Глава 22 Это Может Быть Не Так Для Вас!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Это правильное отношение.” Бай Сяофэй сел на единственный табурет, который все еще считался чистым, и медленно улыбнулся. «Разве вы не заметили? Наша комната в общежитии стала такой из-за вас всех. Итак, я решил, что в качестве компенсации ты передашь мне все свои камни звездной сети.”»»

Бай Сяофэй только что закончил говорить, когда Чжан Циншань мгновенно впился в него широко открытыми глазами. «- Ты!”»

«А как насчет меня?” Бай Сяофэй наклонил голову, чтобы посмотреть на Чжан Циншаня, заставляя его проглотить слова, которые он хотел сказать.»

«Не стесняйтесь высказывать свои жалобы. Я, Бай Сяофэй, очень великодушен, и вы можете спросить моих соседей по комнате, если вы мне не верите.”»

Чжан Циншань посмотрел в ту сторону, куда указывал бай Сяофэй, и увидел, что Мо Ка и Ши Куй взвешивают руками железные пруты, а у Чи хрустит костяшками пальцев.

«Наш старший брат Фэй спросил тебя кое о чем. У вас есть жалобы или нет?” Чрезвычайно пугающая внешность Мо Ка, похожая на внешность головореза, делала его совершенно непохожим на обычного алхимика. Чжан Циншань охотнее поверил бы в это, если бы Мо Ка объявили бандитом.»

«У меня нет никаких претензий.” Чжан Циншань стиснул зубы, когда говорил, его лицо стало мертвенно-бледным.»

«Это хорошо. Поскольку у вас нет претензий, давайте обсудим следующий вопрос, — сказал Бай Сяофэй. Лицо Чжан Циншаня невольно дрогнуло, когда он услышал, что Бай Сяофэй не намерен доводить дело до конца, но у Чжан Циншаня не было другого выбора, кроме как принять это.»

«Ты должен был почувствовать эту вонь на своем теле. Если вы не получите моей помощи, запах не рассеется по крайней мере неделю. Ты же не хочешь этого, правда?” Говоря это, бай Сяофэй ухмыльнулся.»

«Но у меня, Бай Сяофэй, нет привычки помогать другим без всякой причины. Так что я побеспокою тебя и твоих семерых братьев, чтобы они помогли убрать нашу комнату. О, верно, я оставил четыре камня звездной сети в твоем нефритовом жетоне, так что помоги нам сменить простыни, пока ты этим занимаешься. — Бай Сяофэй похлопал Чжан Циншаня по лицу и дал знак у Чи развязать веревки на одной из них. «Все остальное я оставлю тебе. Сначала мы должны принять ванну. Я надеюсь, что все вы закончите уборку комнаты к тому времени, как мы вернемся.”»»

Выражение лица освобожденного человека стало мертвенно-бледным, но даже несмотря на то, что он дико проклинал Бай Сяофэя в своем сердце, он не осмеливался делать никаких опрометчивых шагов, потому что, не говоря уже о ком-то еще, только у Чи доставит ему достаточно неприятностей.

После того, как он увидел, что группа бай Сяофэя из четырех человек, которые ограбили их начисто, покинула комнату, он развязал веревки Чжан Циншаня.

«Старший брат Шан, мы действительно такие…” Он не решался заговорить.»

С другой стороны, Чжан Циншань бросил взгляд на заляпанную грязью комнату и стиснул зубы. В конце концов, он почувствовал зловоние, охватившее его собственное тело.

«Убирайся!”»

……

«Старший брат Фэй, что это было, что ты выбросил раньше?” Как только они покинули комнату в общежитии, Мо Ка и остальные, казалось, превратились в болтунов, которые не переставали задавать вопросы всю дорогу. Казалось, что если у них будет достаточно времени, то они обязательно узнают, какого цвета нижнее белье носит Бай Сяофэй.»

«Специальное средство, сделанное из вонючки и сока дьявольского перца.”»

«Вонючка?”»

«Дьявольский перец?”»

Ши Куй и у Чи спросили друг друга об одном ингредиенте, в то время как Мо Ка молча принял озадаченное выражение.

«Растения родные для бесконечного горного хребта. У нас есть великий аптекарь, где мы живем, и он в основном выяснил все свойства растений там. Я просто слегка изменил их” — бай Сяофэй ухмыльнулся, и в его сознании возник образ старикашки, который при малейшей провокации будет сердиться.»

«Потрясающе! Потрясающе! Как и ожидалось от старшего брата Фэя. Старший брат Фэй, куда мы теперь идем?” После сегодняшнего инцидента МО Кай, можно сказать, был искренне убежден, и он от всего сердца называл Бай Сяофэя старшим братом Фэем.»

«Конечно, мы ищем место, где можно помыться. Разве вы не заметили, что все, кто встречался нам на пути, обходили нас стороной?” Говоря это, Бай Сяофэй жестом приказал всем троим осмотреться. Конечно, не говоря уже о живом человеке, в радиусе тридцати метров от них не было ничего живого.»

«Погоди, босс, разве у собак не обостренное обоняние? Почему твоя марионетка ни капельки не пострадала? Разве это не живая кукла?” Ши Куй посмотрел на хаски, который прыгал вокруг них. Он чувствовал, что все, что он знал, снова перевернулось.»

Куклы на континенте делились на два типа: одушевленные и неодушевленные.

Одушевленная кукла требовала, чтобы кукловод заключил договор с разумным живым существом и установил духовную связь, прежде чем превратить живое существо в собственную куклу кукловода.

Независимо от того, что это было за живое существо, как только оно превратилось в марионетку, все, что с ним связано, будет связано с кукловодом, и оно умрет, если кукловод умрет.

Но стать живой марионеткой было не так уж плохо. Еще одной отличительной чертой одушевленных кукол был рост. Одушевленные куклы выигрывали, когда кукловод становился сильнее, и они могли полагаться на метод улучшения куклы, чтобы улучшить себя.

В общем, это была свобода в обмен на шанс стать сильнее.

Большинство живых существ, однако, не желали становиться марионетками, поэтому количество одушевленных марионеток было очень мало по сравнению с неодушевленными марионетками.

Неодушевленные куклы были сравнительно проще, и когда упоминались неодушевленные куклы, кукольники также должны были упоминаться. Проще говоря, неодушевленные куклы были инструментами, созданными кукольниками, и качество куклы менялось в зависимости от способности ее создателя.

Более того, несмотря на то, что неодушевленные куклы не обладали гибкостью и способностью действовать самостоятельно, ими было гораздо легче управлять и ремонтировать, чем живыми куклами. Кроме того, неодушевленные куклы обладали чрезвычайно привлекательным свойством.

Наследство!

Смерть кукловода привела бы к гибели живой куклы, но не неодушевленной. Итак, на континенте существовало множество кланов, владеющих одной или двумя неодушевленными куклами, которые передавались из поколения в поколение, и эти куклы обычно были чрезвычайно сильны!

«Я тоже не знаю. Хаски, похоже, врожденно невосприимчив к вредным воздействиям, или это может быть потому, что он слишком глуп, и небеса дали ему некоторую компенсацию.” Как только Бай Сяофэй закончил говорить, Хаски немедленно рявкнул на него с неудовольствием.»

«Ладно, ладно, ладно! Ты не глупый, ты самый умный. Ты самый умный хаски во всем мире, ясно?”»

Хаски немедленно радостно залаял, столкнувшись с крайне вынужденным утешением Бай Сяофэя.

Мо Ка и остальные, увидев это, невольно покрылись холодным потом.

Конечно, то, что сказал старший брат Фэй, верно…

«Ладно, кто-нибудь из вас знает, где можно искупаться?” Бай Сяофэй был ошеломлен на мгновение, когда он внезапно вспомнил об этой критической проблеме, а затем Мо Ка и другие тоже были ошеломлены.»

Я … правда не знаю…

У чи на мгновение замер, а затем зажег последний луч надежды. «Я не знаю, где находятся бани, но сегодня во время теста я видел реку за пределами академии…”»

«Но бесконечная горная цепь находится за пределами Академии…если мы пойдем туда…, — сказал Мо Ка, но не решился закончить. Тем не менее выражение его лица уже все объяснило. В отличие от дневного времени, когда за безопасность отвечали члены Академии, бесконечная горная цепь ночью была чрезвычайно опасна…»

«Если мы не уйдем, то будем вечно так вонять. Вы уверены, что наш завуч сможет терпеть нас завтра?” — Сказал Бай Сяофэй, и лицо Мо Ка мгновенно побледнело.»

Несмотря на то, что он всего лишь однажды встретил Сюэ Ин, ее безумный характер уже оставил глубокий след в его сердце. Не говоря уже о таком сильном запахе, она могла бы даже выгнать всех четверых, если бы они пахли хоть немного странно.

«Старший брат Фэй, на самом деле снаружи не так уж опасно, верно?” — Спросил Мо Ка. Утешение бай Сяофэя уже стало его последней надеждой, но, к сожалению, он ошибся в своих надеждах.»

«Мы трое, конечно, будем в порядке, но ваши физические способности настолько плохи, что это может быть не так для вас.”»