Глава 69. Хорошая обратная связь жизненно важна при управлении большой организацией

> Кира от первого лица <

«Я. Видеть. Повышение. Дети. Является. Действительно. Ан. Замечательно. Цель.» (Гроссмейстер)

Мы догнали гроссмейстера Килроя по тому, что мы обсуждали, намного быстрее, чем я думал. Ну, на самом деле было не так много, чтобы заполнить его.

«Однако. Ан. Авантюрист. Должен. Иметь. Гордость. И. Амбиция.» (Гроссмейстер)

Однако эта медленная манера говорить действительно начинает меня раздражать. Я почти скучаю по нашему менеджеру отделения гильдии.

«Без. Те. Ан. Авантюрист. Является. Просто. А. Бандит. ВОЗ. Получает. Оплаченный. К. Убийство.» (Гроссмейстер)

Что ж… он прав. Большинство авантюристов подходят под это описание.

«Если. Черный. Пламя. Пожелания. К. Собственный. Полет. Значок. Затем. Они. Должен. Доказывать. Сами себя.» (Гроссмейстер)

О, нет. Я почти вижу, куда это идет.

«Хотя. Это. Бы. Быть. Трудный. У меня есть. Что-нибудь. В. Разум.» (Гроссмейстер)

Пожалуйста, только не говори мне, что он все-таки хочет драться с нами.

«Кирессара. Мил. Квази. (Гроссмейстер)

Пожалуйста, не ссорьтесь.

«К. Зарабатывать. Полет. Значок.» (Гроссмейстер)

Пожалуйста, не ссорьтесь!

«Ты. Должен.» (Гроссмейстер)

Пожалуйста, не ссорьтесь!

«Становиться. Классифицировать. А.” (Гроссмейстер)

«Дааааа!» (Кира)

Не драка!

«Хороший. Отвечать.» (Гроссмейстер)

Упс. Я случайно принял это условие… Что ж, это одна из моих целей, и Гарндмастер выглядит довольным, так что проблем нет.

«Тогда все решено. Мы подготовим летный значок для миссис Квасс, как только она получит ранг А. Уверен, это не займет много времени. (Директор)

Хотя может пройти год или около того, прежде чем мы доберемся до этого. Но, по крайней мере, нам не отказали, так что давайте решим, что это хорошо.

«Гримм. Я вообще-то. Иметь. Гильдия. Бизнес. К. Обсуждать. С. . Красный. Мудрец.» (Гроссмейстер)

«Я понимаю. Поскольку с нашими делами покончено, мы уходим. Не стесняйтесь использовать эту комнату столько, сколько вам нужно, гроссмейстер. (Директор)

Кивнув, директор и Лилли выходят из комнаты. Ну, мы все еще в Министерстве информации, так что это, наверное, просто жест. Я не могу себе представить, чтобы что-то оставалось конфиденциальным вокруг этих людей…

Теперь, когда остались только мы, авантюристы, давайте посмотрим, чего хочет Великий Магистр.

— Что такое, гроссмейстер Килрой? (Кира)

«Драться. Мне.» (Гроссмейстер)

ПОЧЕМУ?

Почему в итоге так получилось!!? Ваш мозг уменьшился, пока ваши мышцы росли? Что за теневую организацию вы возглавляете!?

«Шутя.» (Гроссмейстер)

«Это не смешно, гроссмейстер!» (Кира)

«Хахахаха! Киру обманули! Гроссмейстер вы очень круты! Ха-ха-ха!» (Элли)

Хмпф! Я обязательно вернусь к ней позже!

Ой, кого я обманываю ~♡? Я не могу злиться на Элли ~♡!

«Хе. Несмотря на. Наш. Появление. Нас. Гора. Гиганты. Не нравится. Борьба. Ты. Видеть.» (Гроссмейстер)

«Я понимаю. Я сама виновата, что поторопилась с выводами. Это означает, что я еще неопытен как авантюрист. (Кира)

«Что. Является. Хороший. Отношение. К. Иметь.

В любом случае. . Королевский. Суд. Волшебник. Имеет. Называется. Встреча. Из. Все. Пять. Мудрецы». (Гроссмейстер)

Придворный волшебник, да? Я никогда не видел и не слышал об этом человеке. Я знаю, что он существует, но понятия не имею, чем он на самом деле занимается и как его зовут.

«Хм? Пять? Есть новый? (Кира)

«Правдиво. Там. Являются. Два. С. . Предыдущий. Черный. Мудрец. Был. Исключен. От. . Гильдия. Над. Недавний. Взяточничество. Скандал.

Естественно. Каждый. Вовлеченный. Имеет. Был. Наказан». (Гроссмейстер)

Я вижу, этому парню все-таки удалось купить себе дорогу в гильдию. Он по-прежнему имел квалификацию [Мудреца] — способность владеть всеми элементами в определенной степени — но его отношение, должно быть, было проблемой.

«. Встреча. Является. В. Четыре. Дни. В. . Гильдия. Штаб-квартира. Здание.

Я призываю. Ты. К. Приходить. С. Это. Является. Ан. Заказ. С. . Власть. Из. . Корона.» (Гроссмейстер)

— Я понимаю, гроссмейстер. Я буду там. Ничего, если я приведу своих спутников?» (Кира)

«Да. Это. Отлично.

Затем. До свидания. Миссис Квасс. (Гроссмейстер)

— До свидания, гроссмейстер. (Кира)

«До свидания, гроссмейстер!» (Элли)

Вау, Элли он понравился, это немного необычно. Ну, если бы не эта манера говорить, он бы мне, наверное, тоже понравился. Он кажется веселым человеком.

Выходим из комнаты и идем по коридору. Хотя эта встреча немного подозрительна. Наш управляющий филиалом, вероятно, знал об этом, поэтому он сказал мне пойти с ним. С таким временем наш запрос кажется случайным. Ну, мы сэкономили себе лишнюю поездку туда и обратно, так что мне не на что жаловаться.

Что касается повышения Ранга А, поскольку оно присуждается только избранным, то этот вызов Судебного Волшебника — хороший шанс сделать себе имя!

— Ах, Элли, я чуть не забыл. На самом деле у меня есть небольшое поручение в этом месте. (Кира)

«Хорошо! Я просто пойду сзади и буду смотреть Кире в лицо, как обычно! (Элли)

Ну, это как обычно, но становится немного странно, если ты выходишь и говоришь это прямо.

Мы ходим несколько минут, пока я не нахожу то, что ищу. Я вхожу в отдел присвоения этикеток и подхожу к сотруднику, который вроде бы свободен.

«Добрый день. Я хочу подать жалобу». (Кира)

— Ах, если это мисс Квасс! Я помню, несколько лет назад вы довольно часто навещали нас. (Сотрудник)

«Ой! Если это не бабушка! Прости, что не узнал тебя». (Кира)

«Не парься, эти старые кости всегда рады тебя видеть. Теперь мы можем наверстать упущенное позже. Сколько и какого типа?» (Бабушка)

«Давайте посмотрим… это было давно, пять обычных и один делюкс, пожалуйста». (Кира)

«О боже, сильно, а? Хорошо, вот твой билет, дорогая. Не беспокойтесь о стоимости, я запишу ее на ваш счет!» (Бабушка)

«Спасибо, бабушка, я зайду позже, хорошо?» (Кира)

Я машу на прощание старой бабушке и иду в сторону небольшого коридора слева с Элли на буксире. На третьей двери справа есть табличка с надписью «Жалобы». Я вхожу внутрь и приветствую сотрудника, вручая ему свой билет.

«Добрый день. Ну вот.» (Кира)

«Добрый день. Хм, тогда завсегдатаи будут первыми?» (Сотрудник)

«Это верно. Ах, Элли, не беспокойся об этом и просто посиди немного, ладно? (Кира)

Элли отвечает кивком. Сотрудник-мужчина встает из-за стола и встает передо мной.

«Готов, когда будешь». (Сотрудник)

— Тогда я начну. Прежде всего-

Что за титул Костоправ!? Как ты смеешь называть мою Элли чем-то таким вводящим в заблуждение?! (Кира)

*ШЛЕПОК*

Я наношу ему полный удар ладонью по щеке. Этот парень хорош, он едва вздрогнул! Правильно, следующий в списке-

«Почему это волшебный камень! Это хрусталь, черт побери! (Кира)

*ШЛЕПОК*

«Гром — это звук! Это должна быть [Магия молнии]!» (Кира)

*ШЛЕПОК*

«Что за идиот называет город Бамвинд? Вам всем на самом деле 5 лет?» (Кира)

*ШЛЕПОК*

«Это не Высший Дракон, это обычный старый Poop Tornado!» (Кира)

*ШЛЕПОК*

Это касается моих постоянных клиентов. Похоже, парень все еще стоит, должно быть, я потерял хватку. Либо это, либо этот парень действительно настолько хорош. Теперь о люксе.

«Остров. Черепаха. Действительно!? *ШЛОП* Это черепаха! *ШЛАП* На суше!*ШЛАП* Вы знаете, *ШЛАП*, где островов *ШЛАП* не существует! *SLAM*» (Кира)

Я заканчиваю свою жалобу ударом по лицу. Я определенно потерял хватку, но у меня была кровь, так что этого должно хватить.

«Велл ден. Данкс за ваше покровительство. (Сотрудник)

Он говорит немного смешно, потому что я сломал ему нос. Хотя он по-прежнему силен. Какой крепкий парень!

«Нет, спасибо! Я чувствую себя намного лучше. До свидания.» (Кира)

Мы выходим из комнаты. Я чувствую себя полностью обновленным.

{Кира. Что сейчас произошло?}

«Хм? Я только что подал жалобу в отдел именования вещей». (Кира)

{Этот парень назвал все эти вещи?}

«О нет, на самом деле они не все называют, но это их ответственность. Поэтому они рассматривают жалобы». (Кира)

{Значит, его работа состоит в том, чтобы просто сидеть и получать удары?}

«По большей части. В конце дня он заполняет форму, в которой жалобы вызвали больше всего крови». (Кира)

{Разве это не немного… варварство?}

«Однако это работает. Если вы ударите кого-то во время озвучивания своей жалобы, они действительно примут это к сведению. Разве не так это работает там, откуда ты пришел?» (Кира)

{Нет. Возможно, так и должно быть.}

«Хм, мне показалось, что техника рук Киры нуждается в некоторой доработке». (Элли)

— Да, я тоже это почувствовал. Кажется, я потерял хватку, я давно не был здесь». (Кира)

Хм, хотя тренировки Элли помогают. Сейчас я чувствую себя намного более гибким и стабильным, чем месяц назад.

«Кстати, Кира, пошли уже смотреть океан!» (Элли)

«О, верно. Нано, скажи Келли и девочкам, чтобы они готовились. (Кира)

{Конечно.}

Итак, интересно, мое особое место все еще там?

Вот тоже немного мелочей.

Элли говорит «Я и Кира», а Кира говорит «Элли и я». Это был мой способ намекнуть, что Кира более начитана, чем ее жена.