Глава 86

Армия с аплодисментами выставила напоказ труп Демона, направляясь обратно к Башне Небула. Донте, Чарли и меня практически несли, пока солдаты толкались и пихались, чтобы узнать подробности о том, как мы убили Демона. Только благодаря присутствию генерала Артура нас не затоптали сотни обрадованных солдат.

Однако празднование быстро утихло, когда в поле зрения появилась башня. План генерала сработал идеально, но это не означало, что жертв не было. Из-за отчаянной защиты башни и выживших в ловушке демонов почти треть солдат была мертва или серьезно ранена.

Тысячи мужчин и женщин выстроились рядами возле башни. Они лежали вечно молча, жертвы войны, в которой им никогда не следовало сражаться. Моя рука сжалась в кулак, когда я заставила себя посмотреть на изувеченные и изуродованные тела.

Генерал Артур вздохнул, когда мы подошли ближе к трупам. «Это всегда худшая часть. Ничего, но проигранная битва может быть вдвое менее печальной, чем выигранная битва. Возможно, мы все приехали из разных стран, но сегодня мы сражались вместе, как братья и сестры. Только благодаря их жертве мы стоим здесь сейчас».

Я молча кивнул, глядя на пустой взгляд ближайшего трупа. Он был молод, едва достиг подросткового возраста. Ему не следовало умирать здесь сегодня. Если бы я был сильнее, в этих жертвах не было бы необходимости.

Я стряхнул мрачные мысли, закрадывающиеся в мою голову, и повернулся, чтобы посмотреть на раненых. Раненых было гораздо меньше. Демоноидам не было смысла брать пленных, а с их чудовищными клыками и когтями даже случайное нападение могло оказаться смертельным. Лежа среди раненых, я увидел знакомую фигуру, от которой у меня забилось сердце.

«Мама!» — крикнул я, мчась на полной скорости к ней. Мой отец помогал ей. Темные мешки под глазами, когда он затягивал повязки на ее груди и руке. Она еле двигалась, бледная, с пятнами крови, покрывавшими лицо и одежду.

Чарли тоже бросился вперед, практически крича. «Мама, насколько это плохо? Ты в порядке? Кто-нибудь осматривал ваши травмы? Есть ли здесь кто-нибудь с талантом целителя?

Моя мама заговорила слабым, тихим шепотом: «Тише, Чарли, ты побеспокоишь других пациентов. Это всего лишь несколько сломанных ребер и рука. Я пережил гораздо худшее».

«Вы уверены? Что делать, если есть инфекция или кость не срастается? Нам нужно немедленно вас лечить!»

Моя мама покачала головой. «У генерала Артура есть только два человека, способных использовать талант целителя, и другим они нужны гораздо больше, чем мне. Я не отдам чью-то жизнь только ради того, чтобы избежать нескольких недель боли».

Чарли нахмурился, но не стал убеждать мою мать в обратном. Я опустился на колени рядом с ней, сжимая ее руку в своей.

«Мне жаль. Если бы я был сильнее, ты бы никогда не пострадал.

Мама протянула здоровую руку и взъерошила мне волосы. «Не глупи. Ни в чем из этого нет вашей вины. Я не ребенок, которого нужно нянчиться. Я рыцарь. Травмы случаются. Я не умер, и ни одна из моих травм не оставит никакой постоянной инвалидности. Учитывая все обстоятельства; Я очень счастлив.» Моя мама остановилась и посмотрела в сторону рядов трупов поблизости. она глубоко вздохнула, прежде чем заговорить: «Помоги мне подняться. Мне нужно кое-что увидеть».

— Тебе не следует сейчас двигаться! — крикнул Чарли в знак протеста.

Мой отец кивнул. «Послушай Чарли. Что бы это ни было, оно может подождать».

«Нет, я пойду с твоей помощью или без нее», — твердо ответила мама. — «Если ты не хочешь, чтобы я усугубляла свои травмы, я предлагаю тебе помочь».

Мой отец вздохнул с поражением. Он нежно подложил руки под мою маму и помог ей подняться на ноги так осторожно, как только мог. Она зашипела от боли, но не произнесла ни слова жалобы. Я видел, как она сильно вспотела и стала еще бледнее, чем раньше. Ноги у нее были неустойчивыми, и она едва могла сделать один шаг. Моему отцу пришлось практически нести ее, пока они шли к рядам тел.

Я смотрел на лица каждого тела, мимо которого мы проходили, запечатлевая образ в своем сознании. Для каждого из них я не мог не представить, какую жизнь они могли бы прожить, если бы эта битва никогда не состоялась. Возможно, этот человек был бы пекарем и воспитывал бы семью, полную детей. Этот выглядел так, будто он был бы военным на всю жизнь, награжденным медалями за достижения. Другой напомнил мне охотника, которого я когда-то знал, свободно жившего за счет земли. У каждого из них была история… семья…

Мне всегда казалось, что до появления Envy у меня было еще много времени. Я никогда не спешил тренироваться или становиться сильнее, потому что знал, что в грядущей великой войне мало что изменится. Я упустил из виду такие моменты. Битвы, которые произошли перед бурей. Если бы я отнесся ко всему чуть серьезнее, я бы смог быстрее взять под контроль змею. Я мог бы уничтожить армию Демонов практически без каких-либо жертв.

Сожаление всегда имело идеальную ретроспективность. Я знал, что не могу изменить то, что произошло, но я не допустил бы, чтобы нечто подобное повторилось. Я отказался позволить этому случиться снова.

После бесконечных поисков в рядах тел моя мама наконец нашла того, кого искала. Вонь крови демонов здесь была сильнее, чем у любого другого трупа, мимо которого мы проходили. Я почувствовал, как у меня перехватило горло, когда я посмотрел на знакомую фигуру. Даже после смерти он все равно был крупнее любого из тех, кто его окружал. Его гигантское тело было покрыто сотнями ран. Кожа на его костяшках пальцев была полностью сорвана, обнажая сломанные кости.

Моя мама тихо рыдала, глядя на Ориаса. «Ты глупый придурок…»

Мой отец поддержал мою маму, когда она сломалась. Она схватилась за его рубашку и заплакала ему на грудь. Папа нежно держал ее, гладя волосы. Лишь несколько минут спустя она смогла вытереть слезы. Она стиснула челюсти и сделала единственный напряженный шаг к телу. Быстрым движением она разорвала часть повязок и накинула белую ткань на лицо Ориаса.

Если вы встретите эту историю на Amazon, обратите внимание, что она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

Она сказала тихо: «Ты всегда был таким упрямым, никогда не слушая ничьих советов. Все не должно было закончиться таким образом, но я думаю… возможно, ты всегда этого хотел. Надеюсь, что где бы ты сейчас ни находился, ты наконец-то нашел все, о чем мечтал. Я надеюсь, что твоя сестра улыбается тебе сверху вниз… и я надеюсь, что она вбьет в тебя хоть немного здравого смысла ради меня… прощай… брат».

Мой отец вздохнул, взяв маму за руку. Они стояли молча, когда солнце начало садиться и ночь опустилась на землю.

— Соберите все, что можете, а остальное оставьте. Мы не останемся больше ни дня в этом ужасном тумане!» — крикнул генерал Артур, разбудив меня от того недолгого сна, который мне удалось получить. Это была беспокойная ночь, наполненная лицами людей, которых я не смог спасти.

Моим единственным утешением было получение нескольких сообщений от Наги. Гигантская змея за ночь нашла более дюжины Демонкинов и раздавила их всех. Когда она будет патрулировать туман, вскоре это место станет гораздо более безопасным, и, возможно, со временем туман полностью исчезнет.

Я потянулся, пытаясь разбудить свои затекшие мышцы. Я устал спать на земле. Я хотел, по крайней мере, вернуть нашу повозку, но ее снова конфисковали для перевозки раненых. Но больше всего мне хотелось принять ванну. Все пахло гнилью и кровью демонов, но воды не хватило, чтобы смыть запах с наших тел. Максимум, что мы могли сделать, это протереть влажной тряпкой в ​​надежде стать хоть немного чище.

Как только я почувствовал, что готов встретить этот день, я присоединился к своему отцу, Чарли и Донте, когда они собирали для нас еду и воду. Он вручил мне небольшой мешочек с моей порцией пайка. Прежде чем мы выберемся из тумана, пройдет еще долгий путь. Если бы мы были осторожны с тем, сколько мы едим, еды нам хватило бы большую часть пути. Настоящей проблемой были ужасные пайки, которые авари взяли с собой в поездку. Возможно, оно и могло утолить голод, но выглядело оно как кусок земли, а на вкус напоминало навоз. Это заставило меня тосковать по временам хлеба, сыра и сушеного мяса, на которые я жаловался, когда мы впервые отправились в путешествие на север.

Когда мы собирали припасы, к нам подошел генерал Артур. Его красное пальто все еще было таким же ярким, как и прежде. Несмотря на то, что он сражался на фронте вместе со всеми, на его одежде не было ни единого пятна или пылинки. Он также не пах гнилью Демонкинов, как все остальные. Это заставило меня задуматься, знает ли он символ, который мог бы очищать и дезинфицировать.

— Ренальд, как Тиа? — спросил генерал Артур, кладя руку на плечи моего отца в слишком дружелюбном жесте.

«С ней все будет в порядке. Ей просто нужно время».

«Она всегда была жесткой», — сказал генерал Артур со смехом. «Как только будут устранены более серьезные травмы, я попрошу одного из моих целителей посетить ее. Я не могу опустить один из своих клинков в такой важный момент.

Отец с любопытством посмотрел на генерала. «Что ты имеешь в виду?»

«Давайте просто назовем это догадкой. Ты знаешь, что у тебя есть талант к подобным вещам.

Мой отец кивнул. «Я буду готов к бою».

«Славно!» Генерал Артур сказал с широкой улыбкой: «Но прежде чем мы отправимся в путь, у меня есть пара вопросов, которые я хотел вам задать».

«Как что?»

— Типа, откуда ты узнал о вторжении Энви на несколько недель раньше всех? Как вы встретились и заключили союз с канцлером вольных городов Отто? Зачем вы собираетесь в королевство Кала? Вы храните от меня немало секретов, на которые мне хотелось бы знать ответы.

Мой отец замер, не зная, как ответить на эти вопросы. Он украдкой взглянул на меня, пытаясь придумать ответ.

Генерал Артур все еще улыбался той же улыбкой. Выражение его лица не изменилось, но теперь оно, казалось, имело иное значение, чем то дружелюбие и волнение, которые он проявлял раньше. «Не хотите отвечать? Это здорово. У меня есть другие вопросы. Откуда вы узнали о катакомбах под башней? Откуда у вас оружие, которым пользуетесь вы и ваша семья? Подобное оружие только недавно появилось в королевстве Новус и только для генералов и высшей знати. Увидеть столько людей в одном месте — это то же самое, что наткнуться на шкатулку с бриллиантами. Это происходит не случайно. Конечно, все эти вопросы меркнут по сравнению с самым важным из них, который приходит мне в голову. Как трое детей убили Демона, которому не смогли даже причинить вред более двадцати тысяч обученных солдат? Мои разведчики нашли поляну, где они сражались. С таким уровнем ущерба не сможет справиться ни один нормальный ребенок.

Мой отец вырвался из хватки генерала Артура. Он стоял перед нами с Чарли, закрывая нас от взгляда генерала. Голос моего отца был практически рычанием, когда он говорил: «Генерал, я всегда уважал вас, но если вы попытаетесь сделать что-нибудь с моими детьми, я без колебаний восстану даже против вас».

Генерал Артур покачал головой. «Ренальд, мне больно. Сколько лет вы меня знаете? Вам было всего двенадцать лет, когда вы впервые стали моим оруженосцем. Знаешь, если бы я хотел кого-то обидеть, я бы не спрашивал тебя так прямо. Если бы я хотел причинить им вред, я бы действовал до того, как они проснулись, поймал бы их прежде, чем они успели бы повторить то, что сделали с Демоном. Правда в том, что как генерал и как солдат я всегда гордился тем, что понимаю то, что другие пытаются от меня скрыть. Именно это позволило мне добиться такого успеха на поле боя, но теперь, когда я смотрю на вас, я ничего не понимаю. Ни одно из твоих недавних действий не соответствует тому, что я знаю о тебе. Я просто пытаюсь понять, что изменилось».

Взгляд генерала Артура переместился, когда он присел, чтобы посмотреть мне в глаза. Его улыбка померкла. «Вы — причина, не так ли? Твой отец не очень хорошо умеет хранить секреты. Он смотрел на тебя каждый раз, когда я задавал ему вопрос.

Я вышел из-за спины отца и, не колеблясь, встретил взгляд генерала. — А что, если это так?

«Вы манипулируете им? Я увидел твой талант. Вы используете его, чтобы контролировать его действия?

«Никогда», — твердо ответил я.

Генерал сделал паузу и внимательно осмотрел меня. Несколько напряженных секунд прошли в молчании, прежде чем улыбка вернулась на его лицо. «Интересно… кажется, ты говоришь правду, но ты уже не тот ребенок, которого я встретил на днях, не так ли? Нет, она была более робкой, неуверенной… испуганной. В твоих глазах нет страха. Кто ты?»

Стоя перед генералом, я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Даже без моего ответа мне казалось, что он уже видел меня насквозь, как будто он знал мои мысли лучше, чем я сам. Даже Отто с его врожденным талантом не вызывал у меня подобных чувств.

Я глубоко вздохнул и стряхнул дискомфорт, прежде чем вернуть улыбку генералу. Зелень в моем левом глазу ярко горела. «Вы уверены, что хотите знать? Вы сказали, что провели детство в Церкви Мириад Царств в качестве послушника. Я знаю больше о том, что это значит, чем большинство других. Если ты хочешь, чтобы я раскрыл свою тайну, тебе придется заплатить за это цену».

Генерал несколько раз моргнул, прежде чем встать и рассмеяться. «Ха! Ты мне нравишься, малыш. В тебе есть настоящий огонь. Я оставлю тебя в покое, и мы будем друзьями. Нет необходимости вовлекать в это церковь».

Генерал какое-то время молча смотрел на моего отца, прежде чем практически убежать. Он несколько раз взглянул на меня через плечо, словно боялся, что я могу последовать за ним. Я слегка ухмыльнулся в ответ.

— Рен, что ты только что сделал с генералом? — строго спросил мой отец.

Я заложила руку за спину и приняла самое лучшее невинное выражение лица. — Что ты имеешь в виду, папа?

«Не скромничайте. Скажи мне правду.»

Я вздохнул, покачав головой. «На самом деле никто не покидает церковь. Это ответственность на всю жизнь. Возможно, я больше не императрица, но это все еще мое царство. У церкви есть со мной контракт, который позволяет им находиться здесь. Каждый член церкви связан этим контрактом, включая вашего генерала Артура. Часть этого соглашения гласит, что им не разрешается каким-либо образом вмешиваться в мои дела без моего согласия. Если это условие будет нарушено, я могу немедленно казнить того, кто нарушил соглашение… проще говоря, я только что угрожал генералу Артуру как Бессмертной Императрице».