Книга 3: Глава 59: Стойка Хуанфу Чаогэ

Город Божественного Основания:

Хуанфу Чаогэ сидел в кабинете, перед ним стояла группа важных чиновников.

«Ваше Величество, герцог Лу Ян запечатал мой Город Божественного Основания. Теперь мы не можем отправить какую-либо информацию. Кроме того, он посылает солдат атаковать другие города моей Королевской Династии Божественного Фонда. Мы не можем просто сидеть здесь и ждать смерти. Эти города даже не получили никакого предупреждения», — обеспокоенно сказал один из чиновников.

«Нет необходимости беспокоиться. Мы разослали сообщения в разные города. Они все уже знают, — равнодушно сказал Хуанфу Чаогэ.

«А? Вы уже разослали сообщения? Как?» Этот чиновник выглядел потрясенным.

Хуанфу Чаогэ холодно посмотрел на этого чиновника.

«Да, да. Этот старый чиновник переборщил. Чем меньше людей об этом узнает, тем лучше», — тут же сказал этот чиновник, покачав головой.

Хуанфу Чаогэ кивнул.

«Активирован ли городской звуковой барьер?» — спросил Хуанфу Чаогэ.

«Да. Ваше Величество, будьте уверены. Мы уже активировали звуковой барьер. Каким бы хорошим ни был слух Армейского разрушителя герцога Лу Яна, он не услышит никаких секретов из города», — сказал другой чиновник.

«Хороший. Ладно, это все на сегодня. Возвращайся и отдохни, — приказал Хуанфу Чаогэ.

«Да!» Чиновники с поклоном медленно вышли из комнаты.

В кабинете остался только человек в сером.

Серые одежды полностью покрывали этого человека; даже лица не было видно.

«Божество Скалы Основания, спасибо за тяжелую работу». Хуанфу Чаогэ горько улыбнулся человеку в сером.

— Ваше Величество слишком вежливы. Тогда именно Ваше Величество спасли эту старую скалу. Ваше Величество даже назвали нацию в мою честь. Какой тяжелой работы можно опасаться за эту старую скалу? Это то, что я должен делать, — сказал человек в сером, качая головой.

«Но война с герцогом Лу Яном связана с моими личными делами, и все же я втянул в нее Королевскую династию Божественного Фонда», — вздохнул Хуанфу Чаогэ.

«Ваше величество, не нужно винить себя. Вы однажды сказали, что герцог Лу Ян не отпустит нас, даже если вы не будете противиться ему. Это был просто вопрос времени. Разве это не лучше? Внезапная ссора Вашего Величества с ним испортила его договоренности, заставив его сосредоточиться на том, чтобы уничтожить вас. В итоге это разрушило планы герцога Лу Яна. Одетое в серое Божество Скалы Основания улыбнулось.

Хуанфу Чаогэ кивнул.

«Вот так. Ваше Величество, мое племя состоит из стихийных духов земли. Путешествие по земле — наша сила, позволяющая нам отправлять информацию. Молодой каменный голем принес сегодня древовидного цветка любви, сказав, что бабушка Цин Хуа послала его, чтобы передать сообщение, — сказал каменный голем.

«Ой? Бабушка Цин Хуа? Хуанфу Чаогэ слегка испугался.

«Принеси его», — сказало Скалное Божество Основания.

«Да!»

Гул!

Внезапно в полу перед столом открылась дыра. Затем появился любовный цветок.

«Я уже сказал, что не буду говорить, пока не увижу Хуанфу Чаогэ!» — прорычал древень с завязанными глазами.

Каменный голем вылез из ямы. Затем он сорвал повязку с глаз энта-цветка любви.

Рвать!

«Хуанфу Чаогэ?» Глаза этого цветка любви загорелись.

«Мы находимся в состоянии войны, и в данный момент все очень деликатно. Пожалуйста, извините меня, если я был невнимателен, — вежливо сказал стоящий сбоку каменный голем.

«Это отлично. Это отлично. Пока я встречаюсь с Хуанфу Чаогэ, этого достаточно. Бабушка послала меня передать письмо прямо тебе в руки!» Этот энт-цветок любви выплюнул письмо изо рта.

Хуанфу Чаогэ получил письмо и открыл его.

«Дочь Лун Сяоюэ Лун Ваньцин пришла сюда, чтобы найти убийцу своей матери? Через Хэ Шикана она узнала, что я знаю правду о смерти Лонг Сяоюэ, и просит меня приехать?» Хуанфу Чаогэ сказал тяжелым голосом.

«Да. Бабушка сказала мне ничего от тебя не скрывать. Бабушка сказала, что прямо сейчас ты полон гнева и убийственных намерений. Она немного беспокоится о вас. Лун Ванцин — дочь Лун Сяоюэ. Поскольку бабушке все нравится в Лун Сяоюэ, она считает Лун Ваньцин внучкой, поэтому она не хочет, чтобы Лун Ваньцин рискнула приехать сюда. Она просит вас отправиться в Долину Цветов Любви. Если в твоем сердце все еще есть Лун Сяоюэ, тогда пойдем со мной, — серьезно сказал энт.

«Лонг Сяоюэ? Лонг Ваньцин? Глаза Хуанфу Чаогэ слегка покраснели, когда он кивнул.

— Ваше величество, вы не можете! Вы не можете пойти на этот риск!» Божество Скалы Основания немедленно запротестовало.

«Рисковать? Ха-ха! Я шел на риск с того момента, как объявил войну герцогу Лу Яну. Лонг Ваньцин… Я встречал ее раньше в Городе Серебряной Луны. Однако в то время она была еще молода. Эти две сестры, наверное, не помнят, как я выгляжу. Она похожа на Сяоюэ?» Хуанфу Чаогэ посмотрел на энта.

«Хм? Есть сильное сходство, но она не такая живая, как Лун Сяоюэ, — после некоторого размышления сказал энт.

«Оживленный? Ха-ха! Ее мать умерла, когда ей было десять, она никогда раньше не видела своего отца, и ей приходилось помогать воспитывать младшую сестру, не подвергаясь издевательствам. Для нее практически невозможно оказаться живой, — рассмеялся Хуанфу Чаогэ.

— Тогда… ты идешь? — спросил энт, чувствуя себя сбитым с толку.

«Я иду. Просто из-за ее сходства с Сяоюэ я должен идти. Подождите сначала. Я сделаю некоторые приготовления во время завтрашнего утреннего собрания, а затем объявлю, что приступаю к закрытому совершенствованию. Мы не можем допустить, чтобы об этом просочилась информация». Хуанфу Чаогэ улыбнулся.

«Хорошо.» Трент кивнул.

——

Долина цветов любви:

После того, как Гу Хай в течение десяти дней читал различные материалы, бабушка Цин Хуа позвала его для личной беседы.

«Бабушка Цин Хуа, большое спасибо. Я слышал от хозяина зала, что вы послали энта с цветком любви, чтобы сообщить Хуанфу Чаогэ. Если вы сможете позвать его, это сэкономит мне много сил, — сказал Гу Хай с легкой улыбкой.

«Мистер Гу, я слышал, как Ваньцин говорил о вас последние несколько дней. Она рассказала мне о тебе все, неважно, большое или незначительное; она, кажется, очень дорожит тобой. Бабушка Цин Хуа улыбнулась.

«Ой? Это так?» Гу Хай слабо улыбнулся.

«Вы, наверное, видели, как изменились мои эмоции в тот день, верно?» Бабушка Цин Хуа вздохнула.

— Я немного видел, но… — Гу Хай покачал головой.

«Предыдущий хозяин поместья Серебряной Луны? Ха! Тогда это был просто момент гнева. Неожиданно это привело к тому, что мы расстались навсегда. Ха!» — с горечью сказала бабушка Цин Хуа.

«Ой?»

«У меня когда-то был муж, но он умер молодым. Когда умер мой муж, мое сердце умерло вместе с ним. Позже я встретил предыдущего хозяина поместья. Не знаю, чем я его привлекла, но он преследовал меня двадцать лет. Однако я продолжал ему отказывать. Я неправильно понял его; до самого конца он так и не женился.

«Трантам цветов любви нужны эмоции, чтобы укрепиться. Предыдущий хозяин поместья каждый день играл для меня на цитре, прикладывая массу усилий только для того, чтобы заставить меня улыбаться. В то время я думала только о своем покойном муже и оставалась холодной по отношению к предыдущему помещику.

«Предыдущий хозяин поместья долго преследовал меня, прикладывая много усилий. Мое давно запечатанное сердце медленно смягчилось. Однако, хотя я и чувствовал себя тронутым, я сохранял бдительность. Мое сердце навсегда принадлежало моему мужу.

«Однажды предыдущий хозяин поместья предложил мне выйти за него замуж. Он хотел вернуть меня в Город Серебряной Луны. Однако я не согласился. Я даже издевался над ним. В тот день у нас был ожесточенный спор. После того, как он ушел, он больше не вернулся.

«Я понял, что что-то потерял только после того, как он ушел. Мое сердце было пустым.

«Оказалось, что после стольких лет поисков он уже вошел в мое сердце.

«После того, как он ушел, Лун Сяоюй иногда приходил, принося новости о нем. Я узнал, что, хотя он ушел в гневе, я остался в его сердце. Он никогда не был женат.

«Мы поддерживали этот тупик, как будто ожидая, когда друг друга забудут о другой стороне. Однако мы не забыли; мы даже больше думали друг о друге.

— Пока я не узнал о его смерти. Глаза бабушки Цин Хуа покраснели.

«Кто-то учится ценить что-то, только потеряв это?» Гу Хай вздохнул.

«Верно. Я чувствовал себя очень разочарованным в эти дни, сожалея. Если бы я не отвергла его тогда. Что, если бы я не прогнал его? Что, если я просто опустил голову и признал свою ошибку после того, как сделал что-то не так? По крайней мере, это не привело бы к тому, что он никогда не получил бы моего признания, — сказала бабушка Цин Хуа с налитыми кровью глазами.

Гу Хай молчал.

«Теперь я понимаю. Статус не имеет значения. Тогда он унижался и старался угодить мне всем, что у него было, всюду следуя за мной. Почему? Он не был мне должен. Почему? Какое право я имела так холодно относиться к нему? Ха. Ему было все равно, унизится он или смирится, чтобы польстить мне. Это было потому, что он любил меня. Если он не любил меня, кто мог заставить его опустить голову, учитывая его гордость? Тогда я был невежественным, невежественным и глупым. Вы знаете, сколько сожалений я чувствую сейчас? Ха-ха!» — с горечью сказала бабушка Цинхуа.

«Бабушка Цин Хуа, я сожалею о вашей утрате. Хах, — вздохнул Гу Хай.

«Господин Гу, вы умный человек. Однако быть умным не означает, что вы можете хорошо управлять своими чувствами. Я хочу сказать, что, поскольку тебе нравится внучка, которую я только что признал, Лун Ваньцин, почему ты продолжаешь это скрывать? Бабушка Цин Хуа посмотрела на Гу Хая.

Это немного напугало Гу Хая. Затем он горько улыбнулся. — Это так очевидно?

— По крайней мере, для меня это очевидно. Бабушка Цин Хуа улыбнулась.

Гу Хай горько усмехнулся. «Бабушка Цин Хуа, ты знаешь о моих делах, верно? У меня есть жена, сильная ненависть и могущественные враги; меня преследует большая опасность».

«Вы не хотите, чтобы Лун Ваньцин был связан с вашей опасностью? Однако знаете ли вы, что она уже замешана, что бы вы ни думали? Бабушка Цин Хуа горько улыбнулась.

Гу Хай слегка нахмурился, продолжая молчать.

«Выбирая избегать этого, вы не только причиняете ей боль, но и подвергаете ее еще большей опасности. Я только что сказала вам, хотя я и влюбилась в предыдущего лорда поместья, я все еще очень любила своего мужа. Это никогда не изменится. Не ждите, пока вы пожалеете об этом, — посоветовала бабушка Цин Хуа.

Гу Хай горько улыбнулся и повернул голову, чтобы посмотреть в сторону вторичной резиденции Сяоюэ. Лун Ваньцин был там.

Гу Хай вздохнул и горько улыбнулся. «Подождем и посмотрим. Пусть все течет естественно».

Бабушка Цин Хуа посмотрела на Гу Хая и покачала головой, вздыхая.

«О верно. Бабушка Цин Хуа, бродя по вашей Долине Цветов Любви с мастером зала, я заметил, что некоторые из плавучих островов делают ее похожей на доску для го? Гу Хай озадаченно посмотрел на бабушку Цин Хуа.

— Итак, вы можете сказать. Ну тут нечего скрывать. Вот так. Именно старый господин Гуань Ци помог мне тогда уложить этот Тернистый Ритуальный Массив. Действительно, здесь могут быть некоторые явные признаки Go. У тебя хорошие глаза. Бабушка Цин Хуа улыбнулась.

Гу Хай покачал головой и сказал: «Возможно, это потому, что я чувствителен к го, но я обнаружил что-то похожее на отверстие на восточной стороне, рядом с морем».

«Ой? Открытие?» Это слегка испугало бабушку Цин Хуа.

«Да. Там самый слабый сегмент. Я не знаю, почему старый господин Гуань Ци оставил это там». Гу Хай выглядел несколько подозрительным.

«Старый господин Гуань Ци был очень загадочным человеком. Открытие там может быть не очень хорошей вещью». Бабушка Цин Хуа слегка нахмурилась.

— Я приведу вас позже, чтобы вы посмотрели. Вы можете видеть, прав я или нет. Однако будьте уверены. Если хочешь, я могу помочь тебе исправить это, установив там ритуальный массив, — с улыбкой сказал Гу Хай.

«Ой? Это хорошо. Спасибо за усилия». Бабушка Цин Хуа кивнула.