Глава 131–131: Маленькая собачка-волк становится маленьким невинным щенком

Глава 131: Маленькая собачка-волк становится маленьким невинным щенком

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Брови Лу Мяо слегка нахмурились: бесполезный браслет?

Мифрил чрезвычайно сложно выковать, а затраты на него чрезвычайно высоки.

Причем пространственный массив сверху невозможно купить даже за деньги.

Если бы этот браслет был продан на публичном аукционе, за один браслет можно было бы купить целый дом.

Бабушка Гу не ответила на слова Гу Синюя. Вместо этого она осторожно постучала по чайным листьям чайной крышкой и посмотрела на Лу Мяо. «Ведь вы только помолвлены. Вам сейчас нецелесообразно уезжать. Если вам нужно что-то перевезти, позвольте дяде Лю помочь вам вернуть вещи позже».

Лу Мяо прямо ответила: «Извините, но я не могу с этим согласиться».

Наконец, лицо бабушки Гу помрачнело. «Итак, ты имеешь в виду, что хочешь противостоять мне, забирая их с собой до конца?»

«Нет, я имею в виду, что вы можете позволить им вернуться, но я не вернусь. Я купил дом сам, он не имеет никакого отношения к семье Гу, а вы уже нашли решение проблемы Гу Шияня. Помолвка и свадебное торжество были абсурдными с самого начала, и я готов расторгнуть помолвку, — решительно сказала Лу Мяо.

«Хм, ты купил дом? Лу Мяо, тебе стыдно? Дом поместья Линъюэ стоит несколько миллиардов. Даже если бы ты продал себя, ты бы столько не стоил, — усмехнулся Гу Синъюй.

Расторгнуть помолвку?

Бабушка Гу погладила чашку в руке, собираясь что-то сказать.

«Мама, почему вы все здесь? Мяо Мяо тоже здесь. Прошло много времени с тех пор, как ты вернулся. Что ты здесь делаешь? Слишком долгое пребывание в окружении благовоний вредно для здоровья. Проходите, садитесь впереди, — поспешно вошел Шэнь Цинхэ снаружи.

Днем бабушка Гу внезапно выразила желание съесть свежих диких овощей. Она не доверяла это никому другому, поэтому попросила Шэнь Цинхэ сходить на рынок и купить немного. В тот момент она почувствовала, что что-то не так, но не придала этому большого значения. Мало ли она знала, что как только она пришла на рынок, тетя Сю тайно отправила ей сообщение, в котором говорилось, что бабушка Гу попросила кого-то вернуть Лу Мяо домой. Именно тогда она внезапно поняла намерение бабушки Гу и поспешила обратно.

Бабушка Гу поставила чашку, больше ничего не сказав. — Раз ты здесь, давай поужинаем вместе.

Сказав это, она встала и пошла прямо к главному зданию.

Шэнь Цинхэ притянул Лу Мяо сзади и внимательно осмотрел ее f) с головы до ног. Увидев, что с ней все в порядке, она вздохнула с облегчением и прошептала: «Бабушка Гу доставила тебе неприятности?»

Лу Мяо покачала головой. «Нет.» n𝗼𝗏𝖊𝔩𝑏В

Это было просто добавление лампового масла, ничего особенного.

Услышав это, Шэнь Цинхэ не мог не почувствовать разбитое сердце.

Лу Мяо всегда привыкла молча терпеть; чем больше над ней издеваются, тем меньше она говорит.

Кажется, что этот ребенок никогда не думает о себе, всегда думает о других и не дает никому беспокоиться.

Вздохнув про себя, она не могла не пожалеть о причиненных ею обидах. В будущем ей придется еще больше компенсировать это.

Лу Мяо не чувствовала себя обиженной. Она надеялась, что бабушка Гу продолжит обсуждать расторжение помолвки. Если бабушка Гу согласится, у Гу Шияня не будет выбора.

Но теперь это казалось маловероятным.

«Тетя Шен, мне нужно кое-что сделать, поэтому я не останусь на ужин».

«Я давно тебя не видел. Оставайся и составь компанию тете Шен, — настаивал Шэнь Цинхэ.

Лу Мяо больше не могла отказываться, поскольку она уже высказалась таким образом.

Как только они достигли гостиной во дворе, Гу Цзиньси ворвалась снаружи, как маленькое пушечное ядро, и встала перед Лу Мяо.

Прикрыв рот, он повернулся к Лу Мяо и прошептал: «Невестка, не волнуйся, я защищу тебя».

Получив известие о том, что его вторую невестку вернула бабушка Гу, он немедленно, без малейшего промедления, помчался обратно.

Шэнь Цинхэ игриво постучал себя по голове. «Какое зло ты причиняешь? Сначала отведи свою вторую невестку наверх, чтобы она отдохнула.

Когда ее сопровождал Гу Цзиньси, ей не нужно было беспокоиться о плохом обращении с Лу Мяо.

«Ах, понял! Пойдем, вторая невестка, — весело потащил Лу Мяо наверх Гу Цзиньси.

Шэнь Цинхэ отослал Гу Синюя и вошел в комнату с бабушкой Гу.

«Мама, пожалуйста, не слушай чепуху Гу Синъюя. Лу Мяо вообще пришла к семье Гу не за деньгами. Ей манипулировали Лус. Я не знаю, что не так с Синъюй, но она все больше и больше запутывалась.

У нее вообще не было способности отличать добро от зла».

Она отругала и сделала выговор Гу Синъюй, но казалась еще более смущенной, чем когда-либо, неспособной отличить добро от зла.

Теперь, когда бабушка Гу вернулась, она стала еще более наглой.

Иногда ей очень хотелось открыть голову Гу Синюй и посмотреть, о чем она думает.

Вот почему она раньше не помешала Лу Мяо уехать.

По крайней мере, переехав, Лу Мяо не пришлось терпеть необоснованное и высокомерное поведение Гу Синюя ради их отношений.

«Я не настолько стара, чтобы не видеть таких тривиальных вещей», — сказала бабушка Гу. «Я просто хочу знать, какие у нее способности, которые заставили многих из вас встать рядом с ней и выступить за нее за такой короткий период, защищая ее».

Гу Шиянь и остальные уехали вместе с ней, и она только вчера вечером вернулась из столицы. Даже Гу Цзиньси настояла на том, чтобы пойти к ней поздно вечером.

Она, естественно, понимала своих внуков. Гу Цзиньси и Гу Цзихэн, возможно, ненадежны, но на них нелегко повлиять другим, особенно Гу Шияню.

Но именно потому, что она их понимала, она чувствовала, что Лу Мяо был устрашающим человеком.

Особенно после их краткого взаимодействия только что, как мог кто-то претерпеть такие радикальные изменения за такой короткий период времени?

Если Лу Мяо и не была очень умной, то она исключительно хорошо умела скрывать свои истинные намерения.

«Это потому, что она действительно хороший ребенок. Придя в семью Гу, она много сделала для семьи, лечила горло Цзыхэна и помогала Цзиньси учиться.

Мама, я надеюсь, ты сможешь лучше понять ее, прежде чем принять решение», — объяснил Шэнь Цинхэ.

Бабушка Гу больше ничего не сказала, и ее мысли были неясны.

Наверху Лу Мяо следила за домашним заданием Гу Цзиньси, когда дверь внезапно распахнулась снаружи.

Гу Синъюй вошел с видом превосходства и сел прямо на диван. Гу Цзиньси нахмурился, нетерпеливо глядя на нее. «Что вы хотите сейчас?»

«Я ничего не хочу. Я здесь только для того, чтобы следить за происходящим и не дать ей забрать что-нибудь еще у семьи Гу, — усмехнулся Гу Синъюй. «В конце концов, некоторые люди привыкли к бедности и остро следят за деньгами. В прошлый раз она даже хотела забрать куклу. Откуда мне знать, попытается ли она обмануть тебя еще раз и взять что-нибудь еще?»

Услышав это, Гу Цзиньси бросил домашнее задание, в гневе встал и возразил: «Гу Синъюй, кого ты оскорбляешь?»

«Оскорбление того, кто ворует вещи. Как насчет этого? Ты тоже признаешь, что она хочет у тебя что-то украсть?» Гу Синъюй холодно усмехнулся, глядя на Лу Мяо.

Поскольку бабушка была дома и поддерживала ее, она не боялась Лу Мяо.

Гу Цзиньси поднял ногу, готовый броситься и выбросить ее.

Как он мог быть близнецом такого глупого человека!!!

Если бы это был кто-то другой, он бы уже давно применил кулаки.

Лу Мяо небрежно протянул руку и схватил его за воротник. «Не думайте о том, чтобы уклоняться от выполнения домашней работы. Возьмите рабочую тетрадь и продолжайте. »

Черт возьми, как она поняла его намерение!!

Гу Цзиньси сразу принял несчастное выражение лица. Из агрессивного волчонка он в одно мгновение превратился в смятого щенка..