Глава 779-миллион раз для вас (141)

Глава 779: миллион раз для вас (141)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Потирая виски, Туоба Гучэн спросил: «Что это?”

“Это то, что оставила ей мать Ши Цинчжоу. Мы с твоим дедушкой прекрасно знаем, что это такое. Тогда мать Ши Цинчжоу была почти непобедима. Никто не смог бы усмирить ее, если бы кто-то не угрожал ей, похитив Ши Цинчжоу. Вот какой грозной она была. Тогда Ши Цинчжоу сказала твоему деду, что ее мать практиковала какую-то форму колдовства, которая позволяла человеку обходиться без еды, питья или ответа на зов природы. Ваш дед неоднократно допрашивал Ши Цинчжоу, но нам так и не удалось выяснить, где находится эта книга”, — объяснил Ши Сяою.

“Возможно, он был уничтожен, — сказал Туоба Гученг.

“Ты что, принимаешь ее за дурочку? Как она могла уничтожить что-то настолько важное? Я никогда в это не поверю. Гучэн, вы когда-нибудь задумывались о невообразимых последствиях, которые последуют, если Ши Цинчжоу будет продолжать распространять использование колдовства с этой книгой? Неужели ты думаешь, что она отпустит меня после всего, что я с ней сделал? Она определенно соберет всю поддержку, которую она может получить, и передаст свои навыки колдовства некоторым людям. Возможно, она даже попытается убить меня. Не говоря уже о том, что с ее дочерью вообще нельзя шутить. Если она отдаст эту книгу своей дочери, результаты будут ужасными. Сынок, если ты сможешь достать эту книгу, я обещаю тебе, что больше не буду пытаться найти проблемы с Ши Цинчжоу и ее дочерью. — А это подойдет?”

Заметив, насколько серьезно она выглядит, Туоба Гучэн спросила: «эта книга действительно такая мистическая?”

“А зачем мне тебе лгать? Если ты мне не веришь, позвони своему дедушке по материнской линии и спроси его об этом. Это абсолютно реально. Мать Ши Цинчжоу добровольно позволила себя сжечь. В противном случае, я сомневаюсь, что есть кто-то, кто может справиться с ней сейчас”, — серьезно сказал Ши Сяою.

— А отец знает об этом?”

“Конечно, нет. Да и зачем ему это?”

После долгих раздумий Туоба Гучэн решил, что его мать, вероятно, не стала бы выдумывать такую надуманную историю. “Ты ничего не смог узнать, несмотря на то, что столько лет держал ее взаперти. Может быть, она просто дурачила тебя, и такой книги вообще не существует.”

Ши Сяою был уверен в существовании книги и сказал: “Гучэн, похоже, ты все еще сомневаешься в моих словах. Мать Ши Цинчжоу изначально была только экстрасенсом. По словам вашего дедушки, она была очень робким человеком, который даже не решался убить курицу и был довольно мягким человеком. Внезапно она резко изменилась и пришла в ярость. Твоя бабушка по отцовской линии тоже знает об этом. Если вы мне не верите, можете спросить ее об этом. Ваши дедушка и бабушка по отцовской линии были теми, кто приказал убить Ши Цинчжоу в то время.”

— Я не понимаю, вы сказали, что Ши Цинчжоу хранил эту книгу много лет. Если бы она действительно занималась колдовством, разве она была бы заключена вами в тюрьму на долгие годы?”

Измученный беспокойством, Ши Сяою сказал: «она, возможно, не практиковала его тогда, но колдовство-очень зловещая сущность. Мы никогда не знаем, приобрела ли она эти навыки сейчас, но у меня есть сильное чувство, что она уже практиковалась в этом.”

— Это я знаю.”

Ши Сяою была чрезвычайно взволнована и неуверена, увидев беззаботность своего сына. — Сынок, ну почему ты совсем не волнуешься? Мы не можем дать им никаких шансов. В противном случае, все очень скоро выйдет из-под контроля! Поймайте Ан Сяонин и заприте ее, а затем угрожайте Ши Цинчжоу, точно так же, как эти люди угрожали матери Ши Цинчжоу. Тогда она точно отдаст книгу. Это самое простое решение на данный момент.”

“А почему ты тогда не использовал … это самое простое решение? А почему ты этого не сделал?- Спросил туоба Гученг.

“Это все из-за твоего отца. Он немедленно сделал все, что было в его силах, чтобы остановить меня, когда он узнал, что я пытался коснуться Сяонин. Твой дедушка по материнской линии даже позвонил мне вчера вечером, чтобы отругать меня, обвиняя в том, что я не избавился от Ши Цинчжоу раньше. Все будет хорошо, пока она мертва.”

Туоба Гучэн встал и сказал: «дедушка ошибается? В конце концов, вы позволили вещам выйти из-под вашего контроля просто потому, что вы хотели получить в свои руки эту книгу и наслаждаться трепетом пытки Ши Цинчжоу.”

“Я была слишком глупа и беспечна. Сынок, ты не можешь повторить ошибку, которую я совершил. Схватите Ан Сяонин сейчас и заприте ее, а затем угрожайте Ши Цинчжоу. Она определенно отдаст книгу ради своей дочери, — сказала Ши Цинчжоу, глядя на сына широко открытыми глазами.

“Я позабочусь об этом.”

Он направился к дому своей бабушки по отцовской линии.

Пожилая дама грелась на солнышке, держа на руках свою кошку. Увидев Туоба Гучэн, она весело воскликнула: «Что привело вас сюда? Мой драгоценный внук!”

— Бабушка, в последнее время я был очень занят. Я пришел сюда, чтобы увидеть тебя сразу же, как только освобожусь.”

“Садиться.-Я не присутствовала на церемонии вчера, и все же эта невоспитанная девушка даже не захотела приехать и навестить меня. В любом случае, мне нужна только одна внучка, и это Danxue.”

— Бабушка, я хочу спросить тебя кое о чем.”

Пожилая дама вздохнула и сказала: “я знала, что вы пришли сюда с тайной целью. Вы так заняты политическими делами каждый день, как же вы можете быть настолько свободны, чтобы прийти сюда и навестить меня?”

— Бабушка, ты не знаешь о матери Ши Цинчжоу?”

— Да, все знают, кто она такая. Тогда она вызвала такой переполох” — ответила она, погладив своего кота, который замурлыкал и спрыгнул на землю, где и остался лежать с закрытыми глазами.

— А то, что случилось с ее матерью, правда? А что именно тогда произошло?”

“Почему ты спрашиваешь меня об этом? А твоя мама тебе не говорила?”

“Да, я хотел бы узнать больше.”

Пожилая дама пристально посмотрела на него и сказала: “тогда ваш дедушка был осведомлен о делах ее матери. Я был там, когда он отдал приказ казнить ее. Там же было видео и с этой женщиной. Похоже, она действительно была одержима. Она убивала людей, не моргнув глазом, так много людей погибло из-за нее. Гораздо позже мы узнали, что Ши Цинчжоу была ее дочерью. И все же твой дядя твердо решил жениться на Ши Цинчжоу. Как мы с твоим дедушкой могли согласиться на это? Поэтому мы приказали ее казнить. Я не могу поверить, что она вообще не умерла и даже родила дочь. Как неожиданно. Все действительно возможно в этом мире.”

“Моя мать сказала, что мать Ши Цинчжоу поступила так, потому что она практиковала какую-то форму колдовства. Книга о техниках колдовства, по-видимому, теперь с Ши Цинчжоу. Я не знаю, правда это или нет.”

Пожилая дама ахнула и спросила: «Это правда? Тогда как же твоя мать узнала об этом?”

“Она сказала, что Ши Цинчжоу рассказала моему деду по материнской линии.”

— Гучэн, ты должен проверить это как можно скорее. Если это правда, вы не должны допустить распространения этой книги. Я действительно была в ужасе, когда смотрела то ужасное видео тогда. Даже твой дедушка тоже окаменел. Я уверен, что вы можете себе представить, насколько это грозная вещь. Мы не можем позволить себе медлить дальше. Поторопись и проверь это.”

Покинув дом своей бабушки, Туоба Гучэн вызвал своего дедушку по материнской линии в свой офис.

Несмотря на свои почти восемьдесят лет, Старый Мистер Ши все еще был силен и здоров. Первое, что он сказал, увидев Туоба Гучэна, было приказать ему убить Ши Цинчжоу немедленно.

— Дедушка, она же твоя биологическая дочь.”

— Внук, даже если ты проявишь милосердие к ней, она не пощадит ни тебя, ни твою мать. Эта книга о колдовстве находится в ее руках. Я не придал этому большого значения, потому что думал, что она действительно была мертва тогда. Я был так взбешен, что не мог уснуть, когда твоя мать рассказала мне обо всем прошлой ночью.”

Туоба Гучэн протянул ему чашку чая и сказал: “Эта книга действительно существует?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.