Глава 949 — Кошмар Появился Снова

Глава 949: Кошмар снова появился Переводчик: Бесконечный Фантаси Редактор перевода: Бесконечный Фантаси Перевод

Су Ван и Файнс стояли лицом друг к другу, стоя очень близко друг к другу.

Всего на расстоянии от прозрачной хрустальной лампы Файнс и Су Ван посмотрели друг на друга, и он медленно рассказал третий кошмар в своей жизни.

Его первый кошмар пришел в тот день, когда его мать прыгнула в озеро. Его вторым кошмаром было убийство его любимой маленькой белочки, Додо.

Его третьим кошмаром, вероятно, было то, что мадам Ван заперла его в этой Тихой Комнате. Он не мог перестать думать о болезненном прошлом первых двух.

В то время Файнс был еще очень молод. Ему было всего тринадцать лет. В то время Файнс только что собственными руками убил свою невинную и жалкую белку. Он даже не успел закопать его в землю.

Руки Файнса были покрыты кровью.

Внезапно кто-то сжал его руки. Его сильно ударили по коленям, но он все равно отказался встать на колени перед мадам Ван.

В то время мать Дии, мадам Ван, была намного моложе, чем сейчас. Ей не было и тридцати лет.

Мадам Ван была одета в платье с ярко-красными вязаными цветами. На ухе у нее была жемчужина, вырезанная в виде бледного цветка сливы. Она уставилась на него и посмотрела на него сверху вниз.

Она была высокомерна.

Файнс никогда не забудет тот день.

Мадам Ван была равнодушно окружена несколькими служанками. Ее глаза, похожие на феникса,спокойно смотрели на него.

Это был двор Файнса, но мадам Ван просто сидела на главном сиденье, как будто это была ее территория и она была единственным хозяином.

«Файнс, ты понимаешь свою ошибку?”»

Этот мальчик был действительно упрямым.

«Файнс не знает, где он ошибается.”»

Голос Файнса не был ни высоким, ни низким, но этого было достаточно, чтобы все услышали!

Как только Файнс сказал это, вокруг мгновенно воцарилась тишина, такая тишина, что можно было услышать, как упала булавка!

Даже двое охранников, которые держали Файнса за руку, не могли не вытаращить глаза.

–у этого парня действительно есть мужество!

Горничную, стоявшую ближе всех к мадам Ван, звали Сяо Юань.

Она увидела покрасневшие глаза Файнса и сразу же ткнула мадам Ван в руку, потому что ей оказали услугу, громко крича.

«Мадам, этот негодяй уставился на вас!”»

Ему не было и пятнадцати лет, и он не значился в генеалогическом древе. Его даже не признали членом семьи Сисвелл, и все же он осмелился вот так выпендриться. Неужели он действительно думал, что сможет подождать, пока ему не исполнится пятнадцать лет, чтобы стать наследником!

Он даже не хотел называть мадам Ван «матерью». Кто знал, что произойдет в будущем!

Услышав слова служанки Сяо Юань, Файнс слегка сжал кулаки. На костяшках его пальцев, все еще свирепых, проступили синие вены.

… Это была та женщина.

Если это возможно, Файнс действительно надеялся, что у него будет бесконечная сила. Он стряхнет с себя двух охранников, которые удерживали его руки, и прямо отрубит рот этой служанке!

Он сделает так, что эта служанка не сможет произнести ни единого слова!

Если бы не эта женщина, его белка не умерла бы.

Файнс уставился на свою все еще окровавленную руку, и его сердце почувствовало тупую боль.

Его Дронт…

После того, как Файнс убил Додо, мадам Ван почувствовала, что это грязно, и уже приказала людям убрать тело белки.

Файнс опустил голову еще ниже. Его глаза и брови, которые еще не полностью сформировались, уже излучали злобную и злобную ауру.

Однако отчаяния было еще больше.

Никогда не будет другой белки, которая была бы чрезвычайно скучной и милой и любила снова прыгать перед ним.

–Додо, мне очень жаль. Если есть следующая жизнь, даже если ваша нога повреждена ловушкой для зверя, не бегите снова в его двор. Он не очень хороший мастер.

Как мог человек, который не мог защитить себя, защитить белку?

Мадам Ван увидела, что Файнс все еще смотрит на свою окровавленную руку, и не могла не скривить губы в отвращении.

Она холодно фыркнула, и ее прекрасные, как у феникса, глаза мгновенно наполнились резким и холодным светом.

«Файнс, ты обвиняешь меня в том, что я принял предложение Сяо Юаня. Я только просил тебя убить эту белку. Почему ты такой грустный?”»

Мадам Ван встала и сделала несколько шагов ближе к Файнсу.

Она посмотрела на Файнса, ее алые губы слегка поджались с невыносимо высокомерным видом.

В то время мадам Ван была еще более высокомерной, чем Дия, которая сейчас была молода и полна сил. Такого рода высокомерие было похоже на полное обращение с другими как с муравьями.

Файнс стиснул зубы. Он был так близок к мадам Ван.

Так близко, что ему достаточно было только слегка приоткрыть рот и плюнуть на мадам Ван.

По слухам, эта женщина была одержима чистотой.

Тем не менее, Файнс в конечном итоге перенес это.

На его лбу вздулись вены, а глаза были красными, как кровь. Однако его голос был чрезвычайно спокоен.

«Файнс не посмеет”.»

Когда мадам Ван услышала это, она внезапно сделала два шага вокруг Файнса. Жемчуг морской воды, вырезанный в виде цветов сливы на ее ушах, зашуршал, а несколько глазурованных нитей были перепутаны.

«Не посмел бы. Чего бы ты не осмелился сделать?”»

Мадам Ван посмотрела на Файнса с презрением. Когда она увидела, что Файнс действительно убил ту белку, она необъяснимо немного испугалась этого юноши.

Она видела, что Файнсу действительно нравилась эта белка.

Она слышала, что она сопровождала его каждый день и каждую ночь и была рядом с ним, даже когда он читал.

С тех пор как Файнс переехал в главный двор, мадам Ван испытывала глубокое чувство дискомфорта.

Этому юноше было всего тринадцать лет, и он еще даже не отрастил волосы, но все же был таким непослушным. Он даже не хотел звонить ее матери!

Как мог такой маленький ублюдок быть сытым!

Мадам Ван думала о том, как заставить этого юношу понять его собственное положение и полностью приручить его.

Ее личная горничная Сяо Юань предложила начать с питомца Файнса, и мадам Ван немедленно согласилась.

Это была просто белка, а не человеческая жизнь. По мнению мадам Ван, убить его было просто убийством, как демонстрация силы молодому человеку.

Мадам Ван нашла случайное оправдание, сказав, что белка врезалась в нее. Затем ее горничная, Сяо Юань, отругала Файнса за то, что он позволил мадам Ван чуть не вызвать аллергию.

Затем мадам Ван сказала, чтобы охранники убили белку.

Неожиданно у Файнса, которого удерживали охранники, внезапно покраснели глаза. Он сказал им, что предпочел бы сделать это сам!

Все были шокированы. Файнс хотел сделать это сам?!

В конце концов, это было его домашнее животное, которое он держал в течение двух месяцев. Неужели он действительно может быть таким безжалостным?

Мадам Ван холодно согласилась, и Файнс взял блестящий серебряный нож и придвинулся ближе к бедной белке.

В это время Файнс смотрел на белку с чрезвычайно нежным выражением, но нож в его руке был еще острее.

Это был смертельный удар.

Его рука была полна крови.

Затем Файнс внезапно расхохотался. В этом смехе не было никакой жизненной силы, и он звучал чрезвычайно страшно!

Когда мадам Ван увидела ужасающее появление Файнса, она немедленно попросила людей остановить его!

И теперь они все еще находились в состоянии конфронтации.

«Файнс, почему ты не хочешь называть меня мамой?”»

Файнс опустил голову и уставился в пол, как будто хотел видеть сквозь пол.

«У меня только одна мать, и она уже умерла”.»

Неужели это проклятие обрекает ее на смерть?!

Выражение лица мадам Ван мгновенно изменилось, и она тут же, не задумываясь, махнула рукой, выражение ее лица было чрезвычайно мрачным.

«Ну, ты же не признаешь меня, не так ли? Мужчины, заприте его в Тихой комнате!”»