Глава 65: Чтобы это название звучало как самородок мудрости, требуется слишком много усилий.

> Элли от первого лица <

«Я хочу заказать еще одну клубнику отчаяния». (Элли)

Остальные еще не восстановились, поэтому я хочу снова бросить ему вызов.

«Конечно! Я скоро вернусь!» (Официантка)

Официантка пошла назад и вернулась через несколько секунд с другим кусочком.

Они ожидали, что я попрошу секунд?

«Ну вот! Наслаждаться!» (Официантка)

Она поставила его передо мной и вернулась к своим обязанностям.

На этот раз я сделаю все возможное, чтобы насладиться этим тортом.

Я отказываюсь быть побежденным выпечкой!

*имя*

Сосредоточив свой разум до предела, мне едва удается сохранять контроль над своими чувствами.

Воздушные сливки, упругое тесто и свежая клубника смешиваются в идеальное сочетание.

Время замедляется.

Каждый цвет становится красивее.

Каждый звук – это музыкальная нота.

Что это за мир, которого я не знаю?

Я направляю в рот еще один кусок торта.

Как-то даже вкуснее кажется.

Эта неописуемая радость…

Я терпеливо наслаждаюсь моментом, не давая пропасть ни одному ощущению.

* * *

*лязг*

Моя вилка ударяется о пустую тарелку.

Спустя, кажется, несколько часов маленький торт полностью исчез.

Даже крошки не осталось.

На самом деле прошло всего несколько минут.

Но… как я могу продолжать в том же духе?

Этот холодный, обыденный мир никогда не сравнится с тем, который я только что покинул.

Счастье — это миф, который я никогда больше не узнаю.

Я чувствую, как слезы текут по моим щекам.

Я не знаю, остановятся ли они когда-нибудь.

Что это?

Что-то теплое вытирает их.

Он хватает меня за щеки и тянет в сторону.

Что-то мокрое касается моих губ.

Эта несравненная мягкость и вкус не могут сравниться с простым тортом!

«Мммммва!» (Кира)

Это было близко, чуть не забыл.

Место, где я знаю истинное спокойствие и удовлетворение.

— Я люблю тебя, Элли. (Кира)

Как тысяча восходов солнца, улыбка Киры стирает все мои тревоги, словно это была шутка.

«Кира! Я тоже тебя люблю!» (Элли)

Я снова влюбился в нее.

* * *

Оставляем «Остатки Империи».

Несмотря на то, что нам не пришлось платить, мы все равно оставили огромные чаевые.

Это был опыт, изменивший жизнь, так что ничего особенного.

Мне удалось заново открыть и укрепить свои чувства к жене.

Софи, казалось, решила вести себя лучше.

Я не думаю, что это необходимо, Софи очень хорошая девочка.

Лара и Кира сами испытали просветление.

Кое-что о том, как по-настоящему ценить мир, в котором не доминирует шоколад.

Переполненная эмоциями, Кира поцеловала меня из ниоткуда.

У нее действительно было хорошее время!

Келли, наконец, проснулась, хотя очень неустойчиво стоит на ногах.

Она бормочет о том, что больше никогда не будет пить, но я почему-то ей не верю.

Должно быть, это недоеденный торт «Утонувший моряк», который она носит в коробке на вынос.

{Теперь, когда эта небольшая прогулка подошла к концу, давайте сосредоточимся на подготовке к путешествию.}

«Нано прав, нам нужно как можно скорее уйти на это интервью». (Кира)

— Лара и Софи хотят пойти с нами? (Элли)

«Да! Я хочу пойти!» (Софи)

«Это же столица?! Я должен увидеть это любой ценой!» (Лара)

Новообретенное рвение Лары немного настораживает.

Через какое-то время это должно пройти… надеюсь.

— Келли? (Кира)

«Угхх… *Урк* да… это хороший *урк* шанс навестить аккомо- аккомо- друга. (Келли)

Почему у меня складывается впечатление, что она чуть не сказала «сообщник»?

{В таком случае я тоже приду. Точнее, голем-дворецкий.}

«Действительно?» (Элли)

{Конечно, я должен присматривать за девочками. Или вы бы доверили Келли их безопасность в незнакомом городе?}

Мы оба бросаем взгляд на Келли, которая изо всех сил пытается избежать рвоты среди бела дня.

«Абсолютно нет» (Элли и Кира)

— Мама, что происходит? (Лара)

Лара с беспокойством дергает меня за одежду.

— Нано тоже придет, чтобы присмотреть за вами двумя. (Элли)

«Ура!» (Софи и Лара)

Ну, вот так это действительно будет семейная поездка.

{Итак, Кира, какие-нибудь предложения о том, как мы туда доберемся?}

«К настоящему времени в столицу и обратно должны ходить регулярные дилижансы. Мы должны искать, чтобы нас наняли на одну из них. Это хороший способ заработать деньги, пока мы добираемся туда, куда нам нужно идти.

Поскольку это ранг B, работающий по цене ранга D, я не думаю, что они будут возражать, если мы возьмем с собой девушек и немного багажа. (Кира)

{А как насчет голема-дворецкого?}

— Как я уже сказал, багаж. (Кира)

{… Не знаю, обижаться мне или нет.}

«Что ж, давайте заглянем в гильдию и посмотрим, есть ли приличные запросы. В противном случае нам придется нанять дилижанс или два, как обычно. (Кира)

* * *

Мы идем в гильдию после того, как отвезем Келли и детей обратно в дом.

«С возвращением, Элли! И миссис Квасс. (Клара)

Мы были здесь только вчера, так что Клара очень рада нас видеть.

— Я рад, что ты все еще здесь! Менеджер филиала хотел немедленно с вами встретиться!» (Клара)

О, кажется, есть какие-то срочные дела.

«Что!? Этот парень никогда ни с кем не встречается!» (Кира)

«Миссис Квасс, пожалуйста, не называйте управляющего «этим парнем», иначе он рассердится». (Клара)

«Ах, конечно. Простите меня, я просто был удивлен. Ничего, если мы пойдем прямо сейчас?» (Кира)

— В конце концов, в его словах говорилось «немедленно», миссис Квасс. (Клара)

— Тогда нам лучше идти прямо сейчас. Давай, Элли». (Кира)

Я иду за Кирой вверх по ступенькам.

Я никогда раньше не был на втором этаже.

В основном это комнаты только для персонала и библиотека, полная справочных материалов.

Раньше просто не было необходимости подниматься сюда.

Кира подводит меня к паре двойных деревянных дверей.

На одном есть золотая табличка с надписью «Управляющий филиалом Инлает».

*Стук*

«Входить.» (Приглушенный голос)

Ответ, казалось, пришел еще до того, как костяшки пальцев Киры оторвались от двери.

Мы быстро входим в комнату и закрываем за собой дверь.

«Сидеть.» (Инлает)

Каждый из нас садится перед тем, кто должен быть директором филиала.

Он, вероятно, эльф, даже если он не похож на него.

Предательские уши скрыты его развевающимися седыми волосами.

Его морщинистое лицо и хилая внешность говорят о том, что это не его натуральный цвет волос — он просто стар.

Хотя я почти уверен, что он эльф.

… достаточно прибыли, чтобы обеспечить три комиссионных ранга C. После этого нам нужно будет купить несколько партий зелья и… (Инлаэт)

Этот однонаправленный безостановочный мыслительный процесс кажется обычным среди эльфов.

Пикорио, например, думает только о растениях и превращении их в зелья, бальзамы и другие продукты.

Женщина-эльф, мимо которой мы проходили в городе, была полностью сосредоточена на том, что она пишет.

Мужчина-эльф, которого мы видели в «Волосатой ноге», все время думал о женщине, которая его бросила.

Он продолжал идти, даже попивая эль или когда Фрэнк хватал его за голову.

Хотя я не уверен, похвально это или нет.

В любом случае, этот парень, похоже, думает исключительно о том, чтобы тратить и зарабатывать деньги.

Возможно, поэтому он и является менеджером.

Он коротко смотрит на нас, прежде чем продолжить.

«[Черное пламя]. Личная просьба к вам, Келли тоже. Сопроводите меня в столицу. Пикорио из [Красного Клыка] тоже придет. Компенсация — стандартная ставка сопровождения ранга C. (Инлает)

«Можем ли мы взять с собой наших двух дочерей и багаж?» (Кира)

— Я позволю. Завтра на рассвете предстань перед гильдией. (Инлает)

— Понятно, мы будем там. (Кира)

«Хороший. Вот и все. Уволен». (Инлает)

*Слэм*

Хм?

Мы уже возле его офиса?

Я ожидал еще одной многословной встречи, как с Бароном.

Но это длилось едва ли минуту!

«Кира? Что сейчас произошло?» (Элли)

«С этим парнем все просчитано, даже в этом непредсказуемом городе». (Кира)

«Хотя его отношение немного раздражает». (Элли)

— Ну, он сказал нам, что делать, но это потому, что спрашивать было бы бессмысленно. У нас все равно не было причин отказываться, и он знал это. Вы знаете, что управляющий филиалом действительно хорош в своей работе? (Кира)

Понятно, значит, он просто одержим эффективностью.

Может быть, в какой-то степени все эльфы такие?

Нет, я сомневаюсь, что этот одинокий пьяница должен более эффективно скучать по своей бывшей жене.