Глава 161: Блестящий Клинок

Грей и Войд продолжали осматривать это место, а Войд был начеку. Хотя они еще не наткнулись ни на одно существо, все же не помешало быть начеку.

Закончив изучение лаборатории, Грей осторожно направился к первой двери слева.

Скрип!

Он вошел и создал огненный шар, который осветил комнату. Комната была около пятидесяти квадратных метров, и кроме кроватей с кожаными ремнями больше ничего не было. Всего коек было десять.

«Для чего используются эти вещи?» — спросил Войд.

«Я думаю, что для сдерживания животных или людей». — предположил Грей.

Он не видел таких кроватей раньше, но, поскольку это была лаборатория, и по тому, насколько прочной была кожа, он догадался, что, возможно, именно в этом ее предназначение.

«Здесь ничего нет.» — сказал Грей, прежде чем выйти из комнаты.

Как только он вышел из комнаты, огонь погас. Огонь в лаборатории все еще ярко горел, потому что он не потушил его, когда входил в комнату.

Открыв другую дверь слева, он увидел то же самое, не увидев никакого предполагаемого сокровища.

— Осталось еще две двери. Он утешал себя.

Он быстро добрался до правой части лаборатории, открыв дверь, создал еще один пожар. В тот момент, когда огонь осветил комнату, Грей был счастлив, что больше не видел кроватей.

На этот раз он увидел одежду и оборудование, использовавшееся в лаборатории. Было также что-то похожее на змею, которую держали в шестиметровой стеклянной трубке, но на трубке была трещина, и от змеи остались кости.

Стеклянная трубка со змеей была не единственной, которую он нашел, он также нашел ту, в которой был странный вид ящерицы, которого он раньше не видел, но, как и в случае со змеей, стекло было разбито, но в отличие от змеи. , чешуя этой ящерицы осталась целой.

«Хм, какая странная ящерица». Грей выразил свое удивление и подошел ближе к стеклянной трубке.

Подойдя поближе, он начал внимательно рассматривать ящерицу. У ящерицы было три глазницы, хотя глаза, кажется, были удалены, у нее был один рог чуть выше третьего глаза посередине, у нее были острые как бритва когти на концах трех пальцев обеих передних и задних конечностей. и, наконец, у него было два хвоста.

Любопытство Грея проснулось, и в следующую секунду он держал всю стеклянную трубку в своем кольце для хранения. Он никогда раньше не видел этого зверя и хотел бы изучить его побольше.

Сохранив его, он увидел и другие стеклянные трубки, но ни у одной из них не сохранилась чешуя, как у той странной ящерицы, которую он держал.

— Здесь тоже ничего нет, кроме последней комнаты. — сказал он, прежде чем выйти из комнаты.

Вернувшись в лабораторию, он не стал оглядываться и просто пошел прямо к последней двери. Он неосознанно провел здесь больше часа, большую часть времени потратил на проверку книг, после этого комната, которую он только что покинул, заняла другое время.

Он открыл дверь и, как и раньше, создал огненный шар, чтобы осветить комнату. Когда вспыхнул огонь, Грей хорошо рассмотрел комнату.

«Ха-ха, успех». Он радостно рассмеялся.

Перед ним стояло несколько стеллажей с оружием, но его внимание привлекла только та, что посередине, с одним коротким изогнутым лезвием. Даже с того места, где он стоял, Грей мог восполнить содержащуюся в нем энергию.

В следующий момент Войд, который до этого сидел на плече Грея, быстро спрыгнул вниз и бросился к лезвию.

Прежде чем Грей успел среагировать, Войд уже добрался до стойки с оружием.

— Пустота, что ты делаешь? — спросил Грей, медленно приближаясь к Войду.

Войд в настоящее время смотрел на лезвие блестящими глазами.

— Такой… блестящий.

Это было единственное заявление, которое услышал Грей.

«Дерьмо! Пустота, не смей». Грей тут же выругался.

В тот момент, когда он увидел реакцию Войда, он уже понял, что происходит, Войд хотел лезвие не по какой-либо другой причине, кроме того, что оно блестело.

Войд бросил взгляд на Грея, протянул свои маленькие ручки и схватил лезвие. Клинок был около двадцати дюймов в длину, включая рукоять.

Грей посмотрел на Войда и потерял дар речи. Нужно помнить, что Войд был всего семь дюймов в длину, когда он вышел из яйца, даже после того, как он пробыл там более двух месяцев, он прибавил всего три дюйма.

Войд встал на задние лапы и побежал с мечом, который был в два раза длиннее его, крепко сжимая его.

Грей усмехнулся, увидев эту сцену, потому что он нашел ее довольно комичной, он все еще не мог не чувствовать, что любовь Войда к блестящим вещам была слишком велика.

— Пустота, брось этот клинок, он мой. Грей тут же погнался за малышом.

Посмеиваясь, он быстро погнался за Войдом, который по какой-то странной причине еще не держал его в своем хранилище. Но Грей был благодарен за то, что он этого не сделал, потому что если бы он это сделал, вернуть его было бы почти невозможно.

‘Нет.’ Войд ответил, бегая на своих двух коротких ногах.

«Дай это мне!» — приказал Грей.

«Нет, он блестящий, я хочу его». — сказал Пустота.

«Блин! Вы не можете иметь все блестящие вещи». Грей жаловался, преследуя.

Преследуя Войда, они рассеяли все вокруг, но Грей так и не смог поймать Войда.

«Как он так быстр со своими короткими ногами?» Грей был ошеломлен скоростью Войда.

Это был первый раз, когда он увидел, как Войд бежит вместо использования элемента пространства. Он нашел это довольно странным, учитывая обычные пути Войда.

Войд выбежал из комнаты и вошел в лабораторию, пытаясь найти способ сбежать.

«Черт, почему это не работает?» Он жаловался внутри.

Как раз когда он хотел собрать клинок, он заметил, что не может использовать элемент пространства по какой-то странной причине, но, занятый мыслью о клинке, он решил сначала получить клинок, прежде чем рассказать об этом Грею.

Вскоре Грей вышел из комнаты, преследуя Войда.