Глава 6095.

Глава 6095: Свист северного ветра

Переводчик: 549690339

Думая о том, как холодно на улице, Цзы Линси не хотела выходить на улицу.

Ей просто хотелось немного полежать на диване. Она чувствовала, что ей было очень тепло и удобно лежать вот так на диване, рядом с братом.

Ему было настолько комфортно, что он не хотел двигаться.

Рядом с братом она чувствовала себя в особенной безопасности и не могла не рассмеяться.

Хуан Луосю приехал в страну м, чтобы играть с Цзы Линси.

Так что если бы она хотела остаться дома, то она бы это сделала.

Для Хуан Луосю, пока Цзы Линси был счастлив, все было в порядке.

Вот так они вдвоем остались на вилле и какое-то время смотрели телевизор.

Ночью на улице было ветрено, дул северный ветер.

Цзы Линси вернулась в спальню и легла в постель. Слушая северный ветер снаружи, она почувствовала, что в доме действительно тепло.

Отопления было достаточно, кровать теплая, матрас удобный. Матрас был толстый, а одеяло теплое.

Одеяло сегодня было легким и теплым. Оно было не тяжелым, но очень теплым.

Она вспомнила, что когда она была маленькой, зима была очень холодной. Отопления в деревне не было, использовали подогреваемые кирпичные грядки.

Нагретая кирпичная кровать означала, что на кирпичной кровати было жарко, но воздух был холодным. Если его вынуть, он мгновенно станет холодным.

Во время зимних каникул она делала уроки на кирпичной кровати. Когда она делала домашнее задание, ее руки немели от холода.

Окна в деревне тогда были не окнами сейчас. Окна тогда все протекали.

Особенно когда зимой дул северный ветер, было по-настоящему холодно. Слышен был даже шум северного ветра.

Ночью ей было очень страшно, и она спала на том же канге, что и ее бабушка.

Когда она была очень маленькой, бабушка уговаривала ее и рассказывала несколько историй. Это были одни и те же истории, которые повторялись снова и снова. Она слушала их много раз, но все равно была готова слушать.

Она чувствовала себя в полной безопасности и могла заснуть, когда ночью слышала голос бабушки.

В это время завывал северный ветер и было очень холодно. Когда они спали, бабушка не включала свет, чтобы сэкономить на счетах за электричество.

Они просто лежали в постели и разговаривали.

Сердце Цзы Линси было тронуто, когда она подумала о том времени. Несмотря на то, что прошло так много лет, она не могла не думать о своем детстве. Было беззаботно и без каких-либо забот. Она просто ходила в школу каждый день.

Когда она шла в школу, бабушка отправляла ее ко входу в деревню. Когда школа заканчивалась, бабушка ждала ее у входа в деревню.

Каждый раз, когда она видела бабушку после школы, она бежала домой.

Когда родственник ждет тебя дома, поход в школу и уход из нее будут совсем другими ощущениями.

К счастью, ее бабушка и родители скончались. У нее все еще были брат и семья.

Но иногда ей было легко думать о бабушке.

В то время, когда было холодно, бабушка шила ей кофточку из хлопка.

Пуховиков в то время не было, а хлопчатобумажные куртки можно было шить только из хлопка.

Ее бабушка сняла собственную ватную куртку и сшила ее из хлопка внутри.

В то время было странно даже иметь ватную куртку.

Однако сейчас, когда экономика быстро развивалась, зимой все носили пуховики.

Однако она все равно скучала по тем временам. Всю зиму она носила ватную куртку. Она боялась, что испачкает рукава, поэтому бабушка шила ей рукава из ткани. Таким образом, пуховик не испачкается. В то время была зима, и ее бабушка использовала воду из колодца, чтобы набрать воды для стирки одежды.

Она до сих пор помнила лицо и руки своей бабушки.

В напряженный сельскохозяйственный сезон она следовала за бабушкой работать в поле после школы и каникул.

Когда Хуан Луосю лег в постель после душа, он молча посмотрел на Цзы Линси. Он опустил голову и спросил: «Что случилось?»

Когда он спросил, то понял, что глаза Цзы Линси были красными. Она плакала?