Глава 1381: Я Хочу Только Тебя (79)
Пэй и не только не рассердился, но и нашел это довольно забавным.
Когда женщина устраивала истерику соответствующим образом, это можно было рассматривать как довольно очаровательное зрелище.
Когда она вышла из ванной, Цзин Чу уже умыла лицо.
Пэй и не стал ей ничего объяснять. В конце концов, в этом не было необходимости.
Цзин Чу сидел у постели больного и, глядя на него, серьезно спросил: “Мастер Пэй, в конце концов ты меня бросишь, верно?”
“Почему ты всегда беспокоишься о таких вещах?”
— Потому что Цзин Чу-ничто, вот почему я беспокоюсь. Потому что без тебя я ничто, и у меня больше ничего нет. Вот почему я беспокоюсь.”
Он ущипнул ее за щеку и ответил: Это будет зависеть от того, как вы будете действовать в будущем.”
— Тогда, мастер пей, позвольте и мне забеременеть. Когда ты не захочешь меня видеть в будущем, по крайней мере, у меня будет на кого положиться.”
Сердце пей и в этот момент было совершенно мягким. Он поднял брови и ответил: “Если кто-то может родить для меня, то разве у меня не будет детей повсюду?”
Цзин Чу знала, что он этого не допустит, но все равно настаивала на своем.
Теперь, когда она больше ничего не могла сказать, она приподняла одеяло и забралась в постель, сказав, повернувшись к нему спиной:”
— Ладно, ты спи. А я пойду.”
Она что-то буркнула в ответ и не обернулась. Только когда она услышала, что звук его шагов постепенно затихает, а затем звук закрывающейся двери, она легла на кровать и слегка приподнялась, чтобы прислониться к раме кровати в оцепенении.
Поскольку он не позволял ей рожать, она не осмеливалась намеренно забеременеть без его разрешения.
Она знала, что он определенно придет в ярость, и к тому времени она уже не сможет удержать ребенка.
Она предпочла бы не страдать из-за этого.
Тук-тук-тук! — Сестра Цзин Чу, Мистер Пэй только что ушел, и кто-то нажимает на дверной звонок.”
— Иди и осторожно посмотри, кто там снаружи.”
“В порядке.”
В то же время, когда толстуха спустилась вниз, Цзин Чу тоже встал и пошел вниз.
Как только она подошла к двери, толстуха вернулась с улицы и тихо сказала: “Это молодой человек. Он тоже выглядит довольно симпатичным.”
Мужчина?
Цзин Чу быстро направился к двери. Когда она открыла дверь, то рявкнула на стоявшего перед ней мужчину:”
Тан Чжицзин положил руку на дверной косяк и вяло спросил: “Если я не ошибся, это была машина Пэй и, которая только что вышла отсюда, верно? Ты женщина пей и? Разве он уже не женат?”
“Какое это имеет отношение к тебе?”
“Это не имеет ко мне никакого отношения. Но разве это та жизнь, которую ты хочешь?”
Это был первый вопрос, который он ей задал. Неужели это та жизнь, о которой она мечтала?
Цзин-Чу поднял на него глаза. “Никто не захочет жить такой жизнью. Но если бы вы знали, какой жизнью я жил раньше, вы, вероятно, подумали бы, что нынешняя жизнь, которой я живу, намного лучше.”
“Я не знаю, какой жизнью ты жила раньше. Вам придется рассказать мне все по собственной воле.”
Цзин Чу опустила голову и ответила: “я больше не хочу разговаривать. Я закрываю дверь.”
С этими словами она закрыла дверь, оставив Тан Чжицзина за дверью.
——
С тех пор как она познакомилась с Тан Чжицзином в приюте, она всегда видела его каждый раз, когда приходила туда.
Когда она пришла в приют, он уже был там и давал детям урок английского языка. Дети уделяли ему огромное внимание, и он тоже серьезно учил их. Это было действительно неожиданно, что сын богатой семьи, как он, будет иметь добрую сторону. Он регулярно посещал приют и делал это уже два года.
Она пошла помочь убрать мусор, и как только она закончила, его урок тоже закончился.
Теперь дети могли свободно заниматься своими делами.
Она сидела на длинной скамье под теплыми лучами солнца, и от этого ей было очень лень.
Он подошел к ней и сел рядом. “Похоже, ты не в лучшем настроении.”
Засунув руки в карманы куртки, она слегка приподняла голову. — Скажите, вы считаете, что в этом мире существует утопическое место?”
“Я никогда о нем не слышал. А что, ты хочешь туда поехать?”
“Да. Я хочу уехать куда-нибудь подальше от остального мира. Даже если мне придется вести там примитивную жизнь, я все равно думаю, что это будет превосходно.”
“Почему бы нам не пойти туда вместе?”
Цзин Чу повернулся и посмотрел на него. “Зачем тебе туда идти? У тебя есть родители, семья, работа и жена. Но я отличаюсь от тебя. У меня нет ни родителей, ни семьи, ни денег, ни тем более работы. У меня даже нет домашней книги. У меня нет ничего, а у тебя есть все.”
“Но я тоже хочу поехать в такое место. Я смогу начать день на рассвете и отдохнуть, когда сядет солнце. Мне не нужно будет ни о чем думать: зарабатывать или тратить деньги, и я просто буду работать в поле. Мои родители всегда говорили, что у меня нет амбиций, но я именно такая. Я не стремлюсь к своей карьере. Но даже тогда я все еще слушал своих родителей и управлял нашей семейной компанией. Я даже помог им открыть новую компанию. Я просто чувствую себя очень уставшей. Каждый раз, когда я прихожу сюда, мне кажется, что я буду чувствовать себя лучше, вот почему я настоял на том, чтобы приходить сюда регулярно. Вы, наверное, не поверите, но моя мечта-создать семью и вести счастливую жизнь с человеком, который мне нравится.”
Цзин-Чу удивленно посмотрел на него. Она никогда бы не подумала, что его сон был точно таким же, как и ее.
— Попробуй его найти.”
Тан Чжицзин ответил: «что?”
— Попробуй поискать и посмотреть, существует ли такое место в этом мире. Попробуйте найти его, может быть, он действительно существует.”
Он не мог удержаться от улыбки и находил ее настолько глупой, что она была очаровательна. Как такое место вообще могло существовать в этом мире?
Тем не менее, он все же ответил: “Хорошо. Я постараюсь найти его.”
Когда они возвращались из приюта, Цзин Чу поняла, что Тан Чжицзин тоже не водит машину, а идет вместе с ней.
“Почему ты не приехал сюда?”
“Я все время видела, как ты ходишь туда и обратно, и решила, что мне тоже надо тренироваться. Кроме того, это недалеко, так что действительно нет необходимости ехать.”
Глядя прямо перед собой, Цзин Чу спросила: “при каких обстоятельствах мужчины обычно разрешают женщинам рожать для них?”
— Разве нужно задавать такой простой вопрос?- Мужчины обычно позволяют своей жене или кому-то, кого они любят, рожать для них. Когда женщина, которая нам не нравится, или кто-то, кто не является нашей женой, беременеет, им обычно приходится делать аборт.”
“Тогда, если мужчина не любит женщину, почему он хочет быть с ней?”
Помолчав с минуту, Тан Чжицзин ответил: «Разве это не выдающий вопрос? Многие мужчины выходят на улицу, чтобы найти проституток. Среди этих мужчин многие женаты или уже имеют подружку. Они также не испытывают никаких чувств к этим проституткам, они просто устали спать со своими подругами или женами и выходят на улицу, чтобы найти какое-то возбуждение. На той стороне трава всегда зеленее, не так ли?”
Цзин Чу остановилась как вкопанная и серьезно спросила: “Разве цыплята не домашние животные? Зачем им спать с этими тварями? Они что, извращенцы?”[1]
“…”
“Ты что, пещерный человек?”
“А что такое пещерный человек?”
“…”
Тан Чжицзин мог только терпеливо объяснять ей каждое слово. Выслушав его объяснение, Цзин Чу заметил: «Так вот что это значило.”
[1] “цыпленок” — это термин для проституток в китайском языке.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.