Глава 185–185: Бабушка Гу извиняется перед Лу Мяо.

Глава 185: Бабушка Гу извиняется перед Лу Мяо

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Лу Мяо потеряла дар речи. Она всерьез начала подозревать, что стала персонажем, способным встречать знакомые лица, куда бы она ни пошла, точно так же, как Конан, который встречал смерть, куда бы он ни пошел.

Похоже, отныне ей нужно было проконсультироваться с гадалкой, прежде чем выходить из дома, чтобы избежать встречи с людьми, с которыми ей не следует встречаться.

Она повернула голову в другую сторону и ускорила шаг, намереваясь пройти прямо мимо них.

Однако у Гу Цзиньси были зоркие глаза, и он сразу заметил ее. Он подбежал к ней с волнением. — Невестка, что ты здесь делаешь? no𝐕𝞮𝑙𝓫В

Лу Мяо потерла лоб и небрежно ответила: «Мне было скучно дома на выходных, поэтому я вышла прогуляться».

«Ой.» Гу Цзиньси кивнул. Для кого-то не было странным посетить Храм Городского Бога, единственную туристическую достопримечательность в центре города Ло.

Заметив сумку в ее руке, он с любопытством наклонился. «Что вы делаете с этими желтыми газетами?

«Ничего. Я пожертвовал немного денег храму, и даосский священник случайно дал мне эти бумаги. Дома мне понадобился черновик черновика, поэтому я взял его обратно.

Лу Мяо переложила сумку в другую руку, чтобы он не мог видеть, что находится внутри. «Вы можете не торопиться с молитвами. Мне еще нужно сдать несколько экзаменационных работ, так что сначала я вернусь.

С этими словами она пошла прямо к выходу, полностью игнорируя человека рядом с Гу Цзиньси.

«Подожди.»

Выражение лица бабушки Гу стало сложным, и она наконец заговорила.

Гу Цзиньси быстро сделал шаг вперед и встал перед Лу Мяо. Бдительным взглядом он посмотрел на старушку. «Бабушка, а чего ты хочешь от невестки?»

После инцидента в доме семьи Гу он знал, что его бабушка не любила Лу Мяо.

Но пока он был там, он никогда не позволил бы своей бабушке причинить вред Лу Мяо.

Старушка, что для нее редкость, не стала спорить с тем, что ее называют «невесткой». Она просто посмотрела на Лу Мяо. — У меня есть кое-что у тебя спросить.

«Бабушка, ты же не винишь невестку в том, что второй брат не приходил домой последние два дня?» — вмешался Гу Цзиньси. «Это было наше собственное решение остаться в поместье Линъюэ с невесткой. Невестка вообще-то предпочитает, чтобы мы не ходили к ней домой. Значит, ей невозможно спровоцировать Второго

Брат не должен приходить домой».

Лу Мяо приподняла бровь. По крайней мере, он знал свою позицию.

«Кто сказал, что я хочу об этом спросить?» Бабушка Гу раздраженно посмотрела на него. — Думаешь, я бы ее съел?

«Никогда не знаешь. Ты не обычная старушка. Гу Цзиньси пробормотал себе под нос.

Его бабушка происходила из привилегированной семьи и в молодости у нее был вспыльчивый характер. Она никому не потворствовала.

Когда его дедушка только начинал свой бизнес, кто-то намеренно напоил его на банкете, и с ним там была бабушка. Она тут же перевернула стол, шокировав всех присутствующих.

Сможет ли это сделать обычная старушка?

«В твоих глазах ты думаешь, что твоя бабушка такая неразумная?» Бабушка Гу в раздражении ударила его по голове.

Бабушка Гу почувствовала укол вины. В случае с Лу Мяо она действительно поступила несколько неразумно.

— Будьте уверены, я просто хочу перекинуться с ней парой слов.

Затем она повернулась к Лу Мяо. — Ты боишься, что я причиню тебе вред?

Гу Цзиньси собирался что-то сказать, но Лу Мяо похлопала его по плечу и отвела в сторону.

«Золовка.» Гу Цзиньси явно не доверял своей бабушке.

«Все в порядке.»

Лу Мяо повернула голову, чтобы осмотреться, а затем указала на дерево неподалеку.

— Давай поговорим там?

Бабушка Гу кивнула и подошла.

Гу Цзиньси обняла Лу Мяо и прошептала ей на ухо: «Невестка, если

Бабушка тебя доставляет, просто позвони мне, и я сразу приеду! »

Лу Мяо игриво провел рукой по голове и улыбнулся. «Понятно.»

Гу Цзиньси был похож на преданного и привязчивого щенка, всегда рядом с ней и очень внимательного в критические моменты.

Они подошли прямо к дереву, где старушка, не теряя времени, направилась прямо к делу.

«Что заставило тебя спасти меня в тот день после того, как я с тобой обращался? Почему ты помог мне возле Храма Городского Бога?»

Лу Мяо не ожидала, что старушка узнает, что именно она спасла ее в тот день. Она небрежно ответила: «Нет особой причины. Мне просто не нравится стоять в стороне и смотреть, как кто-то умирает, не пытаясь его спасти. Речь идет об уважении к жизни. Будь то ты или любой другой незнакомец, которого я никогда раньше не встречал, даже бездомная кошка или собака на улице, я бы их спас. Это не имеет никакого отношения к тому, кто вы или какой вы человек».

«Ты должен знать, что Шиян и другие искали человека, который спас меня последние несколько дней. Почему ты им не сказал? Ты спас меня, ты мой спаситель. Пока вы говорите, вы можете завоевать мою благосклонность и вернуться в семью Гу, или вы можете получить от меня любые преимущества, которые захотите», — прямо заявила пожилая женщина.

В тот день она вышла одна и никому об этом не рассказала.

Хотя в тот момент она потеряла сознание, она всегда чувствовала свое окружение и слабо слышала происходящие вокруг нее дискуссии.

Если бы не вмешалась Лу Мяо, она могла бы действительно умереть там.

«Почему я должен им говорить? Когда я спас тебя, я просто хотел спасти жизнь. Кроме того, я не заинтересован в том, чтобы заслужить ваше расположение или вернуться в семью Гу. Согласие вступить в брак с семьей Гу было для меня лишь законным предлогом покинуть семью Лу. Даже если бы ты меня не прогнал, в подходящее время я бы расторг помолвку и ушел сам. Так что нравлюсь я тебе или не нравлюсь, прогоняешь меня или позволяешь остаться, для меня это не имеет значения. Что касается льгот, вы говорите о деньгах или славе? У меня достаточно денег и возможностей для удовлетворения любых собственных потребностей. Семья Гу, возможно, не обладает такой способностью удовлетворить мои потребности», — смело заявила Лу Мяо.

«Мои цели не сосредоточены вокруг семьи Гу. Мне предстоит многого добиться в будущем, и семья Гу никогда не входила в мои цели».

Бабушка Гу посмотрела на Лу Мяо, который источал уверенность и гордость. Она глубоко вздохнула.

«Я стар и ошибался».

С тех пор, как она была спасена, она была готова к тому, что Лу Мяо придет и начнет с ней переговоры.

Она даже предвидела все условия, которые могла предложить Лу Мяо.

Но неожиданно после того, как Лу Мяо оплатила госпитализацию, она просто покинула больницу, не сказав ни слова.

И в последующие дни она больше никогда не упоминала об этом инциденте, даже когда встретила Гу Цзихэна в больнице. Как будто она ничего о ней не знала. Казалось, она не заинтересована в том, чтобы что-то от нее получить.

Более того, только что сказанные Лу Мяо слова заставили ее осознать, насколько ограниченной ее считали по сравнению с Лу Мяо.

Она всегда знала, что слова Гу Синюя были чепухой, и никогда в это не верила. Ей просто не нравилось, как Лу Мяо оказала такое значительное влияние на Гу Шияня и остальных братьев семьи Гу, как только она вошла. Она даже напрямую заставила их покинуть семью Гу и основать собственную точку опоры, вызвав волнения во всей семье Гу..