Глава 1461: здорово иметь тебя (21)
Его невестка криво усмехнулась и сказала: “Мы просто беспокоимся о тебе, брат, но раз ты так уверен, мы больше ничего не скажем. Тем не менее, мы действительно чувствуем, что сестра в законе не принадлежит к нашей деревне. Брат, ты когда-нибудь подробно расспрашивал о ее родословной?”
“Это я должен знать.”
— Брат, Можно мне кое-что сказать?”
“Идти вперед.”
“Я уверен, вы знаете, что Канчэн оказался с кучей долгов после того, как его бизнес потерпел крах несколько лет назад. Наши кредиторы охотятся за нами и постоянно докучают нам в последнее время. Не могли бы вы одолжить нам немного денег?”
“Сколько тебе нужно?- спросил Тан Юйчэн, который явно хотел помочь своему младшему брату.
— Пятьдесят тысяч.”
Он сразу же согласился. Как только он закончил говорить, му Ваньшэн вошел в палату и сказал: “Мы можем одолжить вам деньги. В конце концов, Канчэн-биологический брат Юйчэна. Однако вам придется подписать долговую расписку. Вам будет легко снова получить кредит, если вы вернете деньги вовремя.”
— Сестренка, ты боишься, что мы нарушим свое слово и не заплатим тебе? Брат знает, что такое Канчэн и я. Золовка, ты косвенно говоришь нам, что не доверяешь нам, — недовольно возразила она.
“А что плохого в том, чтобы подписать долговую расписку? Разве это не стандартная процедура?”
Как только Му Ваньшэн собрался продолжить, Тан Юйчэн вмешался: Мы все одна семья. В расписке нет необходимости.”
Услышав его слова, му Ваньшэн замолчал.
После того, как Тан Канчэн и его жена ушли, Тан Юйчэн резко сказал: “Хэппи, то, что ты только что сказала, заставило моего брата и его жену чувствовать себя очень неловко. Я бы не отказался дать им 50 тысяч долларов, не говоря уже о том, чтобы одолжить. Он мой биологический брат.”
Му Ваньшэн долго молчал, прежде чем ответить: “кредитование денег имеет свои риски. Эти деньги были даны вам в качестве компенсации. Мне просто жаль тебя.”
“Разве ты не чувствуешь себя ущемленным только потому, что я решил одолжить Канчэну 50 тысяч долларов? Ты просто расстроен, что тебе не удастся их потратить, не так ли?”
Тан Юйчэн пожалел, что произнес эти слова, как только услышал себя.
Му Ваньшэн проглотила свою гордость и гнев. Она никак не ожидала услышать от него такие резкие замечания.
Она не находила слов.
Она повернулась и ушла вместе со снеговиком.
Тан Юйчэн хотел остановить ее, но не мог заставить себя.
Му Ваньшэн отправился забрать Мяньмянь из дома Тан Канчэна.
Она вернулась в больницу с Тан Мяньмяном на руках. Однако она не вошла в палату, а села на скамейку снаружи. Поняв, что вокруг нее все тихо и, кажется, больше никого нет, она перестала сдерживать свои эмоции и начала громко рыдать.
Она продолжала плакать в течение долгого периода времени, пока, наконец, не выпустила все свое сдерживаемое разочарование.
Она сразу почувствовала себя намного лучше, когда перестала плакать.
Му Ваньшэн начала думать про себя: «Неужели я действительно хочу вести такую жизнь?
Неужели я должен смириться с судьбой?
— Каждый человек неизбежно сталкивается с препятствиями в своей жизни. Не унывайте, со временем все наладится.- Му Ваньшэн была потрясена до глубины души, как только услышала этот голос.
Это он!
Как долго он сидит рядом со мной!?!
Вероятно, он был здесь раньше меня, так как после того, как я сел, больше не было слышно никаких звуков.
“Мне очень жаль.”
Он протянул ей свой носовой платок и сказал: “Ваша дочь спит.”
Фань Шисинь лишь мельком взглянул на Тан Мяньмяня, который в этот момент спал. Если бы ее глаза были открыты, он бы точно мог сказать, на кого она похожа.
Му Ваньшэн не собирался прятаться или убегать. Вместо этого она продолжала сидеть на своем месте, обнимая Тан Мяньмяня и снежного человека рядом с собой.
Она держала его носовой платок, напоминая о синем, вышитом носовом платке, который он подарил ей в прошлом. Она очень дорожила им и хранила дома.
Интересно, какого она цвета?
“Спасибо.”
“Не стоит об этом, — сказал он, прежде чем встать.
Как только он сделал несколько шагов вперед, му Ваньшэн сказал:”
Фан Шисинь обернулся и спросил: «в чем дело?”
— Ничего, я просто… хотела поблагодарить тебя.”
Фан Шисинь ответил с улыбкой: «всегда пожалуйста.”
Его шаги начали затихать, и Му Ваньшэн тоже встал. Затем она направилась к нему, неся на руках свою дочь.
Она вернулась в палату и положила дочь на пустую кровать.
Тан Юйчэн прочистил горло и спросил: “Ты пошел и забрал Мяньмянь?”
— Да, — ответила она. Из-за того, что она закрыла лицо, Тан Юйчэн не мог сказать, что она только что плакала.
“Я не хотел произносить эти слова. Не расстраивайся.”
— Нет, я знаю, что ты в ужасном настроении в последнее время, так что… я не расстроилась.”
— Хорошо, что нет, — сказал он своим обычным тоном. Му Ваньшэну показалось, что он сильно успокоился.
Однако это было не так.
Его темперамент был непредсказуем и непредсказуем во время лечения, как будто он перенес огромный ментальный удар. Его эмоции были сильны, и он часто обрушивался на окружающих. Однако му Ваньшэн заставила себя смириться.
В конце концов она взорвалась в день его выписки.
Тан Мяньмянь было больше четырех месяцев, и это было в середине июня. Тан Канчэн и его жена были в больнице, чтобы забрать Тан Юйчэна. Му Ваньшэн уже купила немного еды и собиралась перекусить перед уходом домой. Тем не менее, Тан Канчэн попросил еще один кредит снова во время еды.
Му Ваньшэн спросил: «раньше вы занимали 50 тысяч долларов, чтобы расплатиться с долгами. Что же это на этот раз?”
— Я занимаю деньги у своего брата, а не у тебя, — недовольно возразил Тан Канчэн. Почему ты такой назойливый?”
“Твой брат-мой муж, и ты занимаешь у нас деньги. Почему я не могу спросить тебя?”
В этот момент жена Тан Канчэна вмешалась: “сестренка, я не втираю соль в твою рану, но ты слепа, а брат теперь инвалид. На кого еще вы можете положиться, ребята, кроме меня, Канчэна и вашего племянника? Мы же семья. Мы с канчэном планируем открыть небольшой бизнес, потому что здоровье Канчэна серьезно ухудшилось после стольких лет работы. Брат, я уверен, ты понимаешь. Мы просто хотим, чтобы всем нам жилось комфортно.”
Му Ваньшэн несла свою дочь на руках и насмехалась: «я ничего не говорила, не так ли? Я просто сделал небрежное замечание. Почему вы должны выражать свое недовольство тем, что у вас нет ни гроша?”
— Довольно! — рявкнул Тан Юйчэн. Сестренка, я дам тебе свою банковскую карточку. Вы можете снять деньги позже.”
— Я пойду с ней, — сказал му Ваньшэн.”
Он ведет себя слишком небрежно, просто отдавая ей свою банковскую карточку!
Му Ваньшэн знала, как важно соблюдать меры предосторожности и быть настороже!
— Золовка, ты слепая. Какой смысл тебе тащиться за мной?”
“Я не вижу, но сотрудники банка видят.”
— Сестренка, как мало ты нам доверяешь? Вы действительно думаете, что мы откажемся от этого больше, чем следовало бы? В самом деле, ты просто чужак.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.