Би Линлун с улыбкой принял талисман. Внезапно ее красивая бровь нахмурилась, и она спросила: «Хм? Почему у этого талисмана есть запах?

Цзу Ань сразу же начал потеть. Он еще раз убедился, что женщины действительно чрезвычайно чувствительны к запахам других женщин. Этот Успокаивающий Талисман был чем-то, что Се Даоюнь лично нарисовала для него, так что, вероятно, у него был ее запах. С его нынешним культивированием и методами культивирования от талисмана не было слишком много пользы. Вот почему он мог с тем же успехом отдать ее тому, кто в ней больше нуждался.

К счастью, он быстро среагировал и объяснил: «Это уникальный запах талисмана. Это усиливает успокаивающий эффект». Я не чувствовал никакого запаха, даже после того, как держал его на себе так долго, и все же она сразу это заметила. Носы женщин действительно ужасны, как и ожидалось.