«Мне любопытно, как он убил моба, имея только характеристики 1-го уровня и не имея предметов». Лис подошел к трупу волка и спросил.
«Ему явно просто повезло. Когда он это обнаружил, толпа, скорее всего, умирала, и он просто пошел и сделал последний выстрел. Возможно, к этому моменту он уже мертв», — сказал Фалько с презрением.
«Да, так и должно быть», — сказала Лис с внезапным осознанием, кивнув головой.
Было ясно, о ком эти двое говорили. Поскольку даже группе из четырех человек потребовалось изрядное количество времени и усилий, чтобы убить волка, они никак не могли поверить, что Рэйдон убил что-то подобное с его характеристиками 1-го уровня и без каких-либо предметов.
«Думаю, у нас нет времени сидеть и комментировать других. Другая команда заработала еще 2 очка. Гэри подошел к волку с маленьким ножом, который был слишком мал для его большого тела, и быстро начал сдирать с него шкуру. «Я сделаю это быстро».
Серахер подошла к Фалько и спросила, вложив ледяной синий меч в рукоять на поясе. «Вы нашли следующего моба?»
Услышав Серахера, глаз Фалько дернулся. Не говоря ни слова, он наклонился, положил одну руку на землю и закрыл глаза. Через несколько секунд он снова открыл глаза и сказал.
»Ничего. — В его голосе было заметно разочарование.
Серахер нахмурился и огляделся вокруг. »Это странно. Нам не должно было быть так сложно найти нескольких диких животных».
«Может быть, в этом регионе не так много мобов. Ведь каждый матч проходит в разных измерениях с разной степенью сложности. Не в этом ли проблема этого региона? — спросил Фалько.
»Нет, я так не думаю. Если бы то, что вы сказали, было правдой, другой команде тоже было бы трудно найти мобов», — сказал Серахер.
— Возможно, в их команде есть кто-то с лучшими исследовательскими навыками. У Фалько была мысль, но он держал ее при себе, опасаясь опозорить себя, если выскажет ее вслух.
На самом деле Фалько не нужно было этого говорить. Серахер уже рассматривал такую возможность, но в матч-зонах лесного типа должно было быть много мобов.
Конечно, были исключения, но ситуация, в которой они сейчас находились, беспокоила Серахера. ‘Что-то не так. ‘
«Хорошо, я закончил», — Гэри положил нож, который держал в своей руке, в свое пространственное хранилище, прежде чем указать на материалы на земле и заговорить. «Если ты не против, я возьму их и заплачу твою долю золотом».
Услышав это, команда кивнула. Поскольку материалы были не редкие и демонтаж проводил Гэри, команда не стала возражать и приняла предложение. Поскольку основной валютой держателей предметов было золото, все можно было продать и купить за золото.
«Мы проиграем, если продолжим в том же темпе, мы должны ускориться». Сэрахер собиралась развернуться и уйти, сказав это, когда ее внезапно остановило другое системное сообщение.
[Ваша команда получила 1 очко.]
[Поскольку вы не внесли никакого вклада в битву, вы не получите никакого общего опыта.]
»Ты серьезно?! — Глаза Фалько начали дергаться.
«Люди, живущие в трущобах, настолько свирепы в наши дни? — сказала Лис, широко открыв рот от удивления.
Группа была шокирована еще больше, чем раньше, потому что ранее они убедили себя, что предыдущий инцидент был просто удачей. Но если одно и то же событие происходило дважды, очень сложно было списать его на чистую удачу.
«Должны ли мы вернуться и найти его? Может быть, он сможет присоединиться к нам, — спросил Лис, глядя на Серахера.
»Не обязательно. Просто кажется, что у него есть талант. Его встреча с двумя мобами за короткий промежуток времени также показывает, что ему еще повезло. Тот, кому не хватает знаний и предметов, для нас бесполезен. — холодно заявил Серахер, развернулся и пошел дальше.
«Не нужно слишком много думать о новичке. Он может делать все, что захочет, пока не встанет у нас на пути. — саркастически сказал Фалько, следуя за Серахером.
Лис вздохнул и задумался. «Почему дети из больших семей должны быть такими невежественными?» Затем она последовала за парой вместе с Гэри, который оставался озадаченным и молчаливым.
…
Вскоре после того, как группа покинула это место, гуманоидная фигура взмахнула своими массивными коричневыми крыльями и приземлилась на ближайшем дереве, ее орлиные глаза были устремлены на удаляющуюся группу. Этот человек был одет полностью в черное, видны были только его глаза и клювообразный рот.
«Должно быть, мы упустили из виду этого волка. В любом случае, 1 очко ничего не изменит, ведь доиграть этот матч живыми они не смогут. — сказал он визгливым, пронзительным голосом.
«Пятый член команды по-прежнему пропал без вести; он, должно быть, ушел раньше. Кажется, он уже заработал 2 очка. Он, должно быть, сильнее остальной команды, поскольку охотится один».
Ведущий протянул руку и сказал. «Вызов посланника».
На короткое мгновение свет собрался в его ладони, образовав птицу.
*Чирик*
Птица радостно пела, хлопая милыми крылышками.
— Иди и сообщи остальным. Команда из четырех человек направляется к открытой площадке впереди. Я позабочусь о пятом человеке. »
*Чирик-чирик*
Маленькая птичка взмахнула крыльями и взлетела в небо.
Вскоре ведомый расправил свои огромные крылья и посмотрел в лес своими острыми глазами.
«Хм, не имеет значения, насколько ты силен. Прежде чем умрешь, ты даже не увидишь моей тени. Он взмахнул крыльями и улетел с невероятной скоростью.
…
[Лесной волк 1-го уровня (F-ранг) был убит.]
[Ваша команда получила 1 очко.]
[Вы получили 10 очков опыта.]
Рейдон медленно поднялся от волка и сел рядом, чтобы отдышаться. » Э-эти т-действительно быстрые и маневренные. »
Ему пришлось убить этого волка той же тактикой, которую он использовал для убийства предыдущего, потому что его скорость была слишком медленной. Независимо от того, насколько эффективна была эта тактика, она каждый раз утомляла его.
«Я считаю, что пришло время применить свои очки опыта. Я надеюсь, что выносливость имеет тот же эффект, что и в играх».