Книга 4: Глава 68: У тебя нет таланта

В подземном дворце:

Летучий предок открыл рот и впитал в себя весь благородный дух из «Рыцарских легенд». Плач сверхъестественных существ прекратился только через тридцать минут.

лоскут! лоскут! лоскут! лоскут!

Внезапно несколько маленьких летучих мышей странным образом появились в подземном дворце и вошли в рот летучей мыши-предка.

Проглотив маленьких летучих мышей, летучий предок слегка сузил глаза. «Ой? Это от посланников нации Цянь? Композиция Гу Хая?

«Хм?» Gongyang Shen внезапно открыл глаза.

Посланник нации Цянь?

«Посланник моей нации Цянь? Ха! Хахахаха! Гу Хай? Неожиданно такой талант появился в народе Цянь во время моего отсутствия в течение последних нескольких лет. Отличные «Рыцарские легенды»! Отличная каллиграфия Дао!» Гунъян Шэн рассмеялся.

«Не будь слишком дерзким. Согласно моим летучим мышам-посланникам, существует только один практикующий каллиграфию Дао. Гу Хай? Я не думаю, что слышал о нем раньше. Сколько времени прошло? Будет ли так легко народу Цянь производить отличные каллиграфические культиваторы Дао? Хотя «Рыцарские легенды» невероятны, вы можете писать стихи и такого уровня, но вы все равно здесь в ловушке. Что еще, этот Гу Хай? Эти «Рыцарские легенды» уже его предел, — усмехнулся Летучий Предок.

Бум!

Сразу после того, как Летучий Предок заговорил, снова раздались крики сверхъестественных существ, еще громче, чем раньше.

Гу Хай начал декламировать «Принеси вина» в Академии Пяти Священных Гор.

Крики сверхъестественных существ были в несколько раз громче прежнего, эхом разносясь по всему подземному дворцу.

«Есть еще? Как это может быть? Нет благородного духа. Как могут быть крики сверхъестественных существ?» — воскликнул Летучий Предок.

«Нет. Стихотворение еще не закончено. Благородный дух все еще зреет!» Выражение лица Гунъян Шэна изменилось.

«Хм?» Летучий Предок поднял брови.

«Это был его предел? Летучий предок, похоже, ты снова ошибся. «В человеческой жизни достижение должно привести человека к седьмому небу. Не позволяйте пустому кубку столкнуться с ярким сиянием луны. Небо создало меня; мои способности должны иметь цель, которую я должен распознать. Я полностью потрачу тысячу золотых, но они вернутся? Превосходно! Ха-ха! Превосходно!» Гунъян Шэн начал хохотать.

Тем не менее, Летучий Предок показал угрюмое выражение лица.

Пока Гу Хай читал стихотворение, плач сверхъестественных существ становился громче, вызывая величественный шок.

Стихотворение было подобно ушному червю, задерживающемуся в памяти после того, как его услышали всего один раз.

«Прекрасный корабль и меха на тысячу золотых в качестве заработной платы. Позови официанта, чтобы обменял их на прекрасное вино, и вместе с тобой я сотру заботы десяти тысяч веков. Превосходно! Этот Гу Хай невероятен. Отличное стихотворение о вине!» В глазах Гунъян Шэна вспыхнул блеск.

«Ну и что, если сверхъестественные существа плачут? Нет благородного духа, — холодно сказал Летучий Предок.

Бум!

Когда снаружи был совершен последний штрих, в небо взмыло пылающее солнце, непрерывно извергая безграничный благородный дух.

Мир казался днем ​​на десятки тысяч километров вокруг. Свет мгновенно ворвался в подземный дворец.

Хлопнуть!

Сформировалась белая ударная волна, рассеяв кровавый туман в подземном дворце.

Подземный дворец мгновенно стал ярким.

«Рев!»

Выражение лица летучей мыши-предка изменилось, когда он открыл рот и начал сосать. Однако внезапный приток благородного духа был чрезмерно велик. Он не мог поглотить все вовремя. Часть ринулась к голове Гунъян Шэна.

Гул!

Тело Гунъян Шэна испускало белый свет; казалось, что он пытается освободиться от кровавых цепей.

«Хм! Этого благородного духа недостаточно. Кровь, приди! Летучий Предок холодно фыркнул.

Бум!

Кровь в подземном дворце хлынула волнами и сразу же окутала Гунъян Шэна.

«Предок летучих мышей, люди моей нации Цянь здесь. Ха-ха-ха!» Гунъян Шэн захохотал, когда его покрыла кровь.

«Хм! Ну и что, если они пришли? Так что, если они написали это стихотворение? Все в Major Metropolitan City принадлежит мне! Рев!» Летучий Предок холодно фыркнул, прежде чем выскочить из лужи крови, внезапно превратившись в человека в черной мантии.

Над правым глазом мужчины был крестообразный шрам. Его фигура вспыхнула, и он внезапно выбежал из подземного дворца с холодным выражением лица, направляясь к Академии Пяти Священных Гор.

——

В Академии Пяти Священных Гор:

Когда Гу Хай попросил эрцгерцога Си Кана подсказать «Принеси вино», все посмотрели на эрцгерцога Си Кана.

Дайте указатели? Ну и шутка! Даже дурак мог бы сказать, что, учитывая его уровень, эрцгерцог Си Кан даже не достоин ее прочесть. Что еще, подскажите?

Это была наглая пощечина.

Все чувствовали душевную боль, когда смотрели на эрцгерцога Си Канга.

Из всех людей, которых можно оскорбить, вы оскорбили господина Гу? Из всех вещей, в которых нужно соревноваться, вы соревновались в поэзии? Разве это не просто подставить свою щеку, чтобы он дал пощечину?

Одно дело соревноваться в одиночестве, а устроить прямую трансляцию?

Это здорово сейчас. Двести миллионов граждан должны были увидеть, как тебя сильно ударили по лицу. Твое лицо даже кажется опухшим.

Вы полностью смутили императорскую династию Юань!

Цвет лица эрцгерцога Си Кана менялся от красного до белого.

Сверхъестественные крики вокруг еще не прекратились; они были громче и грандиознее, чем в «Рыцарских легендах». Поскольку белый свет сиял ярко, эрцгерцог Си Кан не мог найти места, чтобы спрятаться.

Гу Хай холодно посмотрел на эрцгерцога Си Кана.

«Принеси вино» — одно из непревзойденных произведений Ли Бая с Земли. Если это стихотворение не может держать вас в узде, то оно не воздаст должное Ли Бая.

Это вершина легендарного поэта. Как вы, обычный человек, можете сравниться с ним?

Гу Хай считал, что после этого «Принеси вина» его поездка в главный столичный город станет намного более гладкой. По крайней мере, никто не посмеет бросить ему вызов в сочинении стихов.

— Тебе… тебе… тебе… тебе всего семьдесят с лишним лет. Как ты мог… Эрцгерцог Си Кан в отчаянии посмотрел на Гу Хая.

«Ха! Я уже говорил, написание стихов зависит не от вашего возраста, а от вашего таланта. Для талантливых людей даже ребенок может написать шедевр!» Гу Хай с холодной улыбкой.

Слова Гу Хая не были ерундой. Вернувшись на Землю, Ло Бинван в возрасте семи лет написал известное стихотворение. «Лебедь, лебедь, лебедь. Его шея тянется к небесам. Твои белые перья плывут по изумрудной воде. Твои красные ноги посылают чистые волны».

[Примечание TL: Ло Биньван — известный поэт династии Раннего Тан, известный как один из четырех великих поэтов своего времени. Вот статья о нем в Википедии: Цитируемое здесь стихотворение о лебеде очень хорошо знакомо детям, часто первое стихотворение, которое они учат.]

Тем не менее, многие выдающиеся ученые и успешно сдавшие имперские экзамены не смогли оставить шедевр даже после того, как умерли от старости. В этом заключалась разница в талантах.

«Талант?» Эрцгерцог Си Кан уставился на Гу Хая, его веки дернулись.

«Верно. У тебя нет таланта!» Гу Хай очень искренне кивнул.

У тебя нет таланта!

У тебя нет таланта!

У тебя нет таланта!

Слова Гу Хая были похожи на ушной червь, бесконечно эхом отдающийся в голове эрцгерцога Си Канга.

У меня нет таланта? Нет! Это невозможно!

Однако передо мной стоит наглядный пример. Гу Хай только что присоединился к миру совершенствования из обычного мирского мира. Сколько ему лет? Тем не менее, он придумал «Рыцарские легенды» и «Принеси вина». Могут ли мои работы сравниться с ними?

По сравнению с ним, действительно ли у меня есть талант?

Эрцгерцог Си Кан внезапно осознал отсутствие таланта.

Будь то окружающие чиновники или жители крупного столичного города, все признали слова Гу Хая.

Верно. Гу Хай прав. Он может сочинять стихи по наитию. Даже если у меня есть талант, могу ли я сравниться с ним?

Блэр!

Эрцгерцога Си Кана внезапно вырвало кровью, заявление Гу Хая: «У тебя нет таланта!» бесконечное эхо в его голове.

«Эрцгерцог Си Кан!» — закричали официальные лица народа юаней.

Однако Лонг Ваньюй обрадовался, увидев это. Вы правы, что осмелились критиковать моего зятя.

Бин Цзи, Ли Шэньцзи и Сыма Фэн уставились на Гу Хая со сложным выражением лица. Кто мог подумать, что каллиграфия Дао Гу Хая настолько невероятна?

Сочинять по прихоти? Ему удалось мысленно сокрушить эрцгерцога Си Кана до того, что его вырвало кровью? Чего ты не знаешь?

«Если у тебя нет таланта, то у тебя нет таланта. Есть ли необходимость рвать кровью?» — пренебрежительно сказала Пурпурная Скрытность.

«Он не хотел платить, чтобы угостить нас мясом и вином. Просто признайте, что вы скупы. Есть ли необходимость притворяться, что рвота кровью?» Долголетие также сказал с пренебрежением.

Блэр! — Ты… ты! Эрцгерцога Си Кана снова вырвало кровью, когда он посмотрел на двух обжор.

Я действительно скупой человек? Откуда взялись эти два дурака? Думать, что их слова так суровы?

«Господа, давайте оставим это как есть. Не сердитесь на эрцгерцога Си Канга. Ведь мы гости из дальних стран. Сильный дракон презирает подавление местной змеи, — прошептал Гу Хай им обоим.

В этот момент все посмотрели на эрцгерцога Си Кана и Гу Хая. Хотя Гу Хай говорил тихо, все равно его слышали.

Выражения окружающих чиновников народа юань снова помрачнели. Что вы подразумеваете под «сильный дракон презирает подавление местной змеи»? Вы сильный дракон, а эрцгерцог Си Кан местный змей?

Если бы эрцгерцог Си Кан мог убить своим взглядом, Гу Хай уже бы умер несколько раз.

Однако у эрцгерцога Си Кана не было возможности опровергнуть это. Он был тем, кто предложил свое лицо, чтобы получить пощечину.

Какое-то время у многих чиновников были смешанные чувства.

Мо Икэ, Чан Шэн и другие слабо и горько улыбнулись. Однако в этот момент они не шагнули вперед.

Гу Хай, казалось, получал божественную помощь при написании стихов. Если бы у него вдруг случился прилив вдохновения и он написал бы еще несколько стихов, то императорская династия Юань была бы в полном смущении.

«Хорошо. Поскольку эрцгерцог Си Кан не желает подсказывать мне «Принеси вина», значит, пора его убрать, — сказал Гу Хай, качая головой.

Очевидно, Гу Хай понимал свои границы. Было бы нехорошо зайти слишком далеко.

Бин Джи выступил вперед и мягко произнес «Принеси вина».

Бум!

Бескрайний благородный дух неба ушел в бумагу. Пылающее солнце в небе немедленно зашло, войдя в бумагу, когда Бин Джи медленно свернул ее.

Как раз в этот момент в окрестностях дул сильный холодный ветер. Бушующие кровавые облака появились в небе без всякого предупреждения.

Визг! Визг! Визг! Визг! Визг! Визг! Визг! Визг! Визг! Визг!

Облака крови взорвались, мгновенно превратившись в бесчисленных летучих мышей, покрывающих небо и всю Академию Пяти Священных Гор.

Гул!

Внезапно в воздухе появилась фигура в черной мантии.

Когда эта черная фигура стояла в воздухе, ужасающая аура распространилась во всех направлениях.

Бум!

Порывы ветра превратили банкет в жалкое зрелище.

Все подняли головы, чтобы посмотреть.

Выражение лица Чан Шэна резко изменилось. Он поднялся первым.

«Приветствую, Прародитель!» Чан Шэн очень почтительно поклонился.

Чиновники фракции Чан Шэна и некоторые другие официальные лица народа юань также поклонились в знак уважения.

«Приветствую, Прародитель!»

Те, кто приветствовал человека в черной мантии, были вампирами. При этом личность одетого в черное человека стала ясной.

«Предок летучих мышей?» Ли Шенджи внезапно сузил глаза.

«Приветствую, летучий предок!» Мо Икэ и Цинь Цзыбай слегка поклонились. Многие чиновники тоже поклонились.

«Предок летучих мышей!» — с горечью сказал эрцгерцог Си Кан, вытирая кровь с губ.

Летучий предок выглядел мужчиной лет пятидесяти. Над его правым глазом был крестообразный шрам.

В тот момент, когда появился Летучий Предок, выражение лица Бин Джи изменилось. Она сжала свиток в руках и тут же двинулась к Гу Хаю. Какое-то волнение промелькнуло на ее лице.

«Хм?» Когда Гу Хай заметил волнение Бин Цзи, он показал след замешательства.

Летучий Предок игнорировал всех. Вместо этого он уставился на «Рыцарские легенды», которые еще не были свернуты.

«Ха! Неплохо. Отличные «Рыцарские легенды». Превосходный благородный дух!» Летучий Предок показал слабую, холодную улыбку и протянул руку.

«Что делаешь? Гу Хай написал это для нас!» Purple Subtlety схватила «Рыцарские легенды» и уставилась на предка летучей мыши в воздухе.

«Хм?» Выражение лица летучей мыши-предка стало холодным.