Глава 778-миллион раз для вас (140)

Глава 778: миллион раз для вас (140)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ан Сяонин была удивлена неожиданным появлением Ши Цинчжоу и Туоба Шуо на ее пороге. Она бросилась вперед и обняла мать. — Мама, почему ты так быстро вернулась? Разве ты все еще не поправляешься и не лечишь свои раны?”

“Это всего лишь небольшая рана, я в порядке. Я больше не хочу жить за границей. Я так по тебе скучала. Детка, тебе было тяжело, — сказала Ши Цинчжоу, и слезы потекли из ее глаз.

Каким бы старым он ни был, в глазах своей матери он всегда будет ребенком.

Ан Сяонин была жесткой женщиной, которая могла выдержать все виды изнурительных ситуаций. Однако ласковых слов матери было достаточно, чтобы вызвать слезы на ее глазах. “Ничего страшного, — сказал Ан Сяонин.

Ан Сяонин поняла, что ее мать выглядела совершенно иначе, чем ее прежняя истощенная личность. Раньше она была худой, как кость, но с тех пор стала толще и выглядела гораздо здоровее, чем раньше.

Ан Сяонин затащила свою мать в дом и показала ей комнату внутри. “Это комната, которую я приготовил для вас заранее, ребята. Мама, тебе это нравится?”

Ши Цинчжоу кивнул с улыбкой и сказал: “Да, я знаю.”

Затем она помогла Ши Цинчжоу войти в комнату и позволила ей лечь в постель. — Быстро, дай мне осмотреть твои раны.”

Ши Цинчжоу приподнял ее рубашку, чтобы обнажить перевязанную рану на животе, которая была результатом огнестрельного ранения.

Заметив выражение жалости и беспокойства на лице дочери, Ши Цинчжоу похлопала ее по руке и сказала: “все в порядке, я буду в порядке после отдыха в течение нескольких дней.”

— Отец, ты тоже пострадал?- Спросил Ань Сяонин, глядя на Туоба Шуо.

“Он принял за меня пулю, но не хотел, чтобы я тебе об этом рассказывал, — сказал Ши Цинчжоу.

“А где же рана? Поторопись и сядь,не стой больше.”

“На моей руке. Все в порядке, — сказала Туоба Шуо, которая села на кровать.

Ан Сяонин придвинул к ней стул и сказал: “Туоба Гучэн сказал, что он будет следить за Ши Сяою и заберет ее подчиненных от нее, пока я не дам утечку видео с гипнозом Ши Сяою. Я согласился на это.”

“Это означает, что он не планирует позволить Ши Сяою продолжать быть беззаконным, но… Ши Сяою определенно будет преследовать этот вопрос”, — сказал Ши Цинчжоу.

Она была абсолютно уверена.

“Но почему, мама?”

— Потому что у меня есть то, что она жаждет иметь. А вы знаете, что это такое?- Тихо спросил Ши Цинчжоу.

“Нет.”

— Это книга, которую мне оставила твоя бабушка по материнской линии. Я спрятал его подальше от нее и твоего дедушки. Помимо желания помучить меня, она сохранила мне жизнь еще и потому, что хотела знать, где находится эта книга. Она не сдастся, пока не узнает об этом больше”, — правдиво сказал Ши Цинчжоу.

“Что это за книга?”

Ши Цинчжоу тут же вспомнила о книге и происшествиях, связанных с ее матерью.

“Твоя бабушка была необыкновенно красива, когда была моложе. В ту эпоху психические индивидуумы считались реинкарнациями злых душ и считались зловещими существами. Таким образом, она не осмеливалась никому раскрывать свои экстрасенсорные способности, опасаясь, что навлечет на себя ненужные неприятности и несчастья. Тем не менее, в конце концов она все же просочилась к ее свекрови, которая также была моей бабушкой. После этого многие люди преследовали ее и пытались сжечь заживо. Однако моей матери удалось спастись. Судя по тому, что она мне рассказала, она бежала к древней могиле, в которой лежала ночная люминесцентная жемчужина. Затем она открыла гроб и обнаружила, что рядом с трупом лежит книга. Это была та самая книга, которая дала моей матери мужество вернуться домой. Это также тот, который Ши Сяою отчаянно ищет.”

Ань Сяонин и Туоба Шуо слушали спокойно, не перебивая.

— Первое, что сделала моя мать, когда вернулась, — это убила тех, кто пытался лишить ее жизни, всех, кроме моего отца и бабушки. Эти двое были главной причиной всего происходящего. На моей памяти, моя мать была человеком с сильным характером, который никогда не проливал ни одной слезы передо мной. Я видел, как она рыдала и рыдала в первый раз, когда твой дедушка развелся с ней и выгнал ее из дома. Позже все больше и больше людей пытались убить ее, и они даже пытались использовать меня, чтобы угрожать ей. Наконец она сдалась и позволила им привязать ее конечности к дровам, после чего они облили ее керосином и подожгли. Она была сожжена заживо. Вы знаете, кто спровоцировал смерть вашей бабушки?”

Всхлипывая и безудержно рыдая, Ши Цинчжоу добавил: «Это были не кто иной, как ваши дедушка с бабушкой по отцовской линии, Президент того времени и его жена. Затем я вошел в осенний дворец с намерением отомстить за твою бабушку. Однако я допустил промах и влюбился в Шуо, что привело меня к тому тяжелому положению, в котором я сейчас нахожусь.”

“Откуда Ши Сяою узнал об этой книге?- Спросил Ан Сяонин.

— Вообще-то, это была моя вина. Тогда твой дедушка и семья Ши сделали из твоей бабушки демоническую ведьму. Чтобы доказать ее невиновность, молодой и глупый я решил проболтаться о книге. Потом твой дед допросил меня, но я больше ничего не рассказывал. Но потом он, конечно, узнал, что я тоже экстрасенс, как и твоя бабушка. Я слышал от Ши Сяою, что когда все думали, что я умер, твой дедушка постоянно радовался моей смерти и говорил, что это было благословением, так как я больше не смогу приносить вред семье Ши. Я долго ненавидел их до глубины души и однажды даже подумал о том, чтобы отомстить, если мне когда-нибудь удастся сбежать. Однако сейчас я передумал, потому что есть кое-кто, кого я хочу защитить, и этот человек-ты.”

— Мама, — позвала Ан Сяонин, переступив через слезы.

“Я никогда не заботилась о тебе должным образом и не давала тебе теплую семью. Я готов отказаться от мысли отомстить за тебя, лишь бы ты был жив и здоров. Эта книга всегда была одной из моих самых больших забот. Я бы хотел передать его тебе, и пусть ты сохранишь его для меня, — сказал Ши Цинчжоу со вздохом.

“Ты хочешь отдать его мне?”

“Да, я обсуждал это с твоим отцом, когда мы были в нашей стране. Мы обсуждали, должны ли мы позволить вам изучить методы и навыки, преподаваемые в этой книге. Как только ты овладеешь ими, мне больше не придется беспокоиться о том, что с тобой что-то случится. Однако, в то же время, я также беспокоился, что все пойдет наперекосяк, если вы потеряете самообладание. Но после долгих раздумий я решил отдать его тебе. Это до вас, чтобы решить, если вы хотите, чтобы узнать его.”

— Мама, ну и о чем же… эта книга?”

— Это книга о колдовстве. Это позволит в короткие сроки расширить их возможности. Твоя бабушка говорила, что это позволит тебе достичь бессмертия, позволит тебе долгое время обходиться без еды, питья и ответа на зов природы. Я никогда раньше не видел, чтобы твоя бабушка кого-то убивала, но слухи о том, что она несет ответственность за резню, продолжали распространяться. Ши Сяою и твой дед отчаянно искали его, но я никогда не отдам им его, даже когда умру.”

“Вы можете передать его мне. Мама, дай его мне” — сказала Ань Сяонин, пристально глядя на нее.

— Подойди ближе, я скажу тебе, где это.”

Ан Сяонин наклонилась ближе, после чего Ши Цинчжоу прошептал ей что-то на ухо.

——

Туоба Гучэн и Ши Сяою сидели в комнате лицом друг к другу.

— Мама, что ты хотела сказать, позвав меня сюда?”

“Конечно, мне нужно поговорить с тобой о чем-то важном. Я понимаю, что вы забрали всех моих подчиненных, потому что боитесь, что я снова навлеку беду, но есть кое-что, о чем я должен вам четко рассказать”, — сказал Ши Сяою, выглядя бледным и страшным без макияжа. На самом деле, она выглядела так, как будто за одну ночь постарела на десять лет.

“Говорить.”

“Неужели ты думаешь, что я запер Ши Цинчжоу на столько лет только потому, что хотел ее помучить? Сынок, это потому, что мне нужно что-то от нее, — сказал Ши Сяою, пристально глядя на него.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.