Глава 1387 — Я Хочу Только Тебя

Глава 1387: Я Хочу Только Тебя (85)

“В порядке.”

Няня помогла пей Лин переодеться в свежую одежду и приготовила ему бутылку молока, прежде чем отнести в машину Тянь-Тяня.

Тянь-Тянь была одета исключительно модно и не выглядела так, как будто она рожала раньше. Она придавала большое значение своей внешности и сознательно старалась выглядеть хорошо. Во время беременности она почти не прибавляла в весе и умудрялась оставаться стройной.

Дом госпожи пей находился в двух шагах от них, так что им не потребовалось много времени, чтобы добраться туда.

Госпожа пей давно бы умерла, если бы ей не оказали самого лучшего лечения. Однако, несмотря на то, что ей давали самые сильные лекарства, ее состояние все еще ухудшалось с каждым днем. Она была истощена и прикована к постели.

Пэй и навещал ее каждый день, как и Тянь Тянь, который приводил с собой Пэй Лин. Они взяли себе за правило навещать ее каждый день, хотя продолжительность их пребывания варьировалась.

Пэй и прибыл раньше них и разговаривал с матерью.

Увидев их, госпожа Пэй, улыбаясь, помахала рукой и сказала: “пей Лин, иди к бабушке.”

Няня шагнула вперед и положила пей Лин на кровать.

Госпожа пей радостно взяла внука за руку и спросила: «чему тебя сегодня учили в школе?”

Он молчал и с невозмутимым видом смотрел на прикованную к постели бабушку.

— Новая учительница в детском саду похвалила Пэй Лин за то, что она очень послушная.”

“А почему появился новый учитель?”‘

“Даже не знаю. Они сказали, что предыдущий учитель был переведен в другие классы, чтобы присматривать за старшими детьми. Поэтому новый учитель теперь присматривает за малышами. Тем не менее, она отвечает только за уход за двумя детьми, и она, кажется, делает хорошую работу.”

— Интересно, — огрызнулась миссис пей, — сможет ли она на самом деле сделать этот разрез? Когда завтра ты отправишь Пэй Лин в детский сад, предупреди эту учительницу. Скажи ей, что если она посмеет причинить вред моему драгоценному внуку, я никогда ее не отпущу!”

Няня мягко выразила свое согласие.

— Это нормально, когда дети время от времени поскальзываются и падают, — вмешался Пэй И. Не порть его до чертиков.”

— Ты так занята работой каждый день и почти не проводишь времени с пей Лин, — упрекнула ее госпожа Пэй. Он, кажется, тоже не очень близок к тебе. Дети его возраста больше всего нуждаются в родительской любви и заботе. Вы двое должны осыпать моего драгоценного внука еще большей любовью и заботой. Слышишь меня?”

Тянь-Тянь улыбнулся и сказал: “Мама, будь уверена, мы это сделаем. Было бы неуместно пренебрегать собственным ребенком.”

Госпожа Пэй кивнула и сказала: Вы трое, идите поужинайте позже. Пей и, перестань быть настолько занятым работой, что забываешь о жене и сыне.”

Пэй и ответил кивком головы: «понял.”

На обратном пути в машине Тянь-Тянь спросил: «Куда мы пойдем обедать?”

“Можешь идти домой обедать. Я отвезу Пэй Лин обратно на гору Цинпин. Теперь я буду посылать его в школу каждый день.”

— Неужели ты решил прислушаться к матери и проявить больше заботы о нашем сыне? — удивленно спросил Тянь-Тянь.”

“Ты не должна беспокоиться об этом, — сказал он вяло.

Тянь-Тянь был очень рад услышать его решение. С тех пор как родился Пэй Лин, Пэй и почти не заботился о нем и не проявлял особой заботы. Тянь-Тянь всегда считала его безразличие формой презрения к ней. Однако, увидев, что он стал уделять больше внимания Пэй Лин, она поняла, что может использовать своего сына в качестве козырной карты, чтобы завоевать сердце Пэй И.

Во время поездки Пэй Лин спокойно сидела в детском кресле-качалке на заднем сиденье.

Пэй и посмотрел на отражение Пэй Лина в зеркале заднего вида и обнаружил, что глаза, нос и брови его сына почти идентичны его собственным. Губы и форма лица Пэй Лин были единственными чертами, которые не походили на его собственные.

Он ясно знал, чьи губы и лицо напоминают Пэй Лин.

——

Цзин Чу проснулась в шесть утра, и первое, что она сделала, это проверила, как там Су Найнай.

Еще до того, как она вошла в комнату Су Найнай, она услышала несколько плачущих звуков, доносящихся изнутри.

Она вошла в комнату и обнаружила, что Су Найнай нет в ее постели. Испуганный до невозможности, Цзин Чу поспешно отправился на поиски Су Найнай. Наконец она нашла ее в другой детской кроватке, крепко спящую, несмотря на шум.

Цзин-Чу подхватил ее на руки и понес к своей койке. Затем она сняла пеленки и увидела, что Су Найнай испачкалась, как и ожидала.

Только она собралась привести себя в порядок, как проснулась Су Найнай.

Цзин Чу схватил ее за лодыжки и вымыл, прежде чем обернуть вокруг ее попки чистый подгузник.

“Теперь мы будем звать тебя маленькая вонючка?- Поддразнил его Цзин Чу.

Су Найнай молчала, по-видимому, размышляя над тем, что означает это прозвище.

Цзин Чу вынес ее из комнаты и приготовил завтрак. Затем она напоила ее молоком и отнесла обратно в комнату, где она остановилась.

Она купила две коробки лапши быстрого приготовления, чайник для кипячения воды, а также немного посуды накануне вечером и планировала жить на эти вещи. Тан Чжицзин предложил ей немного денег. Однако она приняла пятьсот долларов только потому, что боялась, что не сможет расплатиться с ним.

Она приготовила себе два пакета лапши быстрого приготовления и съела все до последней крошки.

После завтрака она немного поиграла с Су Найнай. Затем она отнесла ее ко входу в детский сад, где ждала появления Пэй Лин.

Су Найнай решила поиграть с волосами Цзин Чу, потому что у нее не было других игрушек. Она начала с силой дергать Цзин-Чу за волосы, после чего Цзин-Чу притворился разъяренным. — Сладкая моя, если ты еще раз дернешь меня за волосы, я поцелую тебя в наказание!”

Су Найнай начала весело хихикать и неудержимо пускать слюни. У Цзин Чу не было другого выбора, кроме как вытереть слюну другой рукой.

У входа толпилась большая группа родителей, которые передавали своих детей учителям. В конце концов, толпа начала расходиться, когда учителя и дети направились обратно в детский сад.

В этот самый момент шикарный белый лимузин остановился перед входом и заблокировал его.

Дверь открылась, и из лимузина вышел учтивый мужчина, одетый в тонкий костюм, с аккуратно зачесанными назад волосами. Затем он зашагал к детскому саду.

Зачем здесь этот человек? — Удивился Цзин Чу.

К ее удивлению, он направился к ней.

Су Найнай начала возбужденно хлопать в ладоши. Цзин Чу изучил черты лица этого человека и пришел к выводу, что он, вероятно, был отцом Су Найнай.

Он встал перед Цзин Чу и сказал с улыбкой: “Здравствуйте, я отец Су Найнай. Я здесь, чтобы забрать ее.”

Хотя Цзин Чу могла сказать, что он был отцом Су Найнай, она сказала: “Господин Су, пожалуйста, дайте мне минутку. Я здесь недавно и не знаю, кто вы, поэтому, пожалуйста, позвольте мне удостоверить вашу личность, прежде чем передать Вам Шугарбин.”

— Конечно, — спокойно согласился он.”

Цзин Чу привел его к госпоже Ган, которая затем подтвердила, что он действительно был отцом Су Найнай.

Затем она передала ему Су Найнай. Однако Су Найнай отказалась отпустить волосы Цзин Чу и вместо этого постоянно дергала их, вызывая боль в голове.

“Вы начали работать на этой неделе?”

Цзин Чу кивнул и сказал: “я начал вчера.”

“Как тебя зовут?”

— Цзин Чу.”

— Госпожа Цзин Чу, в следующую среду Найнай уйдет из детского сада по моим личным причинам. Вы заинтересованы в том, чтобы стать ее наставником?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.