Книга 4: Глава 64: Сильный ветер и дождь, сопровождающие мазки кистью, в стихотворении проявляются плачущие сверхъестественные существа.

Когда появились первые четыре строчки «Рыцарских легенд», они сразу же ошеломили «Возвращение армии по прибытии в народ хань».

Даже те, кто не знаком с каллиграфией, Дао могли сказать. Благородный дух из «Возвращение армии по прибытии в народ хань» потускнел, представляя собой ручеек, пытающийся соперничать по объему с большим озером. Он просто переоценил себя.

Однако люди, которые понимали каллиграфию Дао, переживали ее на более глубоком уровне. Особенно это касалось строк, в которых говорилось: «Даже имея врага через каждые десять шагов, они продолжают убивать этих врагов на больших расстояниях. Они стряхивают с себя одежду и уходят, достигнув своей цели, не претендуя на признание или славу своей роли». В тот момент, когда появились эти две строки, эти люди больше не хотели смотреть на «Возвращение армии по прибытии в народ хань».

Как говорится, в культуре нет первого, а в боевых искусствах нет второго. В боевом состязании можно было определить победителя. Однако определить победителя в культурном конкурсе было сложно, так как каждый ценил разные вещи. Кому-то может понравиться одно эссе, а кому-то другое. Суждение было субъективным, и явного победителя определить не удалось.

[Примечание TL: в этой поговорке говорится, что в боевых искусствах нет второго места, потому что все смотрят только на победителя, а не на второе место. Это не говорит о том, что нет буквально второго места. По сути, это говорит о том, что соревнование по боевым искусствам объективно, а культурное соревнование субъективно.]

Однако сейчас это было не так. Эти два стихотворения было легко понять. Даже люди, которые не культивировали каллиграфию Дао, могли почувствовать, насколько различны уровни этих двух стихотворений.

«Рыцарские легенды» всего в четырех строчках описали яркий образ рыцарских легенд.

Только первые четыре строки уже совершенно разгромили «Армия возвращается по прибытии в народ хань». Однако это еще не конец. Гу Хай все еще читал.

Выражение лица Ли Шенджи изменилось. Как и люди поблизости, Ли Шэньцзи сделал много догадок. Однако он никак не мог предположить, что способности Гу Хая сочинять стихи настолько сильны. Гу Хай уже отлично зарекомендовал себя в Го Дао и музыкальном Дао. Так вот, он был столь же превосходен в каллиграфии Дао?

Хотя Лун Ванюй не понимал поэзии, она также была взволнована, когда увидела, что благородный дух «Рыцарских легенд» подавляет дух стихотворения, критикующего ее зятя, так что свет другого стихотворения казался тусклым. Когда она посмотрела на Гу Хая, ее глаза заискрились от восхищения. Мой зять действительно невероятен!

Бин Джи сидел позади Гу Хая, потрясенно глядя на него.

С тех пор, как Бин Джи был послан помогать Гу Хаю, она изучала его. Начиная со своего дебюта на Острове Девяти Пяти, он сокрушал всех своим Го Дао, уничтожая всех на своем пути. Даже девятый молодой мастер из девяти наследников Гуань Ци не смог победить его.

Это уже должно было быть его пределом. В конце концов, Гу Хай было всего семьдесят лет.

Однако вскоре Гу Хай начал сокрушать других своей музыкой Dao, кажущейся непревзойденной. В его многочисленных битвах в провинции Ин его музыка Дао всегда побеждала.

Победа за победой, он прокладывал себе путь.

Теперь Гу Хай показал себя превосходно в каллиграфическом Дао, Дао, где было трудно определить явного победителя. Бин Джи никогда не видел такого невероятно талантливого монстра, даже в Солнечном Божественном Дворце.

Вы совершенствуете все аспекты культурного совершенствования? Даже если вы всесторонне совершенствуете их, как вы можете быть настолько невероятными во всех них?

«Рыцарские легенды»?

Бин Джи также имел некоторое представление о каллиграфии Дао. С того момента, как появилась первая строчка, ее сердце сильно сжалось. В самом деле, каждая строчка была еще превосходнее предыдущей, яростно попирая «Возвращение армии по прибытии в народ хань». За каким человеком она следовала?

Гу Хай продолжил читать стихотворение.

«Гу Хай предложил напитки и место для отдыха; они сняли свои мечи и вели себя как гости. «Пурпурная Скрытность так хорошо наслаждалась едой, а Долголетие наслаждалась вином. После трех рюмок они дали такое высокое обещание, которое они сдержат, даже если горы рухнут». «Хотя пьяные с затуманенным зрением и красные уши, даже забыв свой возраст, их сердца были переполнены рвением и отвагой. «Они спасли Вана стуком, вызвав сильное потрясение Чаоге.

Грохот…!

Когда Пурпурная Скрытность взялась за кисть, из бумаги в небо выстрелил свежий шквал благородного духа, похожий на множество огромных метеоров — один, десять, двадцать, даже сто. Шквал казался бесконечным.

Художественная концепция каллиграфии Дао вырвалась наружу. Когда кисть двигалась, мир менял цвет.

Первоначально отдельные столбы света были отчетливыми. Позже они выглядели как ослепительные фейерверки в небе.

Темные тучи и сильный ветер исчезли, оставив только огромный белый свет, заливающий мир.

Академия Пяти Священных Гор все еще находилась далеко от Большого Столичного Города. Первоначально жители Большого Столичного Города наблюдали за сценой из Зеркал Глубокого Света. Однако когда этот метеоритный дождь взмыл в небо, его можно было увидеть невооруженным глазом. Ослепительно белый свет к северу от города был виден сквозь трещины в белых облаках.

Раньше это было похоже на озеро благородного духа. Теперь это было огромное море, ошеломляющее бесчисленных культиваторов.

Те, кто не разбирался в каллиграфии Дао, могли сказать, что эрцгерцог Си Кан хотел унизить Гу Хая. Тем не менее, Гу Хай изменил ситуацию с помощью этого стихотворения, давая пощечину эрцгерцогу Си Кану с каждой строкой. Когда все смотрели на сцену и его ошеломленный вид, казалось, что его лицо уже распухло. Они не могли не сочувствовать ему.

Что же касается тех, кто понял каллиграфию Дао, то они поняли все из этих шести строк.

Эти строки говорили о том, что Фиолетовая Тонкость и Долголетие подружились с Гу Хай. Гу Хай устроил для них банкет, и они дали отдых своему оружию. Была сцена, где Гу Хай угощает двоих мясом и вином. Затем он попросил их помочь женщине по имени Ванер. После трех чашек вина они дали обещание, что готовы помочь своему наперснику. Это обещание тяготило их как горы. Гордость и рвение в их сердцах расцвели. Чтобы спасти эту женщину Ван для Гу Хая, они подняли оружие и в кого-то постучали. Это действие потрясло всех в городе Чаоге, сделав двух воинов героями. С тех пор их рыцарство станет легендой в Мейджор-Метрополитен-Сити.

——

«Что за «Два великих воина прославились навеки!»» Сыма Чанконг встал, крепко сжав кулаки. Очевидно, это стихотворение полностью очаровало его.

——

Внутри ресторана:

Фея Ванер посмотрела на Гу Хая, плавно говорящего в этой сцене. Ее глаза слегка покраснели.

Эта женщина по имени Ван — это я. Оказалось, что хоть мы и расстались, Гу Хай продолжал думать обо мне. Из-за проблемы с пересечением границы он не мог приехать лично, поэтому тайно послал двух человек охранять меня.

«Глупый!» Глаза Феи Уэйнер наполнились слезами.

Другие люди в городе теперь поняли, что произошло.

— Так вот что случилось?

«Эрцгерцог Си Кан неправильно понял этих двух храбрых воинов!»

«Благородный дух доказал все. Гу Хай не лгал. Эти два воина ответили на зов Гу Хая. Вот почему они тайно напали на эрцгерцога Си Кана».

— Эту женщину-демона тоже могли неправильно понять.

«Два великих древних воина? Почему я раньше думал, что они подлые люди? Они такие преданные люди. Как они могут быть мерзкими?»

«Они не подлые люди. Гу Хай тоже не подлый человек. Разве эрцгерцог не говорил, что птицы одного поля ягоды собираются вместе? Это стихотворение наполнено огромным благородным духом. Как он мог быть подлым человеком?»

Жители города, наконец, начали пересматривать свое мнение. Некоторые практикующие Дао каллиграфии смотрели на Гу Хая с безграничным благоговением и благоговением на лицах. Трудно было найти такое прекрасное стихотворение.

Это было не просто труднодоступным. Даже на Земле, бывшем доме Гу Хая, за несколько тысяч лет появился только один Ли Бай. Никому не удавалось превзойти его в написании таких стихов. Он был как бессмертный, стоящий на облаках и смотрящий на все сверху вниз.

[Примечание TL: в китайском языке божества и небесные существа известны как бессмертные.]

Как этот благородный дух все еще был всего лишь метеоритом? Это был просто метеоритный дождь, причем очень концентрированный.

——

На площади:

Мо Ике резко вздохнул, глядя на Гу Хая.

Из всех присутствующих здесь Мо Ике лучше всех понимал Гу Хая. Изначально существовало Го Дао. Мо Икэ был искусен в Го Дао, хотя редко демонстрировал это. Он понимал, что превосходного тактика можно оценить по силе своего Го Дао. Чем сильнее Го Дао, тем дальше можно заговорить. Даже в Го Дао, которым он больше всего гордился, он не мог сравниться с Гу Хаем.

Вернувшись в провинцию Ин, Гу Хай продемонстрировал непревзойденное мастерство в музыке Дао.

Теперь Гу Хай мог подавить эрцгерцога Си Кана каллиграфией Дао?

Я нахожу тебя все более непостижимым. Ха! Мо Ике издал мягкий горький смех, глядя на Гу Хая.

Когда Чан Шэн посмотрел на Гу Хая, он сузил глаза.

Лонг Ваньюй сидел сбоку. Хотя она мало что понимала в каллиграфии Дао, она примерно понимала большую часть смысла стихотворения. Речь шла о том, как Гу Хай угостил этих двух обжор десятью тысячами порций еды, прежде чем попросить их позаботиться о Фее Уэйнер. Эти двое так и сделали. Это было так просто.

Однако Лонг Ваньюй не мог понять, как это стихотворение развеяло все подозрения троих и заставило их выглядеть праведными и преданными.

Ли Шэньцзи сильно сжал свою чашу с вином — так сильно, что на чашке остались его отпечатки пальцев.

В этот момент самым неприглядным выражением лица должен был быть эрцгерцог Си Кан. Он стиснул зубы, ошеломленный.

Как это может быть? Как Гу Хай может так хорошо писать стихи?

В этот момент Гу Хай стартовал на последних двух линиях.

«Они остаются галантными перед лицом смерти, достойными называться рыцарскими с каждым вздохом». «Кто может подражать такой жизни так преданно, славной, как звезда? Даже Высшее Священное Писание бледнеет по сравнению с такими эпосами!»

Грохот…!

Плотный благородный дух вдруг вспыхнул, в несколько раз сильнее, чем прежде. Лучи белого света устремились в небо, окутав все вокруг.

Яркость резко усилилась, даже приближаясь к Большому столичному городу. Несмотря на то, что был вечер, сейчас в Большом Метрополитен-Сити было похоже на полдень. Ослепительный свет осветил весь город. Благородный дух в свете, казалось, очистил тела всех культиваторов в городе.

Бесчисленные совершенствующиеся сразу же почувствовали, как утешение разлилось по их телам, как будто это стихотворение могло очистить всю накопившуюся грязь.

Озаренный благородным духом, всякая нечистота была искоренена.

Однако на этом признаки не закончились. Бесчисленные практикующие внезапно услышали голоса, читающие это стихотворение. Это звучало так, будто множество сверхъестественных существ непрерывно декламировали ее откуда-то невидимо.

«Рыцарские легенды» Посетители народа хань с шапками с кисточками на волосах, вооруженные парным оружием, ярким, как иней и снег. огромная сила. «Даже с врагом через каждые десять шагов, они продолжают убивать этих врагов на больших расстояниях. Они стряхивают с себя одежду и уходят после достижения своей цели, не претендуя на признание или славу своей роли. место для отдыха; они сняли свои мечи и вели себя как гости. «Пурпурная Скрытность так хорошо наслаждалась едой, а Долголетие наслаждалась вином. После трех рюмок они дали такое высокое обещание, которое они сдержат, даже если горы рухнут». «Хотя пьяные с затуманенным зрением и красные уши, даже забыв свой возраст, их сердца были полны рвения и мужества. «Они спасли Вана стуком, помогая Чаоге испытать сильное потрясение. «Два великих воина прославились навеки, вызвав огромный переполох в Большом столичном городе! так преданно, славно, как звезда? Даже Высшее Священное Писание бледнеет по сравнению с такими эпосами!»

Один, сто, десять тысяч, миллион…

Голоса этих эфирных сверхъестественных существ эхом отдавались в мире. Казалось, они не хотели читать, но, казалось, какая-то сила заставляла их это делать. Голоса у них были какие-то странные, как будто плакали и пытались сопротивляться. Но со временем они постепенно приняли очищение этого стихотворения.

Двести миллионов жителей Большого Столичного Города вытаращили глаза и замолчали.

——

На площади Академии Пяти Священных Гор:

Чиновники тоже замолчали. Они вытаращили глаза, наблюдая, как Purple Subtlety пишет последнее слово.

После того, как Purple Subtlety закончилась, плачущие голоса сверхъестественных существ вызвали почти у всех мурашки по коже — их души задрожали.

«Сильный ветер и дождь, сопровождающие мазки кистью, в стихотворении проявляются плачущие сверхъестественные существа?» — вдруг сказал кто-то.

«В стихотворении проявляются плачущие сверхъестественные существа? Это действительно стихотворение, изображающее плачущих сверхъестественных существ!» — воскликнули некоторые практикующие каллиграфию Дао в Большом столичном городе, широко раскрыв глаза.

Плач этих сверхъестественных существ длился в течение часа, прежде чем исчезнуть в тишине.

Однако написанные слова продолжали излучать в мир безграничный свет.

Что касается «Армия возвращается по прибытии в народ хань» сбоку, то она уже была подавлена ​​до такой степени, что выглядела тусклой.

Вокруг банкета было тихо. Все затаили дыхание, пока Гу Хай не нарушил молчание.

«Этот скромный просто так себе в каллиграфии Дао. Большое спасибо эрцгерцогу Си Кану за то, что он подарил мне книгу «Возвращение армии по прибытии в народ хань». Это отличное стихотворение. Отлично, правда. Я обязательно буду дорожить им и не позволю этому призу пылиться, — с улыбкой сказал Гу Хай.

Шлепок! Шлепок!

Всем показалось, что они услышали две громкие пощечины от лица эрцгерцога Си Кана.

Все двести миллионов граждан, смотревших прямую трансляцию, казалось, тоже слышали эти две пощечины.