Глава 4: Ваша жизнь-это PreciousTranslator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation
На мгновение Су Ван почувствовала, как тело мужчины напряглось под ней, в то время как его эмоции были не совсем правильными.
Су Ван внутренне взвыл. Ей показалось, что она надавила на его раны. Она быстро встала и продолжала извиняться. «Ах, простите, я сделал вам больно? С твоей раной все в порядке?»
Когда Су Ван резко встала, волосы, обрамлявшие ее лицо, были растрепаны, а лацканы расстегнуты, демонстрируя еще более красивую сцену.
Если бы не неподходящий случай и неподходящий характер, этот человек определенно подумал бы, что Су Ван использует какие-то грубые средства, чтобы попытаться соблазнить его.
2
В прошлом многие красивые женщины соблазняли его таким образом, но теперь мужчина очень хорошо знал, что Су Ван не имела такого намерения.
Но черт возьми! Почему он чувствовал, что эта глупая женщина обладает красотой, перед которой он не мог устоять?
7
Глаза мужчины расширились. Су Ван увидела, что он не произнес ни единого слова, и подумала, что она могла причинить ему боль. Поэтому она не могла не добавить: «Я сделал это не нарочно. Рана на твоей спине не рассеклась?»
Мужчина проигнорировал вопрос Су Вана. «Это ты ухаживала за мной раньше?»
1
Когда он был без сознания, то смутно чувствовал, как кто-то осторожно накладывает на него лекарство, и этот человек был довольно опытным.
Хотя это был вопрос, он прозвучал спокойно и уверенно, когда его задал этот человек. Этот человек привык говорить высокомерно и был подобен Луне, окруженной мириадами звезд.
Су Ван была ошеломлена. Затем она кивнула, и ее щеки слегка потеплели. Она начала объяснять, «Я беспокоился, что у тебя тоже повреждена нижняя часть тела. Так я и думал…»
Мужчина вздрогнул, услышав то, что она сказала, и быстро восстановил свое спокойствие, «Вы хотите сказать, что хотели расстегнуть мои брюки, чтобы проверить, не ранен ли я? В этом нет необходимости, только у меня была повреждена спина.»
2
Она даже не расстегнула их!
1
Почему его слова звучали так, будто она положила на него свое сердце? ..
Су Ван выругалась в глубине души. Почему она чувствовала, что была достаточно добра, чтобы спасти его, и не была уважаема, а вместо этого смотрела на него сверху вниз?
2
Мужчина чувствовал недовольство Су Вана, но считал своим долгом напомнить об этом этой женщине, у которой не было самосознания.
1
Мужчина прочистил горло и вернул внимание Су Ван. Он тактично намекнул ей, «Твоя блузка…может, ты ее немного поправишь?»
«Что случилось с моей блузкой?» Су Ван смотрела на озорные губы мужчины, не понимая, что он имеет в виду, но в то же время в ней возникло дурное предчувствие.
Су Ван опустила голову и увидела, что ее блузка была испорчена, открывая вид изнутри.
6
В этот момент Су Ван сходила с ума. Если бы на Земле была трещина, Су Ван определенно бросилась бы к ней и спряталась в ней, чтобы никто не мог ее увидеть!
О боже, этот человек, должно быть, ее проклятие!
Пока Су Ван не закончила поправлять блузку, изогнутые губы мужчины оставались неизменными. Это был первый раз, когда ему было приятно наблюдать за сменой эмоций.
2
Су Ван увидела его ухмылку и пожалела, что он не может выйти из комнаты. «Над чем ты смеешься? Сегодня я спас тебе жизнь. Вы относитесь к своему спасителю с таким отношением?»
«Да, ты действительно спас мне жизнь.» Мужчина поднял глаза и остановился. Его улыбка стала еще шире.
1
Он намеренно понизил голос и пробормотал: «А как насчет того, чтобы отплатить тебе своим телом?»
4
Лицо Су Ван горело красным, как вареные креветки. Она схватила подушку рядом с кроватью и бросила ее в него, не заботясь о том, что он ранен, и сказала: «Да, ты хочешь! У меня есть жених.»
1
Услышав это, мужчина мгновенно опустил глаза, и в комнате воцарилась тишина.
Су Ван почувствовала восторг, когда подумала, что ее слова лишили этого человека дара речи.
Однако мужчина слегка улыбнулся, и его низкий, глубокий голос, похожий на виолончель, испортил Су Вану хорошее настроение.
«Ты даже не знаешь, как дышать во время поцелуя. Это был твой первый поцелуй, не так ли? Ты лжешь о том, что у тебя есть жених, не обманывай себя и других.»
2
Упоминание об этом разожгло гнев Су Вана!
Ей потребовалось некоторое время, чтобы окончательно решить, что этот мужчина приятен глазу, и теперь упоминание о насильственном поцелуе вернуло ей первоначальное впечатление о нем как о бесстыдном парне.
1
Ее первый поцелуй, который она хранила более двадцати лет, был просто украден незнакомцем. Как она могла не чувствовать себя подавленной?!
3
Судя по тому, как мужчина это сказал, он был экспертом в поцелуях. Судя по его лицу, он, должно быть, причинил боль многим молодым леди. Быть вынужденным целоваться с таким мужчиной было отвратительно!
Мышцы на ее лице дернулись, когда Су Ван сердито посмотрела на него.
«Вот именно, плейбои вроде вас-настоящие знатоки поцелуев. Меня тошнит от одной мысли, что ты меня поцелуешь. Мой жених гораздо лучше тебя. Он любит меня всем сердцем. Он обладает большими знаниями, приятной внешностью и вдумчив…»
Когда она подумала о своем женихе, ГУ Цзыхане, ее гнев уменьшился, и, наконец, она улыбнулась и начала вспоминать теплое и сладкое время, которое они провели вместе.
Глядя на счастливое выражение лица Су Вана, сердце мужчины сжалось от боли. Она говорила так, словно у нее был жених…
Вообще-то, это был и его первый поцелуй. Он всегда считал, что влюбляться глупо, но почему эта женщина кажется счастливой?
8
«Достаточно,» этот человек прервал размышления Су Вана. «Передай мне свой мобильный телефон.»
«Зачем тебе мой мобильный телефон?»
Су Ван достала свой телефон из сумки, но крепко держала его в руке. Она настороженно посмотрела на мужчину, но всего через несколько секунд тот выхватил у нее телефон.
Речь и поступки этого человека были властными. Как он мог обращаться с ней как со своей подчиненной?
— Возмутилась Су Ван. Она хотела вернуть свой мобильный телефон, но увидела, что мужчина набирает свой контактный номер в ее телефоне, не спрашивая разрешения.
Су Ван была в ярости. Сначала она подумала, что мужчина хотел позвонить, но никогда не думала, что он будет настолько груб. «Эй, разве я просил тебя ввести свой контактный номер? Верни мне мой телефон!»
Мужчина взглянул на Су Вана и тихо сказал, «Это мой контактный телефон. Ты спас мне жизнь. Поскольку вы не хотите, чтобы я отплатил вам своим телом, вы можете прийти и искать меня, если вы думаете о какой-либо подходящей оплате в будущем. Я сделаю так, как ты хочешь.»
2
Су Ван не могла смотреть на его высокомерие. В сочетании с тем, что она выставила себя дурой из-за него, она саркастически сказала: «Неужели ты думаешь, что сможешь избавиться от меня одним пустым обещанием? Если вы думаете, что ваша жизнь драгоценна, что если я попрошу пять миллионов китайских юаней?»
‘Пяти миллионов китайских юаней будет достаточно, чтобы он перестал хвастаться», — подумала Су Ван.
Однако, к удивлению Су Ван, мужчина был спокоен и ответил, глядя на нее, «Конечно.»