Ты можешь почувствовать это? Она сделала. Она никогда не встречала человека со странной улыбкой, который смеялся над смертью сира Раима и [Охотников]. Она не знала его, как и не понимала его мотивов. Но она все еще чувствовала это. Белавьерр чувствовал, как нити сближаются.
Разум и цель пересекаются. Шанс и планы. Злоба, направленная на нее. Но она была всего лишь частью чужой ловушки. И это знание обеспокоило [Ведьму]. Она посмотрела вверх, моргая на яркое небо. И она поняла, что ее обманули. Но она не знала, кто совершил обман и почему. Она не могла видеть паутину, которая ее поймала. Но она это чувствовала.
[Ведьма] снова посмотрела на свою дочь. Ловушка не имела значения. Она сделала. И конечно же, тот, кто его заложил, знал или догадывался. Белавьер посмотрела на дочь. И она почувствовала приближение второй из двух смертей. Но это не имело значения.
Итак, [Ведьма] ждала, ее бессмертие сгорело, ее защита исчезла. Ее магия слабее. И она ждала, чтобы увидеть, как наступит ее смерть. Ради дочери она справится с этим. Но ее дочь… Белавьер закрыла глаза. И она услышала этот далекий смех, когда ловушка закрылась.
День 66 – Уллим
Возвращение Тириона Велтраса в свои поместья не было триумфальным. Было тихо. Армии, которые он собрал для своего тщательно продуманного грандиозного плана, рассеялись. А вместе с этим и добрая воля. Скажите, что бы вы хотели о Магнолии Рейнхарт, и многие сказали бы: своими действиями она нажила серьезных врагов.
Но когда вы приступили к делу, грандиозный план Тириона Велтраса, который стоил многим пэрам королевства бесчисленных тысяч золотых монет по потраченному времени и энергии, развалился. Он привел силы, способные захватить Лискор и изменить карту.
и потенциально обеспечить стержень обороны Дрейка. И он потерпел неудачу.
Вот и все, что нужно было сделать. Итак, Лорд Велтрас вернулся в ярости и гневе, настолько сильном, что никто не осмеливался смягчать слова с ним. В политическом отношении он, возможно, был бы опозорен или потерял капитал в обмене мнениями, но на его землях, в исконных поместьях Вельтра, на которые как указывали Дрейки и Гноллы, они
принадлежавший ему в прошлые века, он все еще властвовал безраздельно. Если его и не приветствовали на определенных балах или собраниях, то он все равно редко их посещал.
Тирион Велтрас был очень похож на волка для людей, которые ничего не знали о волках. Он был отстраненным, жестоким, лидером, когда это было необходимо, но одиноким. В его доме, который был скорее крепостью, чем особняком, проживали лишь несколько его самых преданных вассалов, слуг и двое его сыновей.
Несмотря на все это, он не был бедным [Господом]; просто специализированный. Он мог возглавить армию и сражаться с лучшими противниками. Но он мало интересовался управленческой стороной своего класса, и это было заметно.
Земли Велтраса занимали западный фланг Изрила, простираясь от огромного леса Вейл — мечты [Охотника], изобилующего дикой природой — вплоть до знаменитой достопримечательности, «хвоста» северной половины Изрила, длинного прибрежного потягиваться. Это означало, что земли Велтры были богаты лесами из-за обильных дождей, которые могли идти с Высоких перевалов на юге, экономика питалась торговлей с портами и устойчивым бизнесом, но в некоторых местах все еще было очень неспокойно.
Конечно, на севере, где впервые поселились Велтры, были процветающие города, но ни один из них не был столь знаменит, как Инврисил. Во всяком случае, земли Велтры были известны больше благодаря семье, которая их защищала. Возможно, он и был неохотным лидером, но склонность Тириона Велтраса к войне означала, что лишь немногие монстры или рейдеры беспокоили его земли слишком долго.
[Господа] раздражали экономические проблемы, а это означало, что он оставил большую часть работы управляющему своей семьи. Уллим. К сожалению, крупные события по-прежнему требовали внимания Тириона, и именно поэтому невезучий Уллим обнаружил, что ставит проблемы перед своим темпераментным хозяином, когда дождь барабанит в окна кабинета снаружи.
«…[Торговая война] Рейнхарта продолжает влиять на торговлю в огромном радиусе, лорд Велтрас. Инврисил блокирует торговлю не только, хотя это, безусловно, затронуло южную половину континента. Но холдинги Рейнхарта распространились по всему Изрилу, и мы столкнулись с дефицитом на наших собственных рынках. Видите ли, [Торговцы] не желают перечить леди Рейнхарт. Я подозреваю, что некоторые представители знати примут меры или, возможно, леди Рейнхарт сама смягчится; ее рынки скоро почувствуют перенапряжение, но до тех пор нам не хватает ряда продуктов, включая зерно ржи, часть нашего импорта пшеницы, ряд продуктов из фруктовых садов…
Гнев прервал [Маджордомо]. Тирион Велтрас сидел в кресле с прямой спинкой, и на его лице было написано раздражение. — огрызнулся он, глядя на карту на своем столе.
«Мы можем жить без ржи
, Уллим. Я не заинтересован в торговой войне Рейнхарта. Если нам не хватает каких-то товаров, люди смогут адаптироваться».
Уллим колебался.
— Хотелось бы, чтобы это было так, лорд Велтрас. Но, как я уже говорил, традиционные торговые пути для соли и нефти также заблокированы, лорд Велтрас. Промышленность леди Прайд, конечно же, включает соляные шахты Чален, и импорт ее с побережья значительно увеличил цену. Кроме того, масло и сливочные продукты обычно поставляются через Инврисил или через торговые пути, поэтому…
Он снова остановился, когда Тирион выругался. Без ржи можно было жить, но соль и масло были другими. Тирион барабанил пальцами по столу.
«Отправляйтесь в прибрежные порты Хвоста Изрила. Сообщите, что мне нужно большое количество торговых судов и караванов. Мы можем какое-то время импортировать товары».
«По высокой цене, сэр. Дешевле будет покупать у Терандрии по тарифам Дрейка, и это будет стоить…»
Уллим подсчитал число на счетах. Зубы Тириона громко скрипели. [Маджордомо] поморщился. Тирион набрал темп. Конечно, [Торговая война] была прямым побочным продуктом вмешательства Магнолии в осаду Лискора и последующего оскорбления ее и ее союзников.
Хотя… Уллим отчетливо помнил семью Велтрас, не
посылаю черную розу. У его хозяина было чувство чести, каким бы колючим оно ни было. Он готов предать забвению город Дрейков, но оскорбить пэра, сражавшегося при Жертвоприношении Роз?
Никогда. Тем не менее, земли Тириона находились к западу от Инврисила, и торговая война ударила по [Торговцам], направлявшимся в их сторону. Гильдия Торговцев, вероятно, также правильно вспомнила давнюю вражду Магнолии и Тириона и в любом случае не стала бы рисковать путешествием с [торговой войной], независимо от того, была ли Магнолия конкретно нацелена на Тириона.
Наконец яростная походка Тириона прекратилась. Как животное в клетке, он закружился.
«Уллим. Ваше мнение?»
— Боюсь, вы правы, лорд Велтрас. Мы должны импортировать, и каждый должен затянуть пояса в определенных отношениях».
Тирион просто посмотрел на него. Через мгновение он вернулся к столу и уставился на карту. Уллим мог видеть, как [Лорд] сражается с картой, но Тирион ненавидел танец экономики так же сильно, как любил войну. Они были разными.
«Соль добывается в океане. По крайней мере, мы можем получить его из портов, не так ли?
«Конечно, сэр. Морская соль подойдет так же хорошо, как и экспортная продукция леди Прайд. Я добавлю его в список».
Тирион кивнул. Уллим вздохнул с облегчением, увидев, что [Лорд] расслабился. Часть Уллима хотела, чтобы Тирион больше интересовался другой стороной своего класса. Уллим был стар, и он знал Тириона, когда рос. Он надеялся, что у него хватит энергии вырастить следующее поколение основной линии семьи Велтрас — Хетона и Саммиала. Они были молоды, но росли, и им не хватало матери. Иногда и отец. Тирион пытался, но, как и в случае с управлением своими землями, ему сначала нужно было понять, что правильно.
А его вторая половина, которая так хорошо объяснила это Тириону, была мертва. Если бы не она, и он мог бы быть лучшим [Господом]. Но прошло… мёртвые боги, четыре года? Иногда Уллиму казалось, что это было целую жизнь назад. Теперь Лорд Велтрас был далеко, постоянно в походе, и его сыновья, особенно Саммиал, отдалились друг от друга. Если бы леди Сальва была жива, она могла бы стать второй половинкой Тириона.
Она, конечно, не была идеальной, но без нее Тирион безжалостно атаковал бы проблему торговой войны, пытаясь перехитрить противника, который дышал ею с тех пор, как она родилась. Уллим тоже это помнил. Чем Тирион был для военных и боевых действий, Магнолия была для инфраструктуры и дипломатии. В каком-то смысле они были полными противоположностями друг друга; единственное, в чем они когда-либо соглашались, — это презрение друг к другу.
«Дождь все еще идет».
Голос Тириона вытащил Уллима из прошлого. Пожилой мужчина проснулся и посмотрел туда, где в следующий раз сосредоточилось внимание Тириона. Дождь барабанил в оконные стекла. Уллим снова вздохнул.
Лорд Тирион Велтрас не очень хорошо себя чувствовал в помещении. И хотя он был доволен тренировками или передвижением под дождем, его кони и солдаты не страдали от этого. Это была лишь еще одна причина его непрестанно плохого настроения.
«Там было неестественно влажно, лорд Велтрас. Можно ожидать, что сезон дождей наступит, но предсказать погоду с полной уверенностью невозможно. Даже [Погодные Маги] допускают ошибки».
Не то чтобы Дом Велтрас нанимал кого-либо.
У них были десятки боевых магов, к которым они могли призвать, но никто не мог очистить небо от облака, кроме как стрелять в него огненными шарами. Тирион лишь издал недовольный звук.
«Слишком долго. Прошло восемь дней. Никакой молнии. Просто дождь. Облака должны сиять молниями, а дождь должен идти. Это неестественно».
Уллим кивнул.
— Возможно, кто-то другой вмешивается в погоду, лорд Велтрас. Вы помните случай, когда почти две недели у нас дул ураганный ветер? Не говоря уже об урагане…?»
«Я это помню. Но почему здесь?
А как насчет земель к югу от нас?
Они были в основном незаселенными и, конечно, невостребованными. Людям еще предстояло полностью колонизировать обширные пространства северного Изрила, а отсутствие знати после последней Антиниумской войны означало, что под защитой [Лордов] или [Леди] было меньше владений. Уллиму пришлось свериться со своими записями. Он нахмурился.
«Умеренный, Лорд Велтрас. Но нормально».
— Значит, на наш запад?
«Хвост Изрила… ну, был сильный шторм, но у меня нет сообщений о плохой погоде в портовых городах».
«Хм».
Тирион посмотрел на дождь. Несмотря на это, вода продолжала падать. Уллим продолжил, перетасовывая свои записи.
«Давайте посмотрим. Что ж, другие дворяне тоже поднимали вопрос о погоде. Например, земли леди Иеки не по сезону засушливы. Жалко ее урожаев…»
— Значит, что-то влияет на погоду.
— По крайней мере частично, лорд Велтрас.
[Господь] издал звук отвращения.
«Тогда найди [Мага погоды]. Пусть сегодня остановят дождь.
Уллим колебался.
— Нам придется послать за одним, лорд Велтрас. Я не знаю, много ли их можно найти — дожди могут утихнуть за то время, которое потребуется…
«Тогда свиток [Изменения погоды]! Купите один и пользуйтесь!»
— отрезал Тирион. И снова Уллим заколебался.
— Могу я назвать вам цену, лорд Велтрас?
«Сделай это.»
«По крайней мере, две тысячи золотых за свиток, который может повлиять на радиус ваших владений. Если бы мы хотели изменить погодные условия, нам, возможно, пришлось бы потратить целых четыре тысячи, а то и шесть…
»
И снова Уллим увидел гримасу Тириона. Не то чтобы он не мог заплатить эту сумму, но это были большие деньги, чтобы справиться с дождем. Большинство городов смогут позволить себе один свиток или [Мага погоды] в случае необходимости; [Фермер], конечно, всегда мог заплатить за душ, но длительное заклинание, способное изменить погоду в огромном радиусе?
Велтрас был богат. Достаточно богат, чтобы финансировать действительно мощную постоянную армию. Но хотя они и были одной из Пяти Семей, это не означало, что они были всемогущими. Просто посмотрите на некоторые другие семьи.
Дома Велтраса, Эла, Рейнхарта, Терланда и Веллфара. Это были легенды, которые заселили Изрил, забрав его у драконов и гноллов тысячи лет назад. Конечно, это были не единственные благородные дома, приплывшие из Терандрии. Те, что погибли или пали с годами, были забыты всеми, за исключением немногих.
Теперь Пять Семей остались. Но некоторые, например семьи Веллфар, упали далеко от своих высоких прошлых высот. Другие, такие как семьи Эл и Терланд, сохранили часть своей силы, хотя Антиниумские войны убили некоторых отпрысков этих домов — Велтрас был силен. Но у них не было огромных запасов магических товаров. Их сила заключалась в военной мощи, а их казна могла быть еще глубже.
С другой стороны, Рейнхарты, по крайней мере, сохранили большую часть своих артефактов — нет, даже увеличили свое богатство на протяжении поколений благодаря Реджису Рейнхарту. А при Магнолии Рейнхарт они были еще богаче. Они едва ли могли использовать все свои древние артефакты, пока этот старый призрак копил их сокровища, но это было просто еще одно неравенство. Уллим видел, как его господин думает обо всем этом, барабаня пальцами по столу. Наконец Тирион кивнул.
«Купи свиток. Используй это. При необходимости наймите курьера. Я хочу, чтобы дождь прекратился сегодня вечером.
»
— Немедленно, сир.
Уллим выдохнул. Это была цена, но семья Велтра могла себе позволить. И он тоже был бы рад увидеть конец этого дождя. Саммиал практически отскакивал от стен от желания бегать. Велтрас кивнул, когда Уллим потянулся за списком уважаемых Курьеров.
«Я собираюсь поехать на юг. Я вернусь к вечеру».
— Под этим дождем, Лорд Велтрас?
«Дождь порождает монстров, Уллим. Я отправлю [сообщение], если задержусь с возвращением».
Тирион кивнул и направился к дверям. По крайней мере, он был бы счастлив, если бы убил монстра, подумал Уллим. [Господь] остановился у двери и наморщил нос. Он оглянулся и огрызнулся.
«Уллим. Отправьте несколько слуг в подвалы и кладовые. Я считаю, что у нас есть крысы».
День 66 – Рёка
«Она не может оставаться здесь. Она должна уйти.
Это все, что сказала леди Ри, наблюдая за Белавьером. [Ведьма] стояла одна. Река задавалась вопросом, боится ли даже ее клан говорить с ней. И Река не стала спорить.
Она не могла. Она все еще чувствовала, что слезы не проливаются, когда она думает о сире Рэйме. Она с ним не согласилась. Река хотела обрести покой, потому что часть ее души любила Белавьерра. А другой посмотрел на Раима и увидел героя.
Сделало ли это Белавьера злодеем? Возможно. Возможно. Или, возможно, она была просто… [Ведьмой]. Но вся Река ненавидела смерть [Охотников на ведьм].
У молодой женщины не было ответа. Она пыталась использовать логику, пыталась применить мораль к тому, что видела. Все, что она теперь знала, это то, что она гостья в Риверферме. Пытаюсь увести руль от разрушения. А теперь — удалось ли ей это сделать?
Орден Времен года уходил. Рёка не был свидетелем битвы между приспешниками Белавьерра и [рыцарями]. Она пропустила конфликт, который разорвал землю. Но сегодня она увидела то, что осталось.
Ткань, правда. Рваный шелк, настолько ценный, что некоторые жители Риверфермы подбирали его, пока не вспомнили, кому он принадлежал. Сломанные существа, некоторые настолько реалистичные, что Река могла только смотреть на отрубленную голову Виверны, пока не обошла ее и не увидела, что она наполнена начинкой. Да, несколько гниющих трупов нежити. Но в основном сломанная ткань.
И оружие. Сокровищница древней стали, даже предметов, которые выглядели магическими. Их тоже никто не трогал. Даже самый ловкий человек дважды подумал об этом.
Ткань. Трупы нежити. И четыре [Рыцаря]. Все были одеты в зеленое. Они были Рыцарями Весны, и Рёка видела по живым, насколько они молоды. Более половины из них были моложе ее. Они погибли, не имея магической брони, сражаясь за безопасность сира Рэйма и [Охотников]. И они пали на предательство, и он сгорел, прежде чем смог покончить с Белавиерром.
Возможно, они еще смогут ее прикончить. Река тоже это увидела. Каждый из [Рыцарей] смотрел на [Ведьму], измеряя ее, видя, как она сгорбилась и склоняется к ожогам, или вздрагивает от яркого света. Это были настолько смертельные действия, что сама Рёка чувствовала, что могла бы убить Белавьерра, просто подойдя и нанеся ей удар в спину. Но тогда [Ведьма] повернулась. И даже [Летние Рыцари] не могли встретиться с ней взглядом.
«Мы не забудем этот день. Мы также не забудем жертву сира Раима. Если бы не слабость сердца одного человека, он бы победил. Я верну его имущество своему порядку. Мисс Дюрен, примите мою благодарность. И вы, сэр Бениар.
Командовала дама Талия, женщина с волосами цвета воронова крыла. Река не раз видела, как она смотрела на Белавьерра, но ее приказы были ясны. Орден времен года не сделает Ведьму Стежка своим врагом. Видимо, они все еще находились в непростом противостоянии с какими-то… Наездниками на Грифонах? Река не была уверена, что она вообще это расслышала.
Тем не менее, дама Талия попрощалась с Дюреном и Бениаром, которые оба сражались вместе с ними. Было странно видеть ее рукопожатие с Дюреном, и девушка-полутролль выглядела такой же удивленной. Но они сражались, пока Река преследовала фейри. Она не сказала Рёке ни слова, унося пепел и большой меч сира Раима. У нее не было времени на «Городского бегуна».
А потом? Осталась только деревня Риверфарм. Прост курировал захоронение [Охотника на ведьм] в Тагиле. Орден возвращал свои артефакты Гильдии Охотников Терандрии. И они унесли с собой прах Силинда, Эрашель, Фейгена и Гейл. Никто не просил его тело.
Тогда жители деревни разрезали его тело. Он приземлился с мягким стуком
. Река подумала, что это должно было быть громче. Но звук оставался с ней часами. И похоронили его там, где он упал. Никто не сказал ни слова. Это была смерть предателя. Все, что они сделали, это отрезали ему голову, вместо того, чтобы дать ему гроб, наполненный пеплом или чем-то еще. Это было сделано для того, чтобы он не воскрес как нежить.
И остался только Белавьерр. Никто не хотел приближаться к ней. Но она была там
. И, как сказала леди Ри, она не могла остаться. Какого бы договора ковен ни надеялся заключить с Риверфарм, она не могла быть его частью. Все видели, что она сделала. Они видели тело.
«Кто уговорит ее уйти? Его Величество? Рыцарский орден не мог этого сделать. Оставь ее в покое.
Все, что произошло, произошло потому, что люди преследовали ее. Оставьте ее в покое, леди Ри.
Река огрызнулась на [Леди]. Прост все еще вытирал руки.
«Мы сделаем именно это. Но вот в чем дело… ткань на земле. Это оружие…
«Ими всеми можно было бы снабдить роту на Балеросе. Это стоит целое состояние
. Шелк тоже ценен, даже если он старый.
Чарли моргнула, когда Река толкнула ее локтем в половину ее лошадиной половины, прямо под ее человеческий живот. Она шлепнула Реку в ответ по плечу. Прост покачал головой.
«Никто ничего не трогает. Мы оставим это в покое. Если кто-то вздумает прикоснуться к нему — я сделаю объявление».
«Говорить, что? Любой, кто прикоснется к нему, будь то мужчина, женщина или ребенок, умрет? Что эта [Ведьма] может делать все, что пожелает, без последствий?»
Губы Ри были бледными. Река огляделась вокруг.
— Я поговорю с ней.
«Рёка! Вы с ума сошли?»
Чарли попытался оттащить Реку назад. Но Городской Бегун был непреклонен. Эти двое вступили в перетягивание каната, которое Кентаврица поначалу довольно легко выиграла, пока не поняла, что Белавьерр смотрит на них. Потом она убежала.
Так Рёка встретила Белавьерра. [Ведьма] все еще стояла там, где сражалась с сиром Раимом. Сухая трава загорелась — вокруг нее расходилась огромная полоса выжженной земли. А от [Ведьмы] все еще пахло дымом. Но ее одежда была цела. Единственной разницей была сама Белавьерр.
«Я пережил свою смерть. Но у меня есть другой».
Она разговаривала с Мавикой. Клан наконец присоединился к Белавьерру. Все, кроме Элоизы и Вискерии. Ворона [Ведьма] склонила голову; Река заметила на плечах только своего любимого ворона. Даже вороны покинули окрестности Белавьера.
— Ты предвидела две смерти, ведьма Белавьерр?
«Да. Два. Второе наступает вслед за первым. Я не знаю как. Или где. Но это будет огонь. Я бы сбежал от него, но потерял защиту. А моя дочь остается. Так что я останусь. Пока сделка с этим [Императором] не будет заключена».
Глаза Белавьера все еще были круглые. Но сияние от них померкло. Она даже моргнула. Редко. И она говорила… как человек. Она даже повернула голову, когда Река приблизилась. Это нервировало. Алевика переминалась с ноги на ногу, глядя на Белавьерра. Бегущая Ведьма подпрыгнула, когда Белавьерр повернулся и посмотрел на нее.
— Э-э… Бела… Ведьма Белавьерр. Ты потерял свою защиту?
«Да. Они были сожжены. Меня могут убить. Я могу умереть. С возрастом или клинком. Заклинания столетий, которые могли бы нанести удар, ушли. Это странно.»
[Ведьма] подняла голову. Она посмотрела прямо на солнце и моргнула.
«Яркий. И я чувствую…»
Она посмотрела на Реку. Городской Бегун остановился. Белавьер пошел дальше.
«…живой. Более осознанный. Раньше я был следствием своего ремесла. Моя природа вытеснила. Далекий. Прошли столетия с тех пор, как я в последний раз чувствовал это. Прохождение странное.
Она снова осмотрелась. Ее глаза нашли Хедага.
«Хедаг. Я помню твоих предшественников».
«Ах. И они были прекрасными хедагами. Прекрасные ублюдки, по крайней мере, я так слышал.
[Палач] ухмыльнулся. Белавьер помолчал.
«Возможно. Вас было больше. Хедаг — имя, распространенное по всему Изрилу. «Ибо любой мужчина или женщина могут взять в руки топор и вершить правосудие. Это деревенские хедаги». И ты последний».
Хедаг кивнула. На ее лице мелькнула улыбка, такая же широкая, как у странного человека, которого Рёка встретила за пределами деревни. Это не обязательно было дружелюбно, особенно на лице Хедага. И на этот раз Белавьер заметил. Она была в курсе
. Она взглянула на Хедага, а затем осмотрелась вокруг. На этот раз в Мавике.
— Мы уже говорили, Мавика.
«Да.»
Белавьерр кивнул. А затем она посмотрела на Алевику. Бегущая Ведьма попыталась скопировать ухмылку Хедаг. Оно ускользнуло.
«Алевика. Давно уже [Ведьмы] летали по небу. И твоя магия слаба.
— Я, э-э… я поправляюсь.
Бегущая Ведьма покраснела, схватившись за край шляпы. Белавьерр кивнул.
«Обида и зависть слишком слабы, чтобы выдержать мощные заклинания. Вы навлекаете на себя гнев, но вас не боятся и не ненавидят настолько, чтобы призвать истинную магию. Вы летаете благодаря таланту. И ты слаб. Кто-то должен был тебе сказать.
«Я-«
Алевика замолчала, когда Белавьер уставился на нее. Ведьма Стежка повернула голову.
«Калифорния».
«Ведьма Белавьерр».
[Ведьма] держалась на месте, пока Нанетт спряталась за Белавьером. Белавьерр наклонила голову, а затем остановилась, повернувшись в сторону. Нанетт пискнула.
, испуганный. И Калифор шагнул, чтобы защитить ее. Теперь Белавьерр встретился с ней взглядом. Две [Ведьмы] переглянулись. Белавьер говорил рассеянно.
«Мы не встречались. Но ты напоминаешь мне старые шабаши.
«Старые методы все еще сохраняются. Нанетта, представься ведьме Белавьерр.
— Я… я поднимаю перед вами шляпу. Ведьма Белавьерр?
Девушка-[Ведьма] заикалась, побелев от испуга. Белавьерр наклонила голову, глядя на Нанетт.
«Я помню, когда Вискерия была такой же маленькой, как ты. Мне бы хотелось, чтобы я научил ее большему. Вы учитесь у великой [Ведьмы] нашей эпохи. Урок, ведьма Нанетт. Бессмертие не так просто, как лишение жизни. Чтобы выдержать течение времени, мы, смертные, должны что-то отдать. Чтобы спрятать свою душу от беды, я спрятал свою душу. Но стоимость была именно той, которую я дал. Помните об этом.
— Да, мисс Белавьерр.
Удовлетворенная, Ведьма Стежка выпрямилась. Она огляделась, и Рёка подпрыгнула, когда глаза впились в нее. Белавьер изменился.
Эй, глаза были сосредоточены, а не отстранены, как всегда, за исключением разговоров с Вискерией. И она запоминала имена. Лица.
И все же некоторые вещи остались прежними. Это была та же самая женщина, только более выразительная. Подробнее здесь
. И… она сосредоточилась на Рёке.
«Рёка Гриффин. Вы видели гостей. Ветер знает тебя. Я видел это. Но я не спрашивал. Кто ты?
»
Река вздрогнула. Полное внимание Белавьерра было подобно лучу маяка, освещающему ее. Она стиснула зубы.
— Я… я, э… ты собираешься убрать все это оружие и одежду?
Белавьерр моргнул. Она остановилась, посмотрела на Реку, а затем повернула голову. Она посмотрела на порезанную, обгоревшую, грязную ткань. Оружие лежит на земле. И она вздохнула.
«Ах».
«Ваше имущество уничтожено. Что у тебя осталось от твоего ремесла? Что ты можешь переделать?»
Мавика наблюдала, как ее ворон спрыгнул с ее плеча и подхватил яркий кусок красного шелка. Белавьер взглянул на ворона, и тот улетел. Она взмахнула рукой. И вся ткань начала двигаться
. Река услышала восклицание и увидела, как люди бегут в сторону деревни — ткань скользила по земле в сторону Белавьерра.
Ведьма Стежка подняла свободную руку своей мантии. И ткань каким-то образом скользила вверх и вверх по ее платью. Только… оно шло куда-то еще. Через несколько мгновений оно исчезло. Оставив только металлическое оружие. Белавьерр посмотрел на них. Затем она подошла и взяла одну. Она посмотрела на стальной меч и швырнула его обратно на сожженную землю.
«На создание моих творений ушли десятилетия. Мои подопечные гораздо дольше. Я могу связывать время, создавать меньшие обереги. Но то, что скрыло мое сердце, было создано из сожженной силы. Я должен найти больше. Я потерял все, кроме нескольких лет. Реанна среди других. Я буду слабым».
«Оружие…»
Река поперхнулась. Ткань пропала!
Белавьерр тупо посмотрел на разбросанное оружие и доспехи.
«Металл. Я не могу так легко его подобрать. Я придумаю что-нибудь, чтобы собрать его сегодня вечером. Сейчас. Ты не ответил на мой вопрос. Кто ты?»
Она снова посмотрела на Реку. Молодая женщина колебалась.
«Просто… городской бегун».
Белавьер уставился на нее.
«Даже если бы я был бессмертен, я бы знал, что это ложь».
Она сделала паузу.
«Это не имеет значения. Важно то, что наступит моя вторая смерть. И моя дочь злится на меня. Она ненавидит меня.»
И слова приходили медленно. Река кивнула.
— Я думаю, да, да.
«Из-за того, кто я? Из-за того, что я делаю? Как странно. Когда она так подумала? Я помню, как она разозлилась на меня. Тогда я этого не понимал. Теперь… я понимаю. Но она [Ведьма]. И ей не хватает настоящего ремесла. Она [Генерал], служащая [Императору]. Как она сбилась со своего пути? И она меня ненавидит. Почему?»
Белавьерр размышляла про себя. Она выглядела… растерянной. Остальные [Ведьмы] обменялись взглядами. Наконец Белавьер поднял глаза.
«Я должен найти Вискерию».
Она ушла. И, по крайней мере, там она была такой же. Река наблюдала, как она мгновенно исчезла, шагая с неестественной скоростью по земле. Она выдохнула и огляделась вокруг широко раскрытыми глазами. Она была не единственной. Даже Мавика и Калифор моргали больше обычного. Алевика практически разрывала свою шляпу пополам.
«Что это было?
»
«Она вернулась в себя. Это был когда-то Белавьерр. С тех пор, как я встретил ее, она отдалилась еще больше. Ее душа, спрятанная за паутиной, теперь сгорела. Кто может сказать, сделал ли этот [Рыцарь] ей подарок, не зная?»
Взгляд Мавики сосредоточился на далеком Белавьерре. Калифорния просто принюхался.
— Следи за ней, Нанетт. Это цена бессмертия, о которой она упомянула. Все имеет свою цену».
«Это так. Но какие изменения это производит! Возможно, нам лучше получить от нее ответы, которые нам нужны, прямо сейчас! Но поможет ли это ей с Вискерией?
Хедаг рассмеялась. Она оперлась на топор. Калифорния покачала головой, поджимая губы.
«Я так не думаю. А Элоиза не в ладах с Белавьером. Ссоры в нашем клане и наши члены стали причиной гибели других людей на землях этого [Императора]. Прекрасный беспорядок, когда мы торгуемся
от имени [Ведьм] по всему Изрилу. И небо остается ясным. У меня было несколько худших ковенов.
Ее взгляд охватил всех. Река остановилась, ее голова все еще кружилась.
«Подожди, а что там было насчет ясного неба?»
«О ничего. Просто тот факт, что не было дождя
и я не видел облаков уже больше недели. Тебе это кажется странным, Гриффин?
Алевика закатила глаза. Она указала на ясное небо. Река почувствовала, как пот выступил у нее на лбу. Было горячо. Она предположила, что это была просто ранняя летняя жара. Но… она остановилась. И она действительно осмотрелась.
Не на оружие на земле. Или обожженные места, где огонь сира Раима воспламенил землю, или разорванные места, где остались шрамы битвы. В самой деревне. Окружающий лес.
Все было… сухо. Алевика и Калифорния были правы. Дождя не было, сколько, больше недели? Еще дольше? Река не могла вспомнить. Она вспоминала, как ненавидела дождь вплоть до прибытия [Ведьм], но не замечала сухости, кроме как жаловалась на нее.
Но сегодня жара и указание Алевики на это заставили Реку заметить, насколько сухо
трава была. Оно было пожелтевшим, практически мертвым. Земля так же была пересохшей под ногами. Только поля [Фермера] были совсем зелеными, и то из-за реки Речной Фермы и полива, которым занимались жители деревни.
Было сухо. Слишком сухо. Река повернулась к мисс Калифор.
«Я думал, что это просто странная погода. Есть ли в этом что-то волшебное, мисс Калифорния?
[Ведьма] кивнула. Ее строгое выражение лица было окрашено раздражением.
«Кто-то наложил на небо работу. Кто-то сообщил Ордену Времен года местонахождение Белавьера. И кто-то убил клан Вискерии. Эти события могут быть связаны, а могут и нет. Я пришел сюда, чтобы поговорить с этим [Императором], а не для того, чтобы подвергать опасности Нанетту. Я бы не привел ее, если бы знал. Кажется, что-то происходит. И я узнаю, что это такое».
Ее глаза опасно сузились. Река колебалась. Она сочувствовала тому, кто подвергся гневу Калифорнии. Но она понятия не имела…
Река остановилась. Она нахмурилась. Нет, подождите. У нее было несколько подсказок. Подсказки. Она посмотрела на мисс Калифор, а затем украдкой проверила выражения лиц остальных присутствующих членов ковена.
Алевика хмуро смотрела на небо и что-то бормотала о Белавьерре, но очень тихо. Нанетт с беспокойством смотрела на мисс Калифор. Хедаг ковыряла зубы. А Мавика и Калифорния смотрели прямо на Реку. Она колебалась. А потом она отступила. И когда она бегом направилась обратно в Риверфарм, она тоже это почувствовала.
Подозрение витает в воздухе. Если бы все это было результатом чьих-то действий. Тогда кто? И почему?
И… что теперь скажет Вискерия о ее матери? Река сделала пять шагов в деревню, когда получила ответ хотя бы на этот вопрос. Крик Вискерии раздался в воздухе, а затем Белавьерр прошел мимо Рёки. Она выглядела обиженной, на ее лице появилось новое выражение. Пурпурное пламя вспыхнуло на ее темной одежде, а затем погасло само собой. Река уставилась на Белавьерра. [Ведьма] посмотрела в ответ.
«Слабая магия. Моя дочь еще не нашла свое ремесло».
В ее устах это звучало как единственная проблема в мире.
День 67 – Дюрен
«Я никогда ее не прощу. Всегда.»
Вискерия сидела в коттедже Дюрена. Слёзы текли из её глаз. Дюрен сел рядом с ней. Чарли сбежал. И Рёка разговаривал с Простом. Но на самом деле они оба сбежали. Глаза Вискерии были красными. Из носа у нее потекло, несмотря на носовой платок Дюрена, который сделал все возможное. Она совсем не была похожа на [Ведьму]. Она выглядела, ну, молодой женщиной.
Дюрен никогда не ссорилась со своей матерью. В каком-то смысле она завидовала Вискерии. Позавидовал и понял. Потому что она знала, каково это, когда родителем является монстр. Но тот, который был живым?
Девушка-полутролль видела, что сделал Белавьерр. Она видела смерть сира Раима. И она видела зло. Зло улыбнулось, когда мужчина покачнулся на ветке дерева. Зло угрожало убить семьи и детей. И это был Белавьерр. Дюрен никогда ничего не боялся так сильно, как она. Потому что она понятия не имела, что делать. Белавьера невозможно было остановить. Ее невозможно было урезонить. Она была…
Монстр. Но тот, кто заботился о своей дочери. А ее дочь больше не хотела иметь ничего общего с Белавьером. Не после того, что произошло.
— Я не могу этого сделать, Дюрен. Мы делаем то же самое. Но она зашла слишком далеко. А теперь… была ли это моя мать раньше? Кто это?
Кто она? Она говорит. Она другая!»
— Что ты собираешься делать?
«Я не знаю. Я не знаю. Но я больше не могу позволить ей это делать. Я не могу — я стала [Ведьмой] из-за нее. Но это слишком. Почему я…?»
Она плакала. Дюрен протянул руку и похлопал Вискерию по плечу. Но слезы, как и все остальное, кончились. И рыдания Вискерии вскоре высохли. Затем она просто села и склонила голову. И ужасный взгляд ее глаз напугал Дюрена гораздо больше, чем гнев или печаль Вискерии.
«Почему бы нам не найти Элоизу? Или… Рёка? Она сказала, что у нас проблема».
Дюрен предложил это предложение как альтернативу сидению в молчании. Вискерия через мгновение подняла голову и кивнула. Она встала и уставилась на беспорядок в носовом платке. Дюрен вздрогнул.
— Я могу помыть это…
«Здесь.»
Вискерия потрясла его и вернула. Дюрен осторожно взял его, а затем понял, что носовой платок высох. Пустой тоже. С облегчением она улыбнулась.
«Привет! Это отличный трюк! Ты знаешь много трюков для [Ведьмы]! Даже если ты не делаешь больших дел…
На лице молодой женщины появилась горькая улыбка. Она посмотрела на Дюрина. И что-то от мертвого [Охотника], последнего выражения Тагила, было там.
«Ага. Знаешь, я думаю, что другие [ведьмы] всегда ожидали от меня большего, Дюрен. Из-за моей матери. Но [Ведьма] ограничена своим ремеслом. А у меня его нет. Если бы я отнял власть у всех, я был бы сильнее. Даже если это было немного. Но, думаю, я всегда боялся того, кем могу стать. Так что я взял немного от своей команды. Я стал авантюристом. А Одвейг, мой лучший друг, оказался самозванцем. Я не стал намного счастливее, сбежав».
— Я не это имел в виду.
Дюрен посмотрел вниз. Вискерия улыбнулась.
«Я знаю. Ну давай же.»
Они покинули коттедж. Вискерия шла по сухой грунтовой дороге. Дюрен осторожно последовал за ним. Но Вискерию не собирались останавливать.
В Риверферме было тихо. Люди работали, а потом отдыхали в тени. Воздух был жарким и сухим. Но что утомляло организм, так это атмосфера. Это было напряженно. Удушающе. Драки вспыхивали без причины. Споры начались и прекратились, когда люди увидели остроконечную шляпу. Но страх… страх был корнем. Дюрен не была [Ведьмой], но она чувствовала это.
«Понимаете? Мать — это все, что заставляет [ведьм] ненавидеть».
— прошептала Вискерия, оглядываясь вокруг. Дюрен гуляла с ней по деревне в поисках Рёки. [Ведьма] продолжила.
«И тем не менее, так быть не должно. Элоиза. Хедаг. В каком-то смысле даже Мавика. Люди не ненавидят
их. Некоторые из них видели хорошее. Я чувствую это. Они в дюйме от того, чтобы напасть на нас. Если бы они не боялись матери, они бы боялись. Но мы им понравились. Оно все еще здесь. Похороненный.»
«Вы можете показать их снова. В Riverfarm работают хорошие люди. Даже люди из Ланкреля видят.
Дюрен увидела, как Вискерия покачала головой.
«Нет. Пока она здесь, она всегда будет напоминать им о том, какими мы можем быть в худшем случае. Она самая могущественная [ведьма], которую я знаю. И самый темный.
Они нашли Реку в коттедже Ри. Молодая женщина задыхалась. А Чарли жадно пил из фляги воду. Дюрен пристально посмотрел на обеих, но лица двух бегунов имели нехарактерно серьезное выражение. Ри водила пальцем по карте.
«Так, кажется, что? В радиусе пятидесяти миль?
«По меньшей мере. Чарли продвинулся дальше, чем я. Нам обоим потребовалось около часа с небольшим, чтобы выйти туда, и мы увидели впереди сухую траву. Так что да, по меньшей мере пятьдесят миль.
Чарли провела лапами по земле и плеснула немного воды себе на лицо, на пол и на Реку.
«Мне показалось, что я заметил немного зелени в конце пробежки. Но Река права. Сухо
. Все ручьи высохли».
Прост склонился над столом, его брови нахмурились от беспокойства, как всегда в эти дни.
«Почему мы не заметили этого раньше?»
«После того дождя мне это показалось естественным. Это было похоже на жару в начале лета. И дело не в том, что нам не о чем было беспокоиться. Просто последние несколько дней были жаркими…
»
Река взглянула вверх, когда Вискерия и Дурен остановились в дверях. Выражение ее лица было серьезным. Дюрен открыла рот. Вискерия избила ее.
«Что моя мама сделала на этот раз?»
«Ничего. У нас новая проблема. Дождя еще нет».
Рёка кратко изложил суть проблемы. Говорить было особо нечего. Дюрен, конечно, заметил нехватку воды. Она работала на ферме, помогая поливать посевы. Поскольку Речная ферма питалась рекой, они могли продолжать выращивать то, что хотели. Но за пределами деревни все засыхало. И, по словам Рёки, это было неестественно.
«[Ведьмы] говорят, что засуха могла быть вызвана магией. Калифорния уверена. Что дает мне уверенность, что это так.
что-нибудь. Вопрос в том, является ли это одним из них? Терновый круг? Порядок времен года? Кто-нибудь другой?»
— Что заставляет тебя думать, что Орден Времен года имеет к этому какое-то отношение? Они нацелились на Белавьерра. И это чрезвычайно почетный орден».
Леди Ри выглядела оскорбленной. Река подняла брови.
«Они называются «Порядок времен года». Я думаю, они могли бы сделать что-то подобное».
«Может быть, это моя мать. Похоже, она бы это сделала.
Выражение лица Вискерии все еще было мрачным. Река остановилась. Все в комнате посмотрели на Вискерию. Их взгляды варьировались от сочувствия до спокойной оценки. Река остановилась.
«Могла ли она это сделать?»
«Магия погоды. Магия вышивки. Моя мать, вероятно, могла бы это сделать, если бы захотела. Может быть, ей кто-то заплатил.
Река на секунду помолчала, а затем покачала головой.
«Она могла бы. Я попрошу ее. И ковен, чтобы узнать, знают ли они что-нибудь. Но что могло повлиять на погоду на протяжении стольких дней? Любой? Даже ветер кажется слабым.
Она остановилась и закусила губу. Вискерия и леди Ри посмотрели друг на друга. Вискерия нахмурилась.
«Некоторые вещи могут изменить погоду. [Ведьмы], например. Мы знаем ритуалы. А также [Маги погоды]. Некоторые артефакты, хотя и редкие. Магические свитки, конечно, но они слишком дороги для обычных людей. Вам придется использовать связку, чтобы поддерживать хорошую погоду в течение нескольких дней подряд. И… может быть, [Друиды]? Это те, о которых я могу думать. Я думаю, ты мог бы быть [Магом Воды] и стрелять водой в воздух или что-то в этом роде».
Ри кивнула.
«Большинству людей о свитках не может быть и речи. Я сам не мог позволить себе использовать более одного или двух в случае чрезвычайной ситуации. Если бы я думал, что эта засуха была естественной, я мог бы подождать еще четыре дня, прежде чем вызвать [Мага погоды] или свиток.
«Конечно, это не то
дорогой? Я уже знавал плохие годы, и однажды Риверферм решил вызвать [Мага погоды]. Это стоило всей земли, но мы могли себе это позволить».
Прост мягко возразил. Ри покачала головой.
«Мистер Прост, разница заключается в том, чтобы заставить природу измениться и получить временное облегчение или побудить природу быть… природой, как я это понимаю. Вызвать внезапный душ – это просто, хотя и утомительно. Изменить погоду, чтобы, скажем, пораньше начать сезон дождей, сложнее, но, опять же, возможно. Но полностью остановить дождь? Остановить такое количество дождя на такой территории? Это потребовало бы большого
Сделка магии от одного [Мага]. Или просто непомерное количество свитков.
«Или [Ведьма] проводит правильный ритуал. Или шестигранник.
Тогда все молчали. Река подняла глаза. Городской Бегун остановился.
— Ну, мы не знаем, кто это. Но я думаю, что нам следует начать строить планы и исследовать этот вопрос. Я спрошу Фьера, я тоже хочу знать, как
Орден Времен года знал, что Белавьерр здесь.
«Очень хорошо. Я позабочусь о том, чтобы набрать немного воды. Мы можем изготовить несколько бочек и хранить их…»
Ри и Прост сосредоточились на проблеме хранения воды, как будто это была какая-то огромная проблема. Но Дюрен этого не видел. Когда остальные ушли, она повернулась к Реке.
«В чем проблема? Я понимаю, что сейчас сухо, но на Риверфарм это не влияет, верно? У нас есть река, Река.
Молодая азиатка нахмурилась.
«Ага. Но это не бесконечно. Речная ферма может остаться без реки.
«Что? Нет, это река…»
Дюрен усмехнулся. Затем она увидела выражение лица Рёки.
«Что?»
— Река не бесконечна, Дюрен. Его питают притоки и грунтовые воды. Разве ты не видел, какой он низкий?»
Дюрен этого не сделал. И никто никогда не объяснял ей, как появились реки. Река Риверфарма всегда была здесь; Дюрину и в голову не пришло, что оно может исчезнуть
если бы он перестал питаться дождем. Она ахнула, когда увидела это. Река кивнула и опустилась на колени, всматриваясь в берег.
«Ваша река опустилась на три фута. Что произойдет, когда он высохнет? Урожай умирает для одного. А во-вторых… у нас могут быть серьезные проблемы.
«Однако никто не может сохранять сухую погоду вечно. Даже самые мощные заклинания не смогут остановить естественную погоду.
Голос Вискерии был тихим. Река кивнула.
«Верно, но мы подвергаемся риску пожаров. Ну, не с рекой, да. Но мы будем хранить немного дождевой воды. Может, нам стоит оставить их в стратегически важных местах на случай пожара. Больной-«
А потом она сделала паузу. Она подняла глаза и в тот же момент Дюрен почувствовал покалывание на своей шее. Перемена в воздухе. От нее все еще пахло дымом.
И она могла умереть. Но она чувствовала силу.
Белавьерр направился к ним. Она не появилась. Она просто гуляла. И ее глаза были прикованы к Вискерии.
«Дочь.»
«Мать.»
Вискерия обернулась. Река, Чарли и Дюрен попятились. Белавьерр остановился и посмотрел на Вискерию. Вчера Вискерия стреляла в свою мать магией, пока она не ушла. Сегодня Белавьерр стоял немного в стороне. Голос у нее был крутой.
«Ты успокоилась, дочка? Я хотел бы поговорить с вами о вашем ремесле. Твое будущее. Я понимаю, что ты злишься на меня.
«Я вне себя от гнева, мама».
Вискерия покачала головой. Она посмотрела на мать. И Дюрен увидел, что за ним последовало немало жителей деревни. Они смотрели на Белавьерра. В Вискерии. А их лица… Белавьерр не обращал на них внимания. Однажды она посмотрела на Реку. Чарли и Дюрена она проигнорировала.
«Я потерял свою защиту. Был оторван обратно в смертность. Я голоден, жажду и дышу. Но я все еще не понимаю твоей ярости, дочка. Ты [Ведьма]. Ты знаешь, что значит быть одним из нас. Все, что я сделал, это защитить себя. Я не заключал несправедливых сделок с Реанной».
«Но вы угрожали жизни [принца]». Вы убедили человека убить
его друзей и повеситься».
Глаза Белавьера никогда не менялись. Не изменился и ее голос.
«Конечно. Я заключил такие сделки, чтобы защитить себя. Принц Грифон принял мою сделку, даже если она ему не понравилась. Тагил [Охотник на ведьм] предпочел жизнь своей дочери моей».
— У тебя это звучит так просто.
Голос Вискерии был горьким. Она посмотрела на мать и покачала головой. Белавьерр вздохнул.
«Смерть беспокоит тебя? Почему? Я никогда не воспитывал тебя, чтобы ты боялся этого.
«Вы этого не сделали. Полагаю, я все еще знал, что значит быть хорошим человеком. Какая ответственность
ибо твои действия значили».
Вискерия выстрелила в ответ. Белавьер нахмурился.
«Ответственность? Это концепция городов. Закона. Мы [Ведьмы]. Мы действуем согласно своему ремеслу. Наши желания. Ты знаешь
этот.»
«Я делаю. Но мои желания говорят мне, что я не могу отвести взгляд от того, что ты делаешь».
Это был тот же аргумент, который Дюрен слышал раньше. Тот самый, над которым плакала Вискерия. Она увидела лицо Рёки, внимательно прислушивающейся. Ждала, открыв рот, словно собираясь ворваться. Но не могла. Белавьерр вздохнул.
«Итак, ты говоришь. Мы ходим по кругу. Дочь. Ни в чем из того, что я делаю, нет твоей вины. Вы не несете ответственности за мои действия. И ты моя дочь. Разве мы не можем быть матерью и дочерью?»
Она протянула руку. И Вискерия вздрогнула. Она подняла руку. И тогда она вскрикнула. Всем слушающим.
«Вы не понимаете. Я не могу забыть то, что ты сделал! Я не могу отвести взгляд и сделать вид, что ты не прав!
Если бы я мог, я был бы счастлив. Но я не могу. Потому что я все еще люблю тебя, мама! Потому что ты моя мама,
и ты убиваешь и причиняешь вред другим людям! Потому что я могу остановить тебя.
Непролитые слёзы. И Белавьерр вздохнул. Она вздохнула, и Дюрен стал ждать, что будет дальше. Они были в разладе, эти двое. Ни один не меняется. Но сегодня лицо Вискерии было бледным. В ее глазах ужас. Белавьер раскинула руки, приветствуя и умоляя.
«Моя дочь. Моя любимая Дочь. Я бы сделал для тебя все, что в моих силах. Но я не изменю того, кто я есть. И ты не сможешь меня остановить».
«Я могу попробовать.»
Вискерия вытащила палочку. Дюрен услышал, как Белавьерр вздохнул и обернулся.
«Дочь.»
«[Лисий огонь]».
Из палочки вырвалось пурпурное пламя. Они ударили Белавьерр, когда она подняла одну руку. Ее одежда загорелась. Оно прилипло и загорелось, когда Белавьерр опустила руку. [Ведьма] взглянула на пламя. Она не выглядела впечатленной.
«Заклинание третьего уровня, дочка. Только моя одежда могла бы предотвратить это».
Вискерия стиснула зубы.
— Ты всегда была неосторожна, мама.
Она указала на пламя, все еще горящее на одежде Белавьерра. Глаза Вискерии вспыхнули, а ее голос приобрел эхо. Она щелкнула пальцами.
«Давай, огонь. Гори горячо! Наказать [Ведьму], чье сердце она забыла! Пылайте, ярость, от искры несостоявшегося правосудия! Даруй мне огонь, чтобы очистить тьму моей матери!
»
И огонь побелел и загорелся
. Глаза Белавьерра расширились. Она щелкнула пальцами. Вмиг пламя погасло. Но мать больше не улыбалась.
Белавьерр и Вискерия встретились глазами. И Дюрен видела, как сражались [Ведьмы]. Не было никаких причудливых вспышек света. Никаких магических трюков или хитрых заклинаний, которые она слышала в легендарных дуэлях [магов]. Битва была исключительно битвой воли и силы.
Вот как [ведьмы] сражались. Дюрен почувствовал, как воздух накаляется.
. Вискерия что-то бормотала себе под нос, ритмично щелкая пальцами. Белавьерр просто сжала руку, и белое горячее пламя стало фиолетовым. Она была в невыгодном положении; Состязание велось из-за пламени, пытавшегося поглотить ее одежду. И с каждым щелчком
пальцев Вискерии пламя стало ярче. Потом сжался.
В этом не было никакой тонкости. Эти двое просто бросали друг в друга магию. Белавьерр заговорила раздраженным тоном.
«Повторяйте заклинания. Базовая магия с помощью вашего ремесла. Дочь Моя, ты могла бы сделать гораздо больше».
Вискерии потребовалась секунда от пения, чтобы огрызнуться.
«Я обязан своим отсутствием ремесла тебе
, Мать. Я видел, во что это тебя превращает.
И это ранило больше, чем огонь. Белавьер нахмурился. Двое продолжили. Вискерия подняла палочку.
«Разрежьте воздух и ударьте по небу! Хватит маминой лжи! Ударь убийцу между глаз!
»
На этот раз это был воздух. Дюрен увидел, как что-то изменилось.
. Она увидела почти невидимый клинок, летящий в Белавьерра. Ведьма Стежка впилась взглядом.
«Достаточно.
»
Она подняла руку и ударила. Дюрен увидел вспышку серебра; Вискерия ахнула и отшатнулась назад. Лезвие воздуха оторвалось и взорвалось потоком воздуха. И Белавьер опустил иглу. Она потянулась к сорванному
сбила с нее огонь и швырнула его на землю. Дюрен застонал. Белавьерр указал на все еще горящее пламя. В ее голосе звучало холодное разочарование.
«Мне не нужно повторять свою магию. Вплетаю в каждую нить! Дочь, ты могла бы быть лучше. Но тебе не хватает ремесла. У тебя нет источника силы!»
«Мне он не нужен!»
«Ты — ничто без силы, на которую можно опираться. Мне не удалось вас научить. Ваш ковен подвел вас. [Ведьма], у которой нет ремесла, слабее всего остального. У [Межевой ведьмы] больше силы. Приходить. Если не я, то ты научишься у своего ковена».
С этими словами Белавьерр протянул руку. Вискерия подняла палочку. Ведьма Стежка согнула палец, и мантия Вискерии схватила ее. Дюрен увидела, как ткань тянет ее руку вниз.
.
«Останавливаться!»
Вискерия боролась, но ткань стесняла ее движения. Белавьерр указал, и Вискерия начала двигаться в сторону. Ее одежда тянула
ее.
«Должен ли я относиться к тебе как к ребенку, дочка?»
Белавьерр выглядел раздраженным. Но она остановилась, когда рука преградила ей путь. Дюрен посмотрел на Реку. И тут она поняла, что это была ее рука. Полутролль вздохнул, когда Белавьерр посмотрел на нее.
«Останавливаться. Она не хочет идти».
Они были почти одного роста. Ведьма Стежка уставилась на Дюрена. И девочка-полутролль почувствовала комок холодного страха в животе.
«Подвинься, дитя Тролля».
«Нет. Вискерия не хочет идти с тобой. Отпусти ее.»
Глаза Белавьера сверкнули. Дюрен вздрогнул, и Река сделала шаг вперед.
«Белавиерр…»
«Молчи. Я даю тебе последнее предупреждение, полудевушка. Двигаться.»
На этот раз это слово заставило сердце Дурена замереть в ужасе. Но она отказалась. Она подумала о сире Рэйме. И ее руки сжались в кулаки.
«Нет. Заставь меня.»
«Мама, не надо…
»
Ведьма Стежка проигнорировала свою дочь. Она потянулась к Дюрину. Полутролль поднял кулак.
Чуток.
Стрела вылетела из груди Белавьерра. Она пошатнулась. Дюрен отпрянул назад. Вискерия споткнулась, когда одежда отпустила ее. Она встала, повернулась.
«Мать!
»
Белавьерр посмотрела на стрелу в своей груди. Она потянулась к нему. А потом закашлялся. Она споткнулась; это спасло ее от второй стрелы. Он упал на землю, и Дюрен дико огляделся. Кто стрелял?
«Останавливаться!
»
— закричала Река, и вокруг них взорвался воздух. Городской Бегун оглядывался по сторонам, когда Чарли бросился в сторону. Кентаврица была самой умной; она пнула землю, поднимая пыль, и закричала, петляя по ней.
«Двигайтесь, идиоты! Прячьтесь за укрытием!
»
«Мать-«
Вискерия бросилась к Белавьерру. Она отчаянно огляделась в поисках лучника, но его нигде не было видно. Белавьер кашлял. Задыхаясь. Затем ее глаза сфокусировались. Она подняла дрожащую руку, ту самую, в которой держала иглу. Она щелкнула им, выплюнув слово.
«Искать. Убийство.
»
Она швырнула иглу. Другой рукой вытащила стрелу
ее груди, гримасничая. Пока Дурен в ужасе смотрела, Белавьерр быстро провел пальцем по дыре в ее груди. И красная рана затянулась, закрываясь. Кровь остановилась! Платье починено —
И кто-то закричал. Белавьерр опустился на одно колено. Ее рана и одежда зажили, но гримаса боли все еще искажала ее лицо. Она посмотрела на Вискерию.
«Со мной все в порядке, дочка. Но я должен исцелиться.
— Ты закрыл рану?
«С ниткой. Кровотечение остановлено. Но плоть разрезана. Я… мне нужно использовать припарку. Мне не хватает зелий. Сильный мог бы залечить рану за день…
Вискерия тупо уставилась на мать. Белавьерр стоял, неуверенно.
«Что? Стрела зачарована? У тебя есть зелье?
Ведьма Стежка покачала головой.
«Мне он не нужен для…»
Она остановилась, когда Вискерия схватила один из ее пояса. Белавьер нахмурился.
«Дочь-«
«Напиток.
»
Белавьерр так и сделал. Она моргнула. Дюрен не увидел, как рана закрылась, но гримаса боли исчезла с лица Белавьерра. Она поднялась, ощупывая свою грудь.
«Странный. Зелья были не такими мощными, когда я в последний раз их использовал.
«А когда это было
, Мать?»
Ведьма Стежка моргнула. Она посмотрела на дочь. Затем она печально улыбнулась.
«Давным-давно я мог вспомнить, что Трава Мудреца была вещью, которую я копил из-за ее силы. Я обменял идеального Тканевого Воина, сделанного из шелка и атласа, благородному [шейху] за три семени».
«О, Мать. У тебя всегда были проблемы с деньгами.
Они уставились друг на друга. А потом они засмеялись. Белавьерр тихо, а Вискерия — с ноткой облегчения истерики. Но они посмеялись. И на мгновение они стали похожи на мать и дочь. Затем Дюрен снова услышал крик. И этот момент исчез. Но когда она повернулась и побежала, она увидела лицо Рёки. И молодая женщина выглядела так, словно ей хотелось, чтобы это длилось вечно.
—
[Лучник] был мертв. Он был бывшим [Солдатом], одним из людей Ланкреля. И он прятался за одной из крыш в деревне. Он стрелял хорошо; он находился на расстоянии более ста пятидесяти футов. И он укрылся. Но игла Белавьера все равно нашла его.
Это пролетело у него в голове. Прямо через кости и мозг. Белавьерр не взял иглу. И при этом она не взглянула дважды на мужчину. Она только поморщилась.
«Ткань терпит неудачу раньше, чем Навык. Я должен воссоздать свои подопечные. Лучше, чтобы это поразило меня, чем тебя, дочка. Стрела прошла бы прямо сквозь тебя.
Она посмотрела на дочь. Вискерия просто смотрела на мужчину. Жители Риверфермы стояли далеко позади, за исключением Дюрена, Чарли и Вискерии. Но их взгляды остановились на Белавьерре. Дюрен не сомневался, что многие из них хотели бы, чтобы [Лучник] добился успеха. Но когда Белавьерр поднял глаза, они побежали. Вискерия опустилась на колени, не глядя на мать. Ее голос снова сорвался.
— Ты убил его.
«Я защищался».
«Не обязательно было убивать
его, мама!
Глаза Вискерии сверкнули. Голос Белавьерра был крутым. Она отвернулась от мужчины.
«Должен ли я оставить его в живых, чтобы попытаться еще раз, дочка? Он сделал свой выбор, а я свой. Теперь, как я говорил. Ты должен найти свое ремесло…
Она сделала паузу. Вискерия снова плакала. Белавьер уставился на нее. Она посмотрела на Реку, Чарли и Дюрена. Она неловко наклонилась.
«Дочь…»
«Уходите!
»
Ведьма Стежка колебалась. Но слезы Вискерии сотворили то волшебство, стрелу, а Дюрен этого не сделала. Через мгновение Белавьер ушел. Вискерия вытерла глаза. Она опустилась на колени возле тела, когда люди наконец осмелились вернуться. Река огляделась вокруг.
«Кто послал этого человека? Член совета Беатика? Или он сделал это сам?»
«Это не имеет значения. Он мертв. И моя мать не умрет так легко. Ты видел это. Она может остановить кровотечение.
»
«Мне это показалось близким».
«Это было. Я думаю, это ее напугало.
Река остановилась. Она посмотрела на Вискерию.
— Ты все еще заботишься о ней.
[Ведьма] кивнула.
— Но я не могу остановить ее. Сегодня она убила еще кого-то.
«В целях самообороны».
Вискерия подняла глаза. Ее глаза блестели от слез. Она посмотрела на Дюрена, на Реку.
«Они все еще мертвы, не так ли?»
Именно так Дюрен понимала отношения Вискерии с ее матерью. Гнев, ссора. Неизменные натуры. Разочарование с обеих сторон. Горе. И любовь. Несмотря на все это, Дюрен все еще завидовал Вискерии.
День 68 – Уллим
Опять шел дождь. Уллим увидел, как сверкнули глаза его [Лорда], когда Тирион прошел через комнату.
«Магия».
«Должно быть, кто-то отменил заклинание [Изменение погоды], лорд Велтрас».
«ВОЗ?»
Ответа Уллим не мог дать. Он мог только предполагать.
«Это может быть работа другого заклинания в другой провинции. Магия погоды действительно имеет широкий спектр эффектов. Если дождь перенаправят…
«Уллим. Я не хочу спекуляций. Я хочу ответов. Кто является причиной этого? Дайте мне список людей, которые могли стать причиной этого».
Тирион холодно отпустил своего [Маджордома]. В результате Уллим начал задавать вопросы, не зная, с чего начать. Однако через два часа он смог вернуться с кучей [Сообщений].
— Лорд Велтрас, возможно, мы знаем, кто вызвал дождь.
«Продолжать.»
Тирион и его помощник посмотрели вверх. [Лорд] нахмурился, когда его личный [Маг], Джериха, оторвалась от своих книг заклинаний. Уллим прочистил горло.
«Некоторое время назад [Ведьма] прошла через ваши земли, лорд Велтрас. Примерно в это же время начались дожди. В деревнях отчетливо помнили ее кончину — ее знали как Элоизу, или, ах, «Чайную Ведьму». Кажется, некоторые ее высоко ценят. Но ее уход был примечательным. Никто не может вспомнить, была ли она оскорблена, но многие полагают, что она, возможно, прокляла этот регион за какую-то пренебрежительность».
«Ведьма]? Я просил ответов, Уллим. Это не суеверие.
Тирион мрачно нахмурился. Уллим кашлянул.
«Я понимаю, Лорд Велтрас. Но других примечательных событий мне найти не удалось. И [Ведьмы] могут
изменить погоду…»
«Не так долго. По крайней мере, не без значительной магии. Лорд Велтрас, я бы не слишком верил в то, что это дело рук [Ведьмы]. Есть
волшебство в погоде, которую мы переживаем. Но я не могу его поднять и сомневаюсь, что [Ведьма] будет склонна использовать столько магии ради незначительного.
Джериха нахмурилась. Уллим поднял палец.
«Ах. Однако я обнаружил еще одну примечательную вещь. Дискретное расследование показало, что эта [Ведьма] на самом деле бывшая [Леди]».
«Что?»
И Тирион, и Иериха стартовали. Уллим кивнул. За этот лакомый кусочек стоило заплатить.
«Леди Элоиза из дома Хэвин. Она родом из Терандрии. Она покинула свой дом, и ее семья считала ее мертвой более трех десятилетий назад. Но она, очевидно, та самая [Леди]».
«[Леди] становится [Ведьмой]? И она известна как Чайная Ведьма?
Джерика была потрясена этой мыслью. Но брови лорда Тириона просто сошлись вместе. Он пришел к тому же выводу, который через мгновение пришел в голову Уллиму.
«Рейнхарт».
Уллим кивнул, мрачно удовлетворенный. Это была всего лишь гипотеза, но было известно, что одна [Леди] имела связи с бесчисленным количеством дворян. А Магнолия Рейнхарт любила чай, хотя и с достаточным количеством сахара, чтобы отнести его к чему-то совершенно другому. Кроме того, как знал Уллим, она очень любила использовать агентов для достижения своих целей.
«Лорд Велтрас. После некоторого расследования я заметил, что лорд Эрилл, леди Иека, лорд Пеллмия и ряд других знатных пэров королевства страдают от каких-то нарушений погоды. А Инврисил нет. Более того-
[Слуга лорда Пеллмии], Килмет, сообщил о присутствии еще одной [Ведьмы], проходящей через его земли. Примечательная фигура. Хедаг. Или Хедаг [Палач]. Я не уверен, было ли это название титула».
Уллим был вознагражден разъяренным выражением лица своего господина. Тирион Велтрас подошел к карте, на которой были обозначены земли лорда Пеллмии.
«[Ведьмы]. И земли Рейнхарта не пострадали?
«Возможно, она наняла этих [ведьм] в связи с торговой войной, сир. Я могу провести расследование. Если бы [Ведьма] действительно провела ритуал, ей пришлось бы закрепить заклинание. Возможно, мы это обнаружим.
«Сделай это, Джериха. Уллим, отправь работу в Пеллмию. Спросите его о его [Ведьме]. Сообщите в каждую деревню, через которую прошла эта [Ведьма]. Я пришлю эскорт. Я хочу, чтобы они пришли сюда сегодня вечером и дали показания о том, что произошло. И проверьте, есть ли Бетал, Прайд, Вуврен — кто-нибудь
их земель пострадали от этой погоды».
«Конечно, Лорд Велтрас. А если нет?
Уллим затаил дыхание, когда Тирион повернул голову. Голос лорда Тириона Велтраса был тихим.
— Если нет, то я буду считать вмешательство Рейнхарта в Лискор и это последнее оскорбление, требующее моего немедленного внимания. И я призову каждого затронутого дворянина передать ей эту жалобу».
За окном дождь барабанил. Но вспышка молнии, которая действительно сделала бы сцену уместной, так и не последовала.
День 68 – Алевица
Алевике, известной как Бегущая Ведьма, было скучно. Ей было скучно с тех пор, как она приехала в Риверфарм. Тоже раздражен; убийство нескольких [бандитов] не стоило затраченных усилий. И если бы не один инцидент с этим проклятым [Рыцарем], Риверфарм был бы настолько унылым, насколько это возможно. Хотя Алевика все еще с тревогой вспоминала эту горящую фигуру. Но она бы с радостью ушла, чтобы заработать немного денег.
если бы она могла.
Проблема была в том, что она была [Ведьмой]. И даже самые независимые и одинокие из [Ведьм] должны были отвечать перед своим ковеном. И она послала ее сюда. Вместе с кучей других «легенд», которые не особо общались лично. Элоиза была милой, но увяла. Хедаг была веселой, но не более, чем пьяная старуха с сильной правой рукой. Ни одна из них не была могущественной [Ведьмой] по меркам Алевики. Вискерия была слаба, Нанетта была еще ребенком.
Конечно, тогда Алевике пришлось неохотно признать, что Мавика действительно могущественна. Как и Калифорния. На самом деле, если бы не эти двое, и Алевика бы не пришла. Но вы не прошли мимо ни того, ни другого. Алевика все еще могла бы отказаться или уйти, но тогда был Белавьерр.
Она напугала Бегущую Ведьму. И это было то, чего Алевика никогда бы не признала вслух. Но вот оно. Белавьерр был ужасен. Даже после того, как ее сожгли, подожгли, прострелили стрелами и порезали пылающим большим мечом.
— все, что было сделано, — это снова сделать ее человеком. Она была еще жива и только вчера убила человека иглой.
«Игла. Она убила мужчину, бросив в него иглу. Кому нужны стрелы, если их можно бросить несколько сотен? Хм?»
Алевика ухмыльнулась вокруг обеденного стола, за которым она сидела, ее стул откинулся назад и подперла ноги. Половина [Ведьм], сидевших вокруг стола, взглянули вверх. Никто не ответил. Калифор посмотрел на ноги Алевики, но не сказал ни слова. Недовольная, Алевика скрестила руки на груди.
Старые [Ведьмы] и дети. Вот почему она ненавидела большинство ковенов. Река Гриффин, по крайней мере, казалась забавной, но она всегда крутилась вокруг старших [Ведьм]. Алевика еще сильнее откинулась на стуле, наблюдая и слушая.
Вискерия стонала перед ковеном. Они все собрались, за исключением Белавьера, чтобы утешить ее и вытереть слезы. Алевика закатила глаза.
«Я не понимаю, как можно смотреть в другую сторону. Любой
из вас. Разве ты не видел человека, которого она убила вчера? А что насчет сира Рэйма?
«Мы видим. Некоторые из нас не одобряют этого, ведьма Вискерия. Но мы видим и признаем, что это дело Belavierr. Вы имеете право говорить об этом по крови. Но мы не хозяева Белавьера. Она отвечает не нам. Вы бы хотели, чтобы мы правили ею? Это не функция ковена».
Мавика сидела на стуле, как птицы, с которыми ей нравилось проводить время. Если отбросить претенциозные речи, она имела в виду неписаное правило [Ведьм]. Не вмешивайтесь в дела других [Ведьм].
Алевика вздохнула. Громко. Никто не посмотрел на нее.
«Но она убивает и угрожает другим людям! Как это правильно?»
Вискерия пылала. Алевика видела ее праведную ярость. Немного грусти. И любовь. О, да. Алевика ненавидела смотреть на это. Остальные [ведьмы] выглядели сочувственно, особенно Нанетт. Хедаг только ухмыльнулась. Теперь она
было тяжело читать. Алевика знала, что у Хедаг плохие магические способности, но она не могла читать эмоции Хедаг больше, чем любая другая [Ведьма]. Это немного обеспокоило Алевику.
Ответила Элоиза. Чай [Ведьма] отпила из своей чашки, но медленно. Ей тоже не нравился Белавьерр, но она защищала другую [Ведьму]. Это должно было застрять у нее в зобе.
«Эгоизм в нашей природе, ведьма Вискерия. Мы действуем согласно своей природе. И мы не судим друг друга. Мы вмешиваемся только в том случае, если одна [Ведьма] подвергает опасности других. А Белавьерр этого не сделал. Ее испытания были ее собственными».
«За исключением того, что она ставит под угрозу сделку ковена с Риверфарм».
Остальные [Ведьмы] остановились. Ну да. Было это. Вискерия продолжал, пока Алевика царапала одно ухо.
«Я слышал это раньше. «[Ведьмы] действуют в соответствии с нашей природой. Мы не подчиняемся никаким законам. Вот почему мы [ведьмы]». Но у нас нет
быть беззаконником! Мы можем жить в обществе и подчиняться правилам! Элоиза, ты сделай это! А Хедаг…
Она замолчала, когда [Палач] рассмеялся. Хедаг покачала головой.
«Ах, Вискерия. Мы разные. Элоиза, может, и живет в рамках закона, но она одна из нас. Остальные, от Мавики до Калифорнии и твоей матери, подчиняются своим законам. И я? По мнению некоторых, я самый большой нарушитель закона из всех!»
— Но, Хедаг, ты сама законодательница…
Вискерия слабо протестовала. Смех Хедага прервал ее.
— Но мои законы — мои собственные, Вискерия. Я несу правосудие так, как я его вижу. Мисс Калифорния оказывает помощь так, как считает нужным. Мы половинки Мавики и Алевицы, действующие в их интересах. Но мы все одинаковы. Твоя мать просто больше [Ведьма], чем мы!»
— Но она убийца.
«И у нее это хорошо получается! Запомни это, Вискерия!
Алевика сложила руки и нетерпеливо крикнула это Вискерии. Она была вознаграждена взглядом Вискерии. Калифор фыркнул, а Алевика стиснула зубы, но промолчала. Мавика кивнула, одарив Алевику птичьим взглядом.
«Да. Мы гордимся ею. За ее преступления на нее охотятся. Но она наша, ведьма Вискерия. И она говорит правду. Вам не хватает мастерства. Вам не хватает силы. Я говорю это и тебе. Почему ты не принимаешь это?»
Она ткнула Вискерию когтистым пальцем. Вискерия впилась взглядом.
«Ты гордишься,
Мавика?
Ворона [Ведьма] кивнула.
«Гордый. Да. Почему бы нам не быть? Она наша.
Ведьма Вискерия, она легенда о [Ведьмах]. Темный. И среди нас есть изгои. Но мы все еще [Ведьмы]. На нас охотились и избегали. Кто будет стоять за [Ведьм], если не другие [Ведьмы]? Мы не можем всегда оставаться в одиночестве».
«Но-«
«[Ведьма] всегда нарушала законы. Мы все живем отдельно. Мы не горожане, ведьма Вискерия. Мы не работаем по закону. Потому что закон всегда стремился истребить наш вид. Вот почему мы стремимся торговаться с этим [Императором], чтобы сохранить свои права. К жизни без страха. Но он должен признать, что мы занимаемся своим ремеслом. Мы не можем быть признательными».
– огрызнулся Калифорний, потеряв терпение по отношению к Вискерии. Младшая [Ведьма] подняла глаза. Алевика была впечатлена; она не вздрогнула от взгляда Калифора или силы в глазах старухи.
— Вы можете так говорить, мисс Калифорния. Но я не хочу быть такой [Ведьмой]».
«Вы хотите кланяться, царапать и подчиняться законам? Почему же тогда ты пошла на курс [Ведьмы], Вискерия? Будь [Магом].
»
Алевика недоверчиво рассмеялась. На этот раз ее никто не шикнул. Мавика опасно нахмурилась.
«Вы говорите о конце [Ведьм], Вискерия. Нас невозможно приручить. Мы не будем скованы. Когда закон распространится на этот мир и дикая местность умрет, то же самое произойдет и с последней [Ведьмой]».
«Может быть. Или, может быть, мы изменимся. Может быть, нам следует
изменять. Мавика. Я уважаю тебя. Но я никогда не смогу быть
ты. И я не могу быть своей матерью. Неважно, чего она от меня хочет. Я хочу иметь ремесло. Но дела моей матери висят надо мной. Она… я виноват из-за нее. Вы понимаете?»
«Мы делаем. Но Вискерия, она была самой собой на протяжении веков. Возможно, дольше. Она не изменится. И она [Ведьма]. Темнее многих, но [Ведьма] настоящая. Если кто-то и еще не стал [Ведьмой] полностью, так это ты».
Элоиза говорила тихо. И лицо Вискерии сморщилось. Алевика отвела взгляд.
У нее были и худшие собрания ковена. И действительно, многие из них были такими. Младшие [ведьмы] ноют о проблемах, а старшие жалуются. Да, иногда вы встречались и делали по-настоящему
магия, такая, которая оправдывала все это, например, попытка вызвать дух и связать его — или наложить мощное проклятие или защитное заклинание. Но иногда это была просто неформальная встреча и встреча поддержки.
Алевика искала возможность уйти, когда увидела, что Нанетт покорно вручает что-то своему учителю. Все это время ребенок работал над этим. Что было…?
И тогда Алевика увидела это. Это было несколько домов, грубо вылепленных из глины. Шесть, если быть точным. Нанетта послушно поставила последний дом рядом с остальными. Алевика молча кивнула. Остальные [ведьмы] краем глаза наблюдали, как они утешают Вискерию. Алевика тоже.
Калифорния работала. Вы могли чувствовать, как она черпает свою силу. Теперь на чистом деревянном столе Калифорний выложил пригоршню земли. Должно быть, она собрала его снаружи. Сухая земля рассыпалась по кругу вокруг глиняной деревни. Алевика наблюдала, как Калифорний нарисовал круг вокруг маленькой глиняной деревни, а затем потянулся за своей флягой. [Ведьма] окропила модельную деревню водой из своей фляги. [Ведьма] помолчала, нахмурилась, а затем плеснула сверху еще воды.
Алевика выглянула в окно. Она почувствовала, как отключилось электричество, но небо даже не изменилось. Она посмотрела на Калифора, ухмыляясь. Вплоть до тех пор, пока [Ведьма] не подняла глаза и не разозлилась. Тогда Алевика сделала вид, что изучает потолок.
«Не повезло? Я попробовал небольшое водное заклинание у реки. Ничего не имел».
Хедаг наклонилась, осматривая деревню. Элоиза молча поджала губы, пока Калифор пристально смотрел на глиняную деревню, как будто желая, чтобы она взорвалась. Нанетт нервничала, проходя мимо учителя. Алевике пришлось признать, что это было что-то. Она никогда не видела и не слышала, чтобы Калифорнийец терпел неудачу с каким-либо базовым заклинанием, подобным этому.
«Что-то работает против моей магии».
«Мой тоже.»
Хедаг кивнула. Как и Элоиза. А потом Мавика.
Все уставились на нее. Ворона [Ведьма] выглядела раздраженной.
«Моя паства создала ворону-знак дождя. Это не удалось. Здесь что-то работает».
«Или кто-то.
»
Каждая [Ведьма] задумчиво посмотрела на другую. Никто этого не сказал. Но Алевика могла придумать несколько причин, по которым эти небольшие разработки потерпели неудачу. Либо кто-то использовал какую-то мощную магию, чтобы изменить погоду, либо кто-то из них проделал серьезную работу.
Не то чтобы в ковенах не было [ведьм], работающих ради своих целей. Калифорния погрузилась во внезапную тишину.
«Я надеюсь, что все понимают, что эта сделка с [Императором] заменяет все другие обязательства. Этот ковен собрался, чтобы противостоять нападению на [Ведьм]. Чтобы заключить сделку об убежище. И разобраться с отношениями ведьмы Вискерии с ведьмой Белавьерр. Больше ничего. Не меньше.»
«Конечно.»
Элоиза кивнула. Остальные тоже. Алевика только ухмыльнулась. Она открыто зевнула, вставая. Остальные [Ведьмы] посмотрели на нее. Мавика нахмурилась.
«Ведьма Алевика. Куда ты идешь?»
«Вне. Было весело, ребята [Ведьмы]. Но я устал подбадривать Вискерию и бросать друг в друга кинжалы. Если кто-то портит погоду, разве это не его право как [Ведьмы]?»
Алевика весело улыбнулась остальным. Брови Калифора сошлись вместе.
«Ведьма Алевика, если ты что-то знаешь, говори. Дело [Ведьмы] — наше собственное. Но это затрагивает будущее всех [ведьм]…
«Ага-ага. Я понимаю. Но разве это не противоположность тому, что вы сказали Вискерии? Эй, Вис. Ты хочешь быть [Ведьмой], которая лает и подчиняется приказам? Вперед, продолжать. Но если вы думаете, что получите свое ремесло от людей из благодарности или чего-то еще, подумайте еще раз. Что они могут вам дать? Элоиза почти не заваривает чай, Хедаг черпает силы от маленьких детей — хочешь знать, почему у твоей мамы вся ее сила? Это потому, что она делает то, что хочет, и пугает людей до смерти. Вот что значит быть [Ведьмой]. Это сила.
Сможешь ли ты соответствовать этому?»
Алевика насмешливо ухмыльнулась Вискерии. Она была вознаграждена взглядом Вискерии и покрасневшими щеками. Вискерия помолчала, а затем огрызнулась.
«Нет. И вы тоже не можете. Даже ты не сможешь переносить страдания и горе так, как она, Алевика. Вот почему она назвала тебя слабым.
»
Щеки Бегущей Ведьмы покраснели. Она сжала руку и посмотрела на Вискерию. Она сделала знак, от которого Нанетт ахнула, и выбежала из дома.
—
Алевика полетела. Она все еще злилась, но полет в небо над Риверфермом заставил ее почувствовать себя лучше. Наверху все было лучше. Люди были маленькими точками, и она смотрела на них сверху вниз. Беда была в том, что даже летая, Алевика не могла отделаться от слов Вискерии и ее матери.
«Слабый? Я покажу тебе, кто слабый! Вы даже не можете сделать большую работу! Я могу!
»
— кричала Бегущая Ведьма, летя все быстрее и быстрее. Она могла летать!
Вискерия была такой же слабой, как Нанетт! Но… Алевика также чувствовала, как сжигает свою магию. Она не могла долго летать. И она была в ярости, потому что знала, что Белавьер прав. В обиде, зависти и гневе было какое-то волшебство, но оно не было сильным.
. Алевика обнаружила, что во время полета из нее вытекает удовольствие.
И было жарко. Солнце палило над головой. Алевика пристально посмотрела на него. Кто-то был
она была уверена, что это повлияет на погоду. Это была не она. Но это могла быть любая из [Ведьм]. Или — кто-то другой. И когда она подумала об этом, Алевика решила отправиться на охоту.
Особенность полета заключалась в том, что на какое-то время она могла путешествовать быстрее, чем даже Чарли. А пребывание на такой высоте означало, что Алевика потенциально могла обнаружить работу, если одна из [Ведьм] спрятала ее. Она не знала, что ищет, но Алевика могла видеть магическую силу так же хорошо, как и любой [Маг]. И она билась об заклад, что могла бы узнать работу, если бы ее заложил кто-то вроде Хедага или Элоизы. Калифорния или Белавьерр…? Что ж, стоило поискать.
Алевика путешествовала по небесам в поисках мест силы. Вы могли следовать старым силовым линиям в земле, в местах, где магия была сильнее. Это было бы вероятное место. Не то чтобы поблизости были какие-то старые могилы или волшебные пруды. Мавика была по-своему права. По мере развития цивилизации люди забрали магию из мира.
Старые [Ведьмы] из настоящего ковена Алевики любили ворчать о том, что нельзя пройти и двух миль, не споткнувшись о волшебную пирамиду из камней или что-то в этом роде. Алевика пожалела, что родилась в те дни. Когда была власть
, ожидая, чтобы его коснулись вместо слабых эмоций—
«Привет. Кто это?
»
[Ведьма] что-то заметила во время своего третьего полета. Она налетела и заметила его. Мужчина. Но была сила
о нем. Магия? Он прятался в зарослях деревьев, сухих, как земля. И он увидел ее в то же время, как она увидела его.
Никакого бега не было. Он даже не пытался. Мужчина в странной шляпе подошел к ней. Улыбаясь. Это была сверхъестественная улыбка. Слишком широкий, со слишком большим количеством зубов. На самом деле, это была та самая улыбка, которую любила дарить Алевика. Как ухмылка хищника.
«Привет. Должно быть, ты тот самый, о котором говорил [Охотник на ведьм] Река.
Алевика небрежно потянулась за арбалетом и коротким мечом и спустилась на землю. После стольких полетов у нее кончалась мана. Но она нашла этого человека, и у нее тоже были навыки боя. Мужчина посмотрел на нее, когда Алевика вышла из машины.
«Ну, я рад, что я настолько популярен. Добрый вечер, мисс… Ведьма?
— Что его выдало?
Алевика ухмыльнулась. Она оглядела мужчину сверху вниз. Ага. Шляпа, одежда — все соответствовало бывшим «Охотникам на ведьм». Другой? Алевика почувствовала укол опасности. Но она была и опасна. Она указала на него.
— А ты кто?
«Просто путешественник…»
«Ага?»
Алевика вытащила арбалет. Мужчина сделал паузу.
— Вы бы не застрелили безоружного путешественника, мисс?
«Я не вижу, чтобы за нами кто-то следил».
Алевика блефовала. Она внимательно наблюдала за мужчиной. В нем было много силы. Странно, ей было трудно его читать. Он был слишком спокоен. Он не был [Магом] — но…
«Почему бы тебе не сказать мне, почему ты торчишь здесь, создавая проблемы для моего вида? А если ты попытаешься убежать, я пристрелю тебя и посмотрю, что смогу найти на твоем теле».
Эта угроза должна была что-то сделать
к его эмоциям, но мужчина был крут. Он просто ухмыльнулся ей. И Алевика сама начала беспокоиться. Он пожал плечами, его руки коснулись собственного ремня. У него там была сумка с запасами.
«Просто назовите меня разведчиком, мисс Ведьма. Или охотник, который разжигает огонь и возмездие тем, кто этого заслуживает. Один из многих. Но я бы предпочел не драться с тобой. Что скажете, если мы пойдем своим путем?
«И позволить [Охотнику на ведьм] выйти на свободу? Ты поставил этого [Рыцаря] на Белавьерра, не так ли?»
«Может быть. Можешь ли ты винить меня за это? Вы [ведьмы] склонны создавать проблемы».
«Ага. Мы убиваем людей, которые нам не нравятся. Кто ты? Последний вопрос! Ответьте мне!»
Алевика выругалась. Ей больше не нравилось, как мужчина смотрит на нее. Она определила исходящую от него эмоцию. И это был не страх или даже настороженность. Он собирался попытаться убить ее.
Это была почти неосязаемая, холодная уверенность. Он был готов убить ее, как только увидел ее. Ей хотелось бы остаться на метле. Она осторожно потянулась за мечом. А мужчина только улыбнулся.
«Мисс Ведьма, я бы улетел. Я бы действительно сделал это. У меня нет никаких претензий конкретно к вам. Но если вы хотите сделать это проблемой, я бы предпочел…
Алевика выстрелила из арбалета и вытащила меч. При этом она мысленно произнесла заклинание.
Меч, руби и кусай! Болт, вернейший полет!
Она увидела, как засов повернул в сторону мужчины. Он пошатнулся и отпрыгнул в сторону. Болт торчал из его бока. Алевика обвинила его. Она видела, как он потянулся к ремню. Его руки сверкнули, когда она ударила его по голове…
Копье вошло ей в живот. Алевика поняла это после того, как закричала. Она уставилась на меч, лежащий на земле. Мужчина поднял копье. Это было кроваво. Ее кровь. Алевика вскрикнула, снова почувствовав жжение. В отчаянии она потянулась за зельем. Выпил.
Это ничего не дало. Что-то горело
ее внутренности. Яд. [Ведьма] посмотрела вверх, когда мужчина небрежно отшвырнул ее клинок.
«Не повезло, мисс Ведьма. Тебе следовало ударить меня этим болтом там, где это имело значение.
Он поднял копье, а затем передумал.
«[Ведьмы] насылали проклятия на последнем вздохе. По крайней мере, так говорят в учебниках. Я не могу сейчас рисковать. Прокляни меня, и я прикончу тебя. В противном случае — можешь надеяться, что кто-нибудь тебя найдет.
Он ушел. Алевика попыталась кричать ему вслед. Поклянись, что если бы он не дал ей противоядие, она бы это сделала.
прокляни его. Но все, что она могла сделать, это кричать.
Боль была жгучая
. Яд… Алевика поняла, что у нее течет кровь. Умирающий. — прошептал Бегущая Ведьма. Магия. Ей пришлось призвать свою магию.
«Яд кусает и рвет. Но… но жизнь, держись и стой! Кровь, сгустись и остановись! Останавливаться! Вызовите помощь и окажите помощь! Прежде чем жизнь этой [Ведьмы] угаснет…
»
Она попыталась влить свою магию в заклинание. Но она не могла сосредоточиться
. Она замедляла кровотечение. Но она не могла влить энергию в работу. Алевика лежала, схватившись за живот. Яд пожирал ее. Кровь… стекала… прочь…
Было горячо. Алевика звала на помощь. И тут ее голос сорвался. Она лежала там, мир угасал. Ее магия угасает. Пока она не услышала топот копыт и настойчивый голос.
«Она здесь! Она здесь! Рёка!
Она ранена!»
Алевика услышала, как кто-то мчится к ней. Она почувствовала, как что-то огромное преклонило колени. Огромное тело. Не человеческий. Так же трудно читать, как этого человека. Алевика не могла хорошо обращаться с нелюдьми…
«Алевика! Это я!»
Чарли?
Кентаврица схватила Алевику. Потом она увидела кровь.
«Тебе нужно зелье! Рёка! Рёка!
»
«Я здесь! Я-«
Кто-то. Размытые формы. Алевика подняла глаза. Она почувствовала на себе прохладную руку. Лепечущие голоса.
«… ударил ее ножом. Помогите мне получить…
«ВОЗ? Рядом?»
«-иметь значение. Зелье?»
«Нет.»
Алевика могла застонать от этих слов. Она говорила с отчаянием.
«Нет зелья. Яд.
»
«Яд?»
Два голоса шептались. А потом кто-то подобрал Алевику. Она кричала и ругалась, но руки подтолкнули ее вверх. А потом кто-то держал ее, пока она подпрыгивала. И каждый отскок забирал все больше крови. Кто-то говорил ей, чтобы она держалась подальше. Бодрствуйте—
— Император Лейкен рядом, Алевика. Достаточно близко, чтобы он мог найти тебя, когда ты не вернешься. Подожди. Мы отвезем тебя на Риверферму. Чарли, беги
. Она не выживет…
«Я пытаюсь. Просто держи ее! [Молниеносный галоп]…
«Элоиза. Элоиза.
– умоляла Алевика. Она больше не знала, что происходит. Кто-то ударил ее. А потом она полетела. Летать и падать. В темноту. Пока она не почувствовала силу и [Ведьму], которая владела ею.
—
«Она умирает. Она потеряла слишком много крови. Зелья не действуют, если в ней есть яд. Ей нужно переливание крови…
Река что-то лепетала. Она все еще пыталась оказать давление. Элоиза посмотрела на бледное лицо Алевики, на зеленоватый оттенок раны.
«Она не умрет. Мой клан, подержи Алевику здесь, пока я работаю. Я знаком с ядами так же хорошо, как с чаями и травами. Я могу этому противостоять. Дай мне минутку.
Старая [Ведьма] разложила свои травы на столе рядом с Алевикой. [Ведьма] была такой бледной.
И еще. Даже кровь перестала сочиться. Но, возможно, это произошло из-за [Ведьм], которые стояли вокруг нее.
Все они были там. Вискерия, Белавьерр, Хедаг, Калифорния, Мавика и даже Нанетт. И они посмотрели на Алевику свысока. Были сумерки. Свет отбрасывал длинные тени на их лица. Но их глаза светились собственным светом.
«Держать ее. Дай ей силы
».
Элоиза приказала остальным. И грудь Алевики, казалось, поднималась и опускалась только благодаря взглядам [Ведьмы]. Лицо Нанетты было бледным. Взгляд Калифора сосредоточился на лице Алевики. Хедаг оперлась на топор, ее глаза сверкали.
«Мать. Сможешь ли ты спасти ее?»
Вискерия никогда не отводила взгляда от Белавьерра. Ведьма Стежка остановилась. И ее голос был тяжелым от силы.
«Это не моя сила. Ведьма Элоиза превосходит меня в этой области. Держать ее.»
«Мы не можем. Она умирает».
Ворон на плече Мавики однажды позвал, повторяя слова [Ведьмы]. Элоиза что-то смешивала, выкладывая это на живот Алевики. Вискерия сжала руки.
«Нет! Нет! Она не может умереть!»
«Она угасает. Она потеряла слишком много крови».
«Это неправильно.
»
— Если бы мы были быстрее…
Река схватилась за голову. Она пыталась придумать, как переливать кровь. Трубы? Нет! Она не могла разрезать Алевику. Она в отчаянии огляделась. Воронка. Но ей нужно было проверить группу крови Алевики…
Они заметили отсутствие Алевики только вечером. И тогда ковен забеспокоился. Старшие [ведьмы] почувствовали… что-то. И [Сообщение] Лейкена пришло в нужный момент. Он нашел ее. Но-
«Она не может умереть. Она не может!
Нам нужно больше силы!»
Вискерия в отчаянии огляделась по сторонам. Глаза Белавьерра начали светиться, а затем прекратились.
«Мне не хватает. Мы держим ее на краю жизни. Нам нужно больше, чтобы вернуть ее обратно».
Она посмотрела вверх. Без слов, в Рёке. Городской Бегущий в отчаянии кричал. Она увидела, как люди столпились вокруг дома и смотрели внутрь.
«Возьми у меня!»
«И я!»
Чарли крикнул от двери. Глаза Кентаврицы были широко раскрыты. Вискерия в отчаянии посмотрела на них. Мавика прошипела.
«Тогда дай мне свою страсть! Подарите нам чувства! Сильнее, чем может быть!»
Река посмотрела на Алевику. Она была грубой, высокомерной, она сожгла историю Чарли, но она этого не заслужила…
«Я принимаю твое отчаяние».
«Я принимаю твое горе».
«Я принимаю твою ярость».
Мавика, Белавьерр и Хедаг говорили как один. Рёка почувствовала, как это покинуло ее. Она уставилась на Алевику, внезапно потеряв сознание. Немного пусто. Глаза [Ведьмы] блеснули. — прошептала Мавика.
«Недостаточно. Более.»
[Ведьмы] посмотрели на толпу. И люди вздрогнули. Но Белавьерр крикнул им.
«Она умирает!
Кто-то зарезал ее! Ты ничего не чувствуешь? Почувствуй что-нибудь!
Мы пытаемся спасти
ее!»
Народ услышал. И некоторые… некоторые почувствовали то же, что почувствовал Рёка, и это было принято. Но слишком многие просто смотрели. И Рёка услышала это невысказанное слово.
[Ведьма].
Они не заботились о ней. Им было все равно, действительно не все равно
если бы Алевика умерла. То, что увидела толпа, что они испытали, было…
Беспомощность. Точно так же, как тогда, когда они видели Белавьерра перед сиром Рэймом. Отчаяние, надежда, тоска, гнев, страх — оно было недостаточно сильным. Ни одной эмоции. Что могло подвести итог смерти? Потеря? Это было неправильно. Но они не знали Алевику. Она была [Ведьмой], и они ее не знали. Но кто-то убил ее…
Река видела, как [Ведьмы] пытались отобрать власть у толпы. Но они не были чем-то одним.
Они не боялись. Они тоже были недостаточно злы. Это был просто ужас, боль и потеря, но онемение после увиденного. Вискерия вскрикнула.
«Этого не достаточно. Ты ничего не чувствуешь? Это неправильно! Это неправильно!
Почему тебя это не волнует?
»
А
и они посмотрели на нее. Дочь Белавьера. И в Алевике. И дошедшие [Ведьмы] ничего не взяли. Они закрыли глаза, когда дыхание Алевики замедлилось. Вискерия в отчаянии огляделась по сторонам. И тут она что-то почувствовала. И она потянула
и толпа ахнула. Глаза Реки расширились. Оно вышло и из нее, когда она схватила руку Алевики. Эта эмоция. Что-
И сила вошла в [Ведьму], и она открыла глаза.
Река увидела, как Элоиза приложила к ней припарку и заговорила.
«Тянуть!
»
Каждая из [Ведьм] потянулась вниз. Они захватили часть Алевики. Река, державшая Алевику, почувствовала толчок.
что-то более живое, чем электричество, ударило ее. Она дернулась назад. Алевика вздрогнула. Она села прямо, ударилась головой о голову Нанетт и закричала.
«Нет!
»
Повязка отпала, черная и мокрая. Желудок Алевики был разбит и окровавлен. Элоиза плеснула зелье на Алевику, пока [Ведьма] дернулась. И тогда она была жива. Вискерия пошатнулась обратно в руки матери. Нанетт прижала голову к себе, а Калифор оттянул ее назад. [Ведьма] ударила Алевику по затылку, а Бегущая Ведьма замахнулась, нанося удары мечом, которого у нее не было. Алевика остановилась. Она моргнула, глядя на свой живот, который начал заживать.
«Что-что-«
«Алевика! Что случилось?
»
Лицо [Ведьмы] было смертельно бледным. Она вздрогнула, оглядываясь по сторонам.
— Кто из вас, сила…
Все [Ведьмы] смотрели на Вискерию. Они снова посмотрели на Алевику, которая снова дернулась, все еще в шоке. Слова вылетели в спешке.
«У этого ублюдка было копье.
И — артефакты. Их много. Я почувствовал это в нем. Я не думал, что он будет таким быстрым…
на нем был яд!»
«ВОЗ?»
Река настойчиво наклонилась над столом. Алевика посмотрела на нее. Ее рот работал.
«Человек с улыбкой.
»
—
Несколько часов спустя Рёка совещалась с несколькими [Ведьмами], Ри, Прост и своими тёмными мыслями. Она слышала все от Алевики до того, как Бегущий Ведьм потерял сознание. И Чарли повторила свою встречу с этим человеком, как и Рёка. Это не было окончательным решением. Но он только что вошел в список людей, которых Рёка подозревал в… чем-то.
Засуха? Или просто нападение на Белавьерр? В любом случае, он пытался убить Алевику. Но кем он был? Никто не знал. И что еще хуже, он исчез. Мавика вернулась последней. Ее вороны приземлились, громко каркая, а сама [Ведьма] вошла в дом. Она выглядела… сердитой. Только злой не описывал сгорбленную, вытянутую форму. Ногти, похожие на когти. На мгновение, когда [Ведьма] вышла из ночи, она выглядела совсем иначе.
Нечто, что охотилось и кричало во тьме грез человечества.
Люди вздрогнули и отступили. Река ждала, пока Мавика, казалось, сжималась. [Ведьма] говорила коротко.
«Этот ваш [Охотник] движется быстро. Мои вороны не смогли его найти. И они полетели широко. Даже на лошади он был быстр и опережал крылья».
— Ты потерял его?
«Мы искали мили. Либо он спрятался с помощью мощного заклинания, либо мчался так быстро, что сам был птицей.
[Ведьма] впилась взглядом. В конференц-зале воцарилась тишина. Река постучала пальцами по столу. Леди Ри говорила оживленно.
«Лейкен достаточно близко, чтобы мы могли попросить его найти [Охотника на ведьм]. Он чувствует все на своих землях, и мы заменили все его тотемы».
Остальные кивнули. Рёка закусила губу, когда Несор отправил [Сообщение]. Ответ пришел медленно, пока Несор строчку за строчкой записывал его на куске пергамента с мучительной медлительностью. Рёка прочитала это вместе с остальными, собравшимися посмотреть.
Река, Дюрен — все — я ищу [Охотника на ведьм], которого вы описали. Я не могу его найти. [Ведьмы], которых я чувствую. Белавьерр… другой. Не человек? Я тоже почувствовал Кентаврицу? Друг Реки, Чарли? Среди других? На моих землях много нелюдей! Я приближаюсь к Риверфарму. Не убивайте, пожалуйста, гоблинов, прячущихся в лесу. Я помогу, чем смогу, как только приеду сюда. Новости об отсутствии дождя меня беспокоят. Это
там, где мы находимся, все еще идет дождь. Почему?
Круг шипов?
«Так. Это моя смерть?»
— прошептал Белавьерр в наступившей тишине. Все уставились на нее. Ведьма Стежка оглянулась. Вискерия все еще смотрела на свои руки. Она была такой с тех пор, как Алевика была спасена. И ее мать… глаза Белавиерра метнулись вверх. Словно прослеживая нить, которую могла видеть только она.
Ни у кого не было ответов. Алевика спала под пристальным взглядом Элоизы. Хедаг гуляла по периметру Риверфермы, а Калифор присматривал за Нанетт. Остальные [ведьмы] держали свой совет. Белавьерр не разделял ее мыслей. Река разъяснила свое мнение Дюрину, Ри, Просту и Чарли.
«Что мы знаем? Этот человек кажется невероятно подозрительным. Но несет ли он ответственность за отсутствие дождя? Я связался с Фьерре, и она сказала, что ей заплатил мужчина с его описанием.
чтобы предупредить Орден Времен года. Но кто
он?»
«Охотник на ведьм пытается убить Белавьерра?»
«Или член этого Круга Шипов. Имеет ли это значение, Река? Лейкен может найти
ему. Он может чувствовать все на своих землях. Он поймает его и расскажет нам, а мы найдем его и заставим говорить».
Дюрен стукнул кулаком по руке. Река с сомнением кивнула. Это не могло быть так просто? Могло ли это? Она ждала вместе с Несором в комнате, пока она медленно пустела. [Магу] было не по себе. Но сколько бы Рёка ни ждала, пока она не зевнула от усталости, ответа от Лейкен не последовало.
Они спали, дремал, когда Рёка отправился спать в коттедж Дюрена. Она сказала себе, что Лейкен отправит [Сообщение] завтра. Но она проспала всего час, прежде чем кто-то постучал в дверь Дюрина.
— Река, просыпайся!
Это был Бениар. Однако у «Катафракта» не было новостей от Лейкена. Он практически потащил Реку в сторону деревни.
«Что это такое?»
Лицо бывшего авантюриста было серьезным. Он указал на Речную ферму, где горели факелы.
«У Риверфарма есть группа людей. [Всадники] Бениара остановили их. Они говорят, что знают тебя. Они просят, чтобы их впустили».
День 69 – Рёка
«Огонь.»
Река посмотрела на [Лучника]. Она вспомнила этого человека. Только она знала его только по луку, который он носил. Это было первое поселение, куда она приехала. Тот, который охраняется независимой группой людей с луками, отказавшихся переезжать на Риверфарм.
Они сейчас были здесь. И они взяли с собой лишь немного вещей. Один лук. Половина получила ожоги. Другой выглядел белым от усталости. Страх. Потеря. Река уставилась на лицо мужчины. Она даже не знала его имени. Это был Нэйл. Он держал жену и смотрел на нее.
Она чувствовала это. Все части встали на свои места. Невидимый узор, дающий о себе знать. И это дало о себе знать через трагедию. Лицо Нейла было бледным. Все еще покрыт сажей. Его жена держалась за него. Группа приехала прямо из своего поселения. Было еще темно. А огни все еще горят.
«Весь сарай поднялся за считанные секунды. Мы пытались с этим бороться, но было слишком сухо. Мы едва выбрались».
Голос Нейла дрогнул. Его жена плакала ему на плечо. [Лучник] беспомощно посмотрел на Реку.
«Это было слишком быстро. Слишком быстро, и наши колодцы оказались слишком низкими. Засуха…
«Мы потеряли все. Все
. Животные поднялись. Мертвые боги, мы не смогли их достать.
Другая женщина прислонилась к стене. Она была слишком потрясена, чтобы даже сидеть. Прост выглядел глубоко встревоженным. Река просто уставилась на Нэйла. А потом она встала. Она колебалась. А потом она протянула руку и положила руку ему на плечо.
Она не знала, правильно ли это сделать. Мужчина напрягся. Но это было все, что могла сделать Река. Затем он расслабился. И его начало трясти. Река его не знала. Но они стояли вместе, два человека. И она посмотрела на его жену, положив руку на плечо женщины. Посмотрел ей в глаза.
«Ты можешь остаться здесь. Риверферме нужны такие люди, как вы. Здесь есть место для тебя. И все.»
Она посмотрела мимо них на Проста. [Стюард] кивнул.
«Конечно. Мы были бы рады видеть здесь жителей Табейла».
Глаза группы наполнились облегчением. Они расслабились. И некоторые тогда действительно начали плакать. Река осталась с ними. Но ей пришлось идти. Ей пришлось извиниться. Потому что ее разум лихорадочно работал.
«Огонь. У нас есть поджигатель. А может, это просто засуха. В любом случае, нам нужно принять меры предосторожности сейчас.
»
Она собрала Проста, Ри и весь клан. Ри кивнула, широко раскрыв глаза.
«Вода. Мы можем поставить бочки вокруг деревни».
«Все это место сделано из дерева
. Если не разжечь огонь, он разгорится, как костер».
— Тогда патрули. Здесь никто не поджигает. День и ночь мы ищем этого ублюдка. Если он вызывает пожары.
«Это могло быть просто совпадением. Черт, одна теплая молния могла бы вызвать пожар. Нам нужны дополнительные меры предосторожности».
Река посмотрела на [Ведьм]. Хедаг обменялась взглядом с Калифором. [Ведьмы] кивнули. Хедаг снова повернулась к Рёке. [Палач] кивнул.
«В таком случае мы поступим так, как поступают все люди перед лицом пожара. Выкопайте канаву. Противопожарный барьер. Здесь и здесь — достаточно далеко от деревни, чтобы пламя не охватило ее. Также удалим кисть. Tinder — все, что легко сделать».
Она указала, указывая на районы за пределами деревни. Река моргнула. Калифор кивнул.
«Конечно. Освободите пространство, и огню нечем будет питаться. Ты. [Стюард]. Поручите этому делу всех своих людей. Мы расчистим достаточно широкое пространство, чтобы искры не могли перелететь через пролом.
Она прошла мимо Проста и начала расставлять людей по группам, пока Хедаг описывала, насколько глубокой должна быть противопожарная полоса. Река смотрела, моргая. Доверьтесь [ведьмам] разумным решениям вместо магии. Но Река действительно предпочла бы настоящие волшебные решения этой засухи. Однако когда она спросила, Элоиза только покачала головой с обеспокоенным видом.
«Мы пытались. Все мы наложили чары. Но без мощной работы мы не сможем изменить эту погоду».
— Тогда ты можешь сделать это? Работает?
[Ведьма] поджала губы.
«Возможно. Но мы бы предпочли сделать это в полнолуние, в расцвете сил. Мы приложили немало усилий для спасения Алевицы. Она все еще лечится, так что наш клан неполный. И Белавьерр — мы могли бы попытаться сделать это сегодня вечером. Но, мисс Река, боюсь, нам не хватает сил изменить то, что влияет на эту погоду. Никто из нас не специализируется на погодной магии.
Она посмотрела прямо на Реку. Городской Бегун колебался. Наконец она кивнула.
— Тогда, пожалуйста, постарайся. Сегодня вечером.»
Элоиза кивнула. В результате Рёка осталась с Чарли и Дюреном. Городской Бегущий шагал.
«[Ведьмы], возможно, сумеют снять заклинание. Если только они за этим не стоят.
«Или этот [Охотник на ведьм] на самом деле является своего рода [Погодным магом]».
Чарли нервно царапал землю. Дюрен беспокойно сжимала и разжимала кулаки. Они тоже это чувствовали. Что-то… Река огляделась вокруг. Ветер был таким тихим. Что-то тоже контролировало это. Она села за стол. И она попыталась установить связь.
«Что мы знаем? Либо это скрывается таинственный охотник, которого мы не видели, либо [Ведьма]. И мотив явно — навредить Риверфарму. Может быть, даже устроить пожары. Кто знает? Но что более важно, кто выиграет
из этого?»
Чарли нахмурился. Рёка продолжила, стуча ладонями по лбу.
«Кто выиграет, если Riverfarm рухнет? Если Белавьерр тоже умрет? Круг шипов, да? Или…»
Она посмотрела вверх.
«Магнолия Рейнхарт. Она не фанатка Лейкен. И я готов поспорить, что она не хочет, чтобы рядом был кто-то вроде Белавьера.
«Магнолия Рейнхарт?
»
Дюрен выглядел удивленным и обеспокоенным. Чарли начал было, но Река уже отшатнулась от этой идеи, как только озвучила ее.
«Нет. Нет, это не ее стиль. Она не убивает невинных людей. Я думаю. И это не ее стиль. Тогда «Круг шипов».
Но у нее не было доказательств. Никаких доказательств чего-либо. Река положила голову на руки. Она сидела там, ее мысли бегали кругами, врезаясь в невидимые стены. Ей чего-то не хватало. Она не могла видеть, под каким углом. У нее не было доказательств
.
Она пошевелилась только тогда, когда услышала голос. Он раздавался с крыши на крышу Риверфарма. Это был крик. Вызов. Вызов. Это прорвало ступор Реки. Голос Вискерии.
«Мать!
»
Вот она и стояла. [Ведьма] в темно-синей шляпе. Она стояла посреди улицы. И навстречу ей пошла [Ведьма] в широкой шляпе, с глазами в кольцах и в платье, столь же темном, как и ее грехи. Река вышла из дома. И Риверфарм собрался.
Тайком. Отступаю. Они боялись ее. Но они все равно пришли. Для зрелища, возможно. Из страха перед тем, что с ними может случиться новое событие. Но, возможно, возможно, также из-за надежды. Потому что на одной стороне стоял монстр. Ведьма Стежка. А с другой — ее дочь. А жители Риверфарма знали Вискерию.
Она держала палочку. А другая рука держала ее шляпу. [Ведьма] посмотрела на свою мать. И Белавьерр подошел к ней. Она проигнорировала взгляды. Она смотрела только на свою дочь.
«Дочь. Вы нашли свое ремесло? Ты все еще меня ненавидишь?
«Да. И да, Мать. Я уже говорил вам не раз. Я не могу простить то, что ты делаешь».
Белавьерр вздохнул. Но ее взгляд был сосредоточен на Вискерии.
«Дочь. Я [Ведьма]. Ты знаешь что это значит. Если вы не можете принять меня, как вы можете принять кого-либо из нашего рода? Рассказать тебе о грехах Мавики? Она совершала черные дела и честные. В чем разница между ней и мной?»
Мавика стояла в толпе и ждала. Калифор и Нанетт подошли к ним. Хедаг и Элоиза ждали с выжидающими лицами. Алевика спала. Вискерия покачала головой. И она посмотрела мимо Белавьерра на Мавику.
«Я знаю, что сделала Мавика. Или я могу догадаться. Но Мать, возможно, это эгоистично. Но меня волнует только ты. Тебя одного я не могу простить. Потому что я вижу, что ты делаешь. Так. Я говорю тебе здесь и сейчас, что остановлю тебя. Я считаю, что существуют законы, которым [ведьмы] должны подчиняться. Я считаю, что мы должны подчиняться им. Мой ковен говорит мне, что [ведьмы] не могут существовать в городах. А я была [Ведьмой] и ходила по городам как искательница приключений. Я говорю: мы можем быть [ведьмами] даже по закону. И я буду этой [Ведьмой]».
Она произнесла эти слова, глядя в глаза матери. И Белавьерр вздохнул. Ожидаемый свет померк в ней.
«Дочь. Законы связывают нас. Законы нас сдерживают. Быть [Ведьмой] — значит следовать своим страстям. Какая страсть, какое ремесло
есть ли у тебя такое, что могло бы существовать в городе?
«Моя страсть, Мать, рождается из моего отвращения к тебе! Разве ты не видишь? Ты
это то, что я хочу остановить!»
Вискерия вскрикнула. И глаза Белавьера замерцали. Она поднялась выше, и тени поднялись вокруг нее.
«И что могла предпринять такая [Ведьма]? Доброжелательность от тех, кому вы помогаете? Мимолетная благодарность? Гнев со стороны тех, против кого вы выступаете? Доченька, какое у тебя ремесло?
?»
Она смотрела на лица окружающих ее людей. А глаза Ведьмы Стежка выражали лишь презрение. Люди Риверфермы кричали на нее. Но их гнев угас перед ее взглядом. Их надежда превратилась в пепел во рту. Она взяла на себя их страх и ненависть. Оставляя Вискерию с…
Ничего? Нет. Река тоже чувствовала это в своей груди. Даже когда глаза Белавьерра наполнили ее страхом. Что-то — тоска, которую не мог затронуть даже ужас Белавьерра. Сир Рэйм поджег его. И Вискерия вытащила его из Рёки. Она подняла палочку. И ветер подул. Река подняла глаза. Глаза Белавьерра расширились. И [Ведьмы] уставились. Вискерия указала вверх и закрыла глаза. И она произнесла слово.
«Справедливость.
»
С неба упала молния. Он сверкнул и поразил Белавьерра. Ведьма Стежка полетела. И Вискерия поймала молнию, когда она пыталась убежать. Она держала его секунду. И оно сияло в ее руках. Затем она направила его обратно в небо. Молния расколола небеса.
Белавьерр посмотрела на свою дочь с того места, где ее бросили на землю. И Вискерия скинула с головы шляпу и поклонилась. Насмешливо. Вызывающе. И Риверфарм выкрикнула ее имя.
«Я никогда не буду [Ведьмой], как ты. Я буду чем-то другим. Что-то лучше. И клянусь, я остановлю тебя. Даже если на это уйдет вся моя жизнь, я стану [Ведьмой], которая сможет положить конец тому, что ты делаешь! Это мое ремесло! И это мое волшебство!
»
Она указала на Белавьера и отвернулась. Ведьма Стежка лежала там. И ковен Вискерии посмотрел на свою [Ведьму]. И все они медленно подняли шляпы и дали им чаевые. Хедаг смеялась. Элоиза улыбается от чистого удовольствия. Калифор кивнул, и Мавика на мгновение улыбнулась. Глаза Нанетты сияли.
А Белавьерр? Она лежала на спине, когда люди Риверфарма разошлись. Черная тень на земле. Река подошла к ней. И она посмотрела вниз, а Белавьерр уставился на небо. Лицо Стежковой Ведьмы ничего не выражало. А потом-
Она сияла. Река отпрыгнула назад. Белавьерр заговорил вверх.
«У моей дочери есть цель».
Она села одним движением. А она стояла в другом. И она с восторгом посмотрела на Реку. В восторге. Река уставилась на нее.
— Но она тебя ненавидит.
Белавьер помолчал. И что-то вроде печали мелькнуло в ее взгляде. И еще кое что.
«Если она ненавидит меня, я буду ее ненавидеть. Это моя любовь к ней. Но пусть она будет лучшей [Ведьмой], чем я. Но пусть она живет. Река Гриффин, нити сближаются. Видишь ли ты, откуда пришла моя смерть?»
«Нет. Я что-то упускаю. Я не знаю что. Я не могу понять, что это такое!»
Городская Бегунья покачала головой. Ее сердце колотилось. Белавьерр наклонился вперед.
«Тебе не хватает нити. Тогда посмотрите. Это то, что вы ищете. Вижу. Расскажи мне о моей смерти».
Она указала. И Рёка увидела, как Несор бежит к ней. У [Мага] в руках был кусок пергамента.
«[Сообщение] от Лейкена! Мисс Рёка…
Городской Бегун выхватил пергамент из его рук. Белавьер отвернулся. Она улыбнулась, уходя. И Река прочитала. Она моргнула. И прочтите еще раз.
Рёка. Я просканировал каждую часть своих земель в поисках парня в шляпе, о котором вы упомянули. Никто. Я пропустил огонь, но это были не [Бандиты]. Вчера Бениар проехал на последнем из них. Только путники на дороге похожи на нескольких Бегунов, некоторых путешественников, включая этих беженцев, и… человека-ящерицы [Торговца]? Дрейк? Нет [Хантера] в любом случае.
«Нет охотника? Но-«
Мысли Рёки закружились. Мог ли он сбежать? Но видение Лейкена как [Императора] было идеальным. Не могли бы вы обмануть его? Она посмотрела на Несора. Лицо молодого [Мага] было бледным. Река повернулась.
«Вы сказали, что это последняя подсказка. Но как-«
Белавьер исчез. Река посмотрела ей вслед. А затем она медленно посмотрела на пергамент.
Мужчина. [Охотник на ведьм]. По крайней мере, она так думала.
— К моему сожалению, в Изриле мало таких, как я, но в прошлые времена нас там было больше.
Незнакомец, появившийся на дорогах. Который никогда не подходил слишком близко. Он никогда не говорил, кем он был.
«[Ведьмы] имеют тенденцию видеть меня насквозь, и я думаю, что у меня были бы разногласия с ними».
Он сказал Алевике, что он… разведчик. Охотник, совершивший возмездие в огне. Пульс Реки начал ускоряться.
Та улыбка.
Этот огромный, ухмыляющийся, зубастый
улыбка. Такие, которые беспокоили людей. Потому что люди так не улыбались. Это был признак агрессии. Но Рёка помнил город, где люди так улыбались. Каждый. Одинокий. День. Два вида так улыбнулись.
И один из них мог летать. Некоторые из них. Раньше было больше. Река посмотрела на пергамент. Лейкен в первый раз сказал «нелюди». И на этот раз никто никогда не упоминал Дрейка [Торговца].
«Несор. Отправьте [сообщение] обратно Лейкену. Спроси его, как выглядит этот Дрейк.
[Маг] сделал паузу. Медленно он приложил пальцы к вискам. Он произнес ответ.
«У него есть свитки, Рёка. Много свитков. И крылья.
»
Вы можете изменить погоду с помощью свитков. Хотя они были действительно дорогими. Но почему? Река не знала почему. Но она была уверена. И прежде чем она успела задать второй вопрос, Несор настойчиво заговорил.
«Рёка. Он дышит огнем. Я видел это. Он только что поджег деревню. В восемнадцати милях к северо-востоку, по северной дороге, направляясь налево к перекрестку. У него есть лагерь в роще деревьев. Торопиться!»
Река развернулась. Она выкрикнула имя. Мавика подняла глаза. Река побежала. И теперь кусочки подходят. Все кроме одного.
—
Она поняла, кто он. Чем он занимался. Но не почему.
Если бы она подумала об этом, она бы поняла. Но не это связывало его с Риверфармом. Он никогда раньше сюда не приходил. И он не питал к этому месту большой ненависти. Это было просто место.
Но [Император] назвал это домом. Этого было достаточно. Мужчина поднял голову, когда к нему полетели вороны. Он вздохнул, когда они помчались к нему, убийца, ищущий его смерти. И тогда мужчина ухмыльнулся. Эта зубастая ухмылка была единственным недостатком идеальной маскировки. Он наложил заклинание иллюзии.
— Кажется, мое время истекло.
Дрейк с бронзовой чешуей согнул крылья. Вороны остановились, покружились, а затем нырнули. Дрейк не летал. Он просто вдохнул, пока вороны ныряли сквозь листву, в которой он прятался. И выдохнул.
Огонь взметнулся вверх. Огонь, яркий и славный. Стая ворон, бросившаяся на Старокровного Дрейка, кричала и горела. Остальные разбежались, а [Ведьма] выкрикивала свой гнев на расстоянии многих миль. Дрейк рассмеялся и вышел из костра.
Он не боялся жары. Гораздо более жаркий жар обжигал его вены. Он был ребенком Драконов. И его кровь пролилась вернее всего. Он расправил крылья. И он тогда полетел. Дрейк задумался, поднимаясь в воздух. Как они его нашли? Опознала ли его [Ведьма], которую он пощадил?
Это не имело большого значения. Приготовления были сделаны. Дрейк потянулся за одним из свитков, которые он нес. У него было любое количество артефактов. Для маскировки. Чтобы изменить погоду. Состояние на расходных материалах. Больше, чем мог бы профинансировать любой случайный Лорд Стены. Но город-крепость?
О, да. Город-крепость мог бы хранить такие ценные предметы. И тратить их в трудную минуту. Теперь Дрейк взял свиток [Сообщение] и написал в нем простую строку. Он смотрел, как исчезают чернила. Записка была отправлена. Его прикрытие было раскрыто первым. Итак, пришло время.
— На день или два раньше, чем мне хотелось бы. Независимо от того.»
Дрейк размышлял, летя по сухому ландшафту. Он взмахнул крыльями. Взглянул на разбросанные деревни, одинокие дома. Они не знали, почему он это делает. Они могут никогда не узнать. И возможно, у них не было выбора. Этот новый [Император] мог бы вынудить их к войне.
Это не имело большого значения. Люди пришли в Лискор, чтобы забрать его. Они принесли войну. И у Дрейка были свои приказы. Поэтому он полетел вниз. И он выдохнул шлейф огня.
Только один. Но это было все, что нужно, не так ли? Огонь был ужасной вещью. Дрейк смотрел, как пламя проникло в лес. Сухой лес, который стал слишком сухим из-за смены погоды. И кисть поймалась. Огонь начал пожирать сухую кору, листья. Оно начало расти. Довольный Дрейк взлетел. Он поймал потоки тепла. Полетел в сторону второго пятна топлива, которое он отметил.
Он не знал, что [Ведьмы] были здесь. Но ему и другим [Инфильтраторам] было приказано адаптироваться. И не имело значения, как это обернется. Выиграете или проиграете, [Ведьма] или [Рыцарь], его это не особо волновало. Он заплатил [Бандитам], чтобы они напали на [Ведьм], потому что они были помехой, если бы его заметили. Но в любом случае люди погибли.
А Терандрия? Высокоуровневый [Летний Рыцарь] погиб. [Ведьма] — один из старых врагов своего народа — был повержен. Огонь все еще может поглотить ее. Обе победы одержали Дрейки, воевавшие с Терандрией и северным Изрилом. Дрейк улыбнулся, обнаружив другой лес. Он дышал пламенем. И трут поймал.
Сухие леса начали гореть. Луга начали полыхать. Дрейк раздувал пламя своими крыльями, освещая новые части. Это было не случайно, а стратегически. Он определил каждое место, которое ему нужно было зажечь.
Дрейкс понимал огонь. Они поняли, как оно может двигаться. Как быстро он может путешествовать. И расти
. Если бы обстоятельства сложились правильно, один-единственный Дрейк в правильных условиях мог бы нанести больше урона, чем враг. Дрейк бесстрастно выдохнул в последней локации. Теперь раздуем пламя.
«Время ветра. [Перемена погоды].
»
Он поднял свиток. И начал дуть ветер. Это добавило воздуха в растущие пожары. Стал разносить искры и угли. Дрейк засмеялся, увидев это. Он полетел вверх, наблюдая. Ожидающий. Пожарам потребуется больше времени, чтобы разрастись. Но они были одними из многих.
Он был одним из многих.
Через Изрил полетели Дрейки. Старокровные драконы, каждый из которых наделен дыханием. Цель. Некоторые подготовили свои сцены с погодой. Другие с ядом и гнилью. Еще большее число просто атаковало возможные цели. Они хорошо знали свои цели. Земли знати, осаждавшей Лискор.
С неба начали падать первые молнии, поразив поместья Велтрас. В своем поместье лорд Гралтон бросился в конуру. Видел мертвых и умирающих собак. Больной. Отравлен. Дрейк выплюнул кислоту в водопровод, когда Гралтон взревел в ярости. Другой изверг темный туман в небо, прежде чем она обнажила свои клинки, охотясь во тьме на земли Пеллмии.
Пламя. Молния. Кислота. Облако. Мороз. Старокровные драконы полетели, неся месть. И тот, кто смотрел Riverfarm, полетел.
«Огонь для Мануса. Огонь по Лискору!»
Огонь горел и пылал. Распространение. Растет. Сначала акр пылающей земли. Потом два пятна. Десять. Десятки. А потом это была линия огня длиной в милю. Две мили. Дрейк усилил огонь, направляя его. Направляем его в сторону деревни. И Рёка Гриффин уставился на небо. Лейкен остановился, пока ехал к своему дому, и вскрикнул, когда его мечта стала реальностью.
[Ведьмы] подняли глаза. И Белавьерр увидел ее смерть.
Вот оно. Больше, чем любая смертельная угроза. Страшнее армии. Распространение. Растет. Сливаясь воедино и пылая, раздуваемые свирепыми ветрами, разбрасывая угли по небу. Пиршество на сухой земле, весенний запас топлива. Двигаемся в сторону деревни. Горит ярче и мчится, как…
Лесной пожар.