Глава 56. Не все страдающие синдромом Туретта постоянно ругаются

> Келли от первого лица <

Мне это не нравится. Слишком тихо. Хм, с каких это пор я привык к шуму? Нет, дело не в этом, никому сейчас не понравится оглушающая тишина.

Этот подглядывающий ублюдок перестал отвечать. Нано всегда говорил, что он часть Элли, значит, с ней что-то случилось? А красный? Сколько бы я ни пытался позвать, ответа нет.

Нано сказал мне, что я буду мешать, поэтому я ушел оттуда, но я сожалею об этом. Какой же я «Щит на ногах»? Я даже не могу защитить двух беспечных жен.

Ну, одна беспечная и одна беспечная жена. Даже если она носит маску, эта девушка явно широко улыбается, когда ломает людей. Это не нормально!

Хотя я ничем не отличаюсь. Когда моя кровь начинает пульсировать, я тоже немного схожу с ума. Как и совсем недавно, когда этот двухметровый ящик с ножками сбоку начал плеваться в меня металлом.

Оно было похоже на то, что было у бандитов снаружи, но намного тяжелее. Это как сравнивать летнюю морось с градом размером с кулак. Собственно, почти так же. Нано все еще был рядом, чтобы протянуть руку помощи. Хотя у Нано нет рук.

Пройди под ним и бей его в спину изо всех сил!

Это была стратегия, которую он и Элли использовали раньше, чтобы победить этих так называемых боевых големов. Это звучало глупо, но это сработало. Я проскользнул под него и использовал [Огненный шаг] Скрэппи, чтобы со всей силы броситься прямо ему в спину. Он наклонился вперед и упал на свое (метафорическое) лицо.

Проблема была в том, что я немного разозлился и начал бить его своими булавами, пока он не сломался. А потом он взорвался. Со мной на вершине. Я в порядке, Скрэппи выдержит немного огня и шрапнели. А вот стены пещеры — не очень.

Я смотрю на пещерный туннель впереди меня. С одной стороны выстроены зачарованные светом камни, так что света много.

Я действительно хочу вернуться. Но Нано сказал мне спасти или прикончить всех, кто еще здесь, в зависимости от их уровня бандитизма. Мой мозг также говорит мне сосредоточиться на том, что я могу сделать, и доверить этим двоим то, что я не могу сделать.

Ах, но я действительно очень хочу вернуться, поэтому я оборачиваюсь. Стена скал. Да, я ничего не могу с этим поделать. Ничего, что не вызвало бы еще одну пещеру. Тем не менее, Ред должна быть в состоянии очистить это с помощью своей магии.

Хорошо. Обойти это невозможно, так что я мог бы пойти глубже. Я делаю последний глоток из фляжки Slightly Shady, опорожняя ее. Я спрятал его внутрь брони, рядом с флягами Верного и Типа Верного, которые я уже опустошил после ободряющей речи Элли в деревне.

*КЛАНК-КЛАНК*

Мои тяжелые шаги эхом отдавались в пещере. Ну, не то чтобы у меня изначально была мания скрытности. Скрэппи двигается со всей грацией и ловкостью минотавра в гончарном магазине. То есть ни одного.

Чуть дальше впереди я вижу поворот туннеля влево. С другой стороны льется свет.

Она открывается в нечто вроде общей комнаты, должно быть, это дом бандитов. Вокруг разбросана мебель в виде кроватей, стульев и столов. Некоторые меха животных покрывают пол, а по стенам разбросаны светящиеся камни. Хотя нет людей.

Я оглядываю комнату и вижу проход в одном конце. Он довольно широкий! Здесь можно было бы пропустить карету, если бы она не была загорожена железной решеткой. Подойдя к нему, я вижу, что там тоже есть большие железные ворота. Заперто, очевидно же.

Что ж, пора Scrappy продемонстрировать свои навыки взлома замков!

*РАЗБИВАТЬ* *СТОН* *ХРУСТ*

Там! Безупречный! Я отбрасываю железный шар, который раньше был воротами, и вхожу в комнату.

Хм, это где они хранят хорошие вещи, да? Тут и там навалены мешки с товарами и монетами. Я также вижу несколько стеллажей для оружия рядом со стеной. В углу четыре коробки Нано, похоже, они открыты.

Это… это настоящая сокровищница! Откуда у этих нехороших бандитов столько добычи?

Нет, оставим это на потом, я здесь по другой причине. Они похитили как минимум 8 женщин и детей, но я пока не видел ни одной из них. Либо они хранят их в другом месте, либо они уже проданы.

Хм? Я слышу какой-то шум за ящиками Нано. Я беру свою булаву и делаю несколько шагов.

«Привет!» (крошечный голос)

Раздается тихий визг.

«Кто здесь!? Выходи, и я не причиню тебе вреда!» (Келли)

Вокруг коробки слышно слабое хныканье. На бандитство не похоже.

Но я точно знал, не так ли? Хорошо, давайте попробуем еще раз.

«Я здесь с [Черным пламенем], командой искателей приключений ранга B! Я и мои товарищи здесь, чтобы позаботиться о бандитах и ​​помочь их жертвам!» (Келли)

— Авантюрист? (крошечный голос)

Крошечная шатенка осторожно выглянула из-за металлического куба. Это маленькая человеческая девочка лет пяти-шести. Она покрыта грязью и выглядит истощенной. Должно быть, она протиснулась сквозь железную решетку и спряталась здесь.

— Верно, я здесь, чтобы спасти тебя. (Келли)

Я приседаю, чтобы быть менее угрожающим, но вместо этого она отстраняется.

«Мистер авантюрист страшный…» (Маленькая девочка)

Точно, чуть не забыл, что Скрэппи выглядит немного устрашающе. Тем более, что я весь в копоти из-за этого ящика на ножках.

*Так Так Так Так Так Шууу Так*

Я складываю булавы обратно в руки. Здесь нет бандитов, и девушка, вероятно, их боится.

«Видеть? Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль». (Келли)

«Ууууу!» (Крошечную девочку)

Она высовывает всю голову из-за коробки со сверкающими глазами. Как и ожидалось, Scrappy мгновенно вызывает восхищение чистых сердцем.

*Так-так-так-так*

Шлем разделяется посередине и складывается влево и вправо, открывая мое лицо. Я снова приседаю, чтобы она могла ясно видеть меня.

«Я просто гном в модном костюме. Я не хотел напугать тебя, милая. (Келли)

«…плохие люди ушли?» (Крошечную девочку)

«Не беспокойтесь о них, я здорово их избил! Они больше никому не причинят вреда». (Келли)

«Удивительный! Мистер авантюрист восхитителен!» (Крошечную девочку)

Ге! Давай, моя маска снята! По крайней мере, перестаньте называть меня мистером! Ах, я действительно не должен слишком серьезно относиться к тому, что говорит ребенок.

«Я Келли, у тебя есть имя, дорогая?» (Келли)

«… Софи». (Софи)

— Пожалуйста, познакомься, Софи. (Келли)

Я улыбаюсь изо всех сил, пытаясь успокоить ее.

>}

>}

Ой! Это Нано? Голос звучит как Нано, но слова и монотонность странные.

>}

>}

{*KHHHT* Ах, это было страшно. Элли? Ах, она без сознания, но вроде в порядке.}

{«Нано! Слава Богу. Я только что поймал парня с Рыболицым, который обидел Элли. Я тащу его туда, где она сейчас».} (Кира)

Лицо рыбы? И кто-то на самом деле причинил Элли достаточно боли, чтобы нокаутировать ее!? Похоже, там многое произошло, но они в порядке, так что оставим это на потом.

{Хорошо, я понял. Келли, как дела у тебя?}

«С возвращением, Нано. Я внутри пещеры. Это безопасно, но стены рухнули в бою». (Келли)

«Келли, с кем ты разговариваешь??» (Софи)

«Я нашел здесь ребенка, она выглядит раненой, так что откапывайте нас побыстрее». (Келли)

{«Нано, ты можешь помочь Элли встать на ноги, верно?»}( Кира)

{Оставь это мне! Она скоро встанет!}

{«Тогда, как только она проснется, мы войдем внутрь.»} (Кира)

— Понял, буду ждать. (Келли)

«…» (Софи)

Ах, она снова прячется, как маленький зверёк. Я забыл, что она не слышит собеседника. Ее большие карие глаза пристально смотрят на меня.

— Что случилось, милая? (Келли)

— Мы не можем выбраться? (Софи)

— Не волнуйся, я только что сказал своим друзьям, чтобы они пришли за нами. Они вытащат нас с помощью магии, чтобы…» (Келли)

«Магия?!» (Келли)

Ах, мы вернулись к сверкающим глазам, да?

«Это верно. Мой босс потрясающий. Она лучший маг, которого вы когда-либо видели! (Келли)

Это не хвастовство. Красный легко победил даже другого [Мудреца]. Что ж, королевский [Придворный волшебник] может быть другим, но я даже никогда не видел этого парня. Хотя мне трудно поверить, что он может похоронить замок.

Подождите, разве это не невероятно ужасно!? Рыжая немного смягчилась, но давайте позаботимся о том, чтобы она не погрузила столицу в землю.

«Тогда, тогда она может помочь моей старшей сестре!? Она ранена! (Софи)

Она выходит из-за коробки. Ее тощее тело, покрытое тряпьем, слегка подпрыгивает, пока она указывает куда-то за большой металлический куб.

«Что? Почему ты не сказал об этом раньше!? Дай взглянуть!» (Келли)

«Ах! Неееет!» (Софи)

Софи стоит у меня на пути с раскинутыми руками и озабоченным взглядом. Я предполагаю, что она конфликтует? Но Скрэппи причинит ей боль, если я попытаюсь убрать ее с дороги силой. Эти руки могут гнуть железо, как бумагу. Мне не нужно представлять, что будет с маленьким ребенком, если я…

Ой.

*CLANK CLANK* *Tok tok tok tok * *Clackaclacka*

Я приказываю Скрэппи разоружиться. Броня на спине распахивается, и я быстро вылезаю из нее. Здесь нет бандитов, и это может быть чрезвычайная ситуация.

— Ничего страшного, если я такой, да? (Софи)

Девушка кивает и пропускает меня. Я выглядываю из-за угла и замечаю девушку, свернувшись калачиком на полу. Она, несомненно, ее сестра, они выглядят почти одинаково, только эта девочка на несколько лет старше. Она тоже одета в лохмотья.

Малыш без сознания. Ее дыхание немного поверхностное, но ровное. Я замечаю что-то на ее лодыжке. Вероятно, ее укусило что-то ядовитое.

— Нано, металлический шприц, который я получил от Элли, действует на яд?

{Должно. Почему?}

«Сестру ребенка что-то укусило, я хочу помочь, но я не уверен, что это…»

{«Келли! Опиши мне укус!»} (Кира)

«Секундочку, здесь немного темно…» (Келли)

Я подхожу ближе к больной девочке. Ее сестра тихо смотрит сзади.

«Хорошо, я вижу две маленькие дырочки, как уколы иглой. Кожа вокруг багровая, но не опухшая». (Келли)

{«Где ее укусили? И какой формы дырки?»} (Кира)

«Укус находится на ее лодыжке. Правый. Отверстия… квадратные? Да, теперь, когда я присмотрелся, они не круглые, а квадратные». (Келли)

{«Попробуйте слегка потянуть ее за ухо.»} (Кира)

… хм?

Нет, мы говорим о Рэде, верно? Авантюрист ранга B и все такое? Наверняка для этого есть причина. Девушка уже лежит на левом боку, поэтому я протягиваю руку и осторожно дергаю ее за ухо.

«Идиот!» (Сестра)

Что? Она на самом деле не в себе?

— Эм, Рыжий? Она просто закричала: «Идиот!» на меня…» (Келли)

{«Она не просыпается, верно? Попробуйте еще несколько раз».} (Кира)

Я не понимаю, но…

«Кирпичное лицо! Картофельная Голова! Пьющий мочу! Лошадиный нюх! Гоблин-пастух! (Сестра)

«Рыжая, она еще не проснулась, а все еще выкрикивает в мой адрес оскорбления». (Келли)

{«Ты вытянул из нее «пьющую мочу»?»} (Кира)

«… да.» (Келли)

{«Вот и все, ее укусил паук-дьявол, маленький монстр. На нее наложено проклятие. Она не проснется, пока мы не отвезем ее в церковь Хамиса, но ее жизни ничего не угрожает».} (Кира)

Понятно, значит, это была атака монстра.

«Хорошие новости, Софи. Ваша сестра будет в порядке. Нам просто нужно привести ее в церковь для исцеления». (Келли)

«Действительно?! Я так рад!» (Софи)

В деревне, где мы оставили карету, не было церкви. Должна быть церковь в соседнем городе, но дорога туда займет день или около того. Я просто-

«Окурки!» (Сестра)

«Софи! Прекрати это!» (Келли)

«Извините, мисс авантюристка… Это выглядело забавно, поэтому я захотела попробовать…» (Софи)