Глава 126: Побочная история: Старейшина

«Гав!»

«Ауууу!»

Несколько звериных криков эхом разнеслись по определенной части пышной зелени долины. Пара черных как смоль волчат выскочила из кустов с криком и побежала так, словно от этого зависела их жизнь. Они были частью того же помета, что Чэнь Вэньтянь спас и вырастил в своей секте. С момента прибытия в секту они быстро росли на диете из богатого молока духовных животных, пока не стали такими же большими, как собака среднего размера.

Пара, один мужчина и одна женщина, в страхе смотрели друг на друга, продолжая мчаться к горам. Их братьев и сестер нигде не было видно, потому что они уже были захвачены этим немыслимым зверем!

Меньшая самка споткнулась о ветку и упала на замшелую землю. Брат повернулся и попытался помочь ей, ободряюще поскуливая. Но ее задняя нога была повреждена и теперь кровоточила. Она могла только ходить медленной хромающей походкой. Он пытался тянуть ее за собой, но это было бесполезно…

Ух!

Порывы ветра и листья полетели, когда наступил финал ужасающего зверя!

«Эй, милашки! Вот вы где, вы двое довольно быстрые! Ой, детка, ты поранила ногу!»

Пара в отчаянии сжалась перед своим похитителем, не зная, когда они смогут снова сбежать.

Чэнь Вэньтянь смотрел, как Жасмин летит обратно с двумя вышеупомянутыми гигантскими детёнышами ужасного волка на руках. Он был счастлив, что она нашла, чем себя занять. Он также был рад, что Жасмин присматривала за этими десятью медвежатами, поскольку они росли слишком быстро и становились неуправляемыми.

Он нанял людей с опытом выращивания собак, чтобы они ухаживали за волчатами, но они уже переросли своих опекунов. В конце концов, их родители были могущественными духовными зверями, и они были весьма умны и непокорны даже в юном возрасте. Они уже разорили несколько травяных ферм и постоянно издевались над лошадьми и волами в долине.

Жасмин бросила двоих в загон, который она построила, где были остальные восемь. Она долго ругала всю стаю, прежде чем накормить их лакомством и оставить в покое.

— Все еще не ведешь себя? — спросил Чэнь Вэньтянь, когда она вернулась к нему.

«Фырканье… прошло всего несколько дней. Они все еще в бунтарской стадии. И почему я должен дрессировать ваших собак для вас?» — раздраженно сказала Жасмин, хотя ее виляющие хвосты противоречили ее истинным чувствам.

«Ха-ха, перестань пытаться это отрицать, они тебе нравятся».

— Ты! Это только потому, что ты не разрешаешь мне играть с Момо.

Чэнь Вэньтянь решил проигнорировать это. Конечно, он не мог позволить ей целый день играть со своей теневой лисой! Чен Мо был наживкой, на которую попалась крупная рыба. Если он хотел достичь определенных целей… ему нужно было развивать отношения с Жасмин, а не с призрачной лисой.

Он вытащил новенький значок секты и вручил его Жасмин. «Вот, цветок жасмина, вырезанный из океанского алмаза. Отныне ты официально являешься бессмертным старейшиной Долины Десяти Тысяч Цветов».

Жасмин взяла его и впечатала в него свою духовную энергию, прежде чем убрать его. Затем она ткнула пальцем ему в грудь: «Первый старейшина!»

Чэнь Вэньтянь усмехнулся: «Как бы то ни было, по старшинству ты моя девятая ученица. Если моя первая ученица поднимется, она будет первой старшей».

«Такой скупой!»

Жасмин все же приняла его, потому что они заключили сделку. Она будет бессмертным старейшиной секты, и он не будет называть ее своей ученицей перед другими. Она не хотела кланяться ни одному из его учеников, которые были на пятьсот лет моложе ее, и Чэнь Вэньтяня это вполне устраивало. Она будет де-факто первым старейшиной и склонится перед другими его учениками только в том случае, если и когда они смогут достичь Царства Духовного Лорда.

«Волчата будут в порядке, когда я их приручу». Жасмин сказала: «Они действительно пригодятся примерно через год, когда полностью вырастут. Они будут намного лучше защищать периметр секты по сравнению с теми слабыми женщинами-охранниками, которых вы нанимаете».

Она искоса посмотрела на него с обвинением: «И, говоря об этом, в долине нет ни одного мужчины. Травники, охранники, слуги, даже все твои ученики — все женщины. Ты хочешь мне что-нибудь сказать? ?»

Чэнь Вэньтянь изо всех сил старался сделать невозмутимое выражение лица: «Нет, ничего».

«Действительно?» Она посмотрела на него.

«Кашель… кашель». Чэнь Вэньтянь от волнения подавился собственной слюной. Жасмин была опасно близка к его секрету. Он пока не мог сообщить ей об этом, иначе она подумала бы, что он извращенец…

Он быстро сменил тему и достал каменную табличку: «Вы узнали что-нибудь об этом?»

Жасмин внимательно изучила планшет. Он был размером с небольшую обеденную тарелку и имел кольца неразборчивых крошечных рун. В центре был четкий круг, окруженный грубыми резными изображениями шести животных; лев, орел, змея, обезьяна, жаба и богомол…

«Боже мой…» пробормотала Жасмин, ее руки дрожали, «В этом есть сильный след запаха моего приемного отца и немного запаха Хэ Цзычэна. Где ты это нашел?»

«Помнишь стол, который я показывал тебе, который я украл из офиса Хэ Цзычэна? Он был спрятан внутри в секретном отделении. По какой-то причине он не помещается в космические сумки. Я полагаю, что изначально он принадлежал твоему приемному отцу».

«Шесть зверей… Три лорда Святилища Бога Зверей, три короля зверей. Что это значит?» — спросила Жасмин.

Он пожал плечами: «Я не знаю, но я подумал, что она должна быть у тебя».

«…» Жасмин погрузилась в свои мысли.

Чэнь Вэньтянь притянул ее к себе, обняв одной рукой: «Эй, взбодрись. Мой шпион в Святилище Бога Зверей усердно работал, пополняя теневые якоря, и я смог подслушать кое-что интересное».

«Какая?»

«Хе Цзычэн до сих пор очень, очень зол из-за того, что потерял свой стол и эту каменную табличку. Он снова разгромил свой только что перестроенный офис. Он даже избил Хэ Синхана в приступе ярости».

Жасмин тихонько хихикнула, и он увидел, что она вернулась к своему обычному жизнерадостному состоянию.

— Не беспокойся об этом, ничто из того, что они делают, не ускользнет от моих глаз. Спешить некуда. Когда мы оба окрепнем, я помогу тебе отомстить за твоего приемного отца.

Жасмин прислонила голову к его груди. Не нужно было слов, чтобы показать, что она благодарна ему и доверяет ему. Он увидел ее дергающиеся пушистые уши и не мог не погладить их экспериментально. Он был вознагражден сладчайшим стоном восторга, и это было похоже на песню с небес.