Глава 165: Ты принимаешь меня за дурака?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Вторая мадам была поражена просьбами Тан Ли, не в силах пока прийти в сознание, а остальные дамы смотрели на Тан Ли широко открытыми глазами.

В каждом доме семьи Ци были свои хранилища, где они хранили бесценный антиквариат и деньги.

Поскольку эти предметы антиквариата были бесценны и могли использоваться как семейные реликвии, они относились к ним как к источнику жизненной силы и ни за что бы не отказались.

Однако, учитывая текущую ситуацию, если Тан Ли хотела антиквариат, у второй госпожи не было другого выбора, кроме как дать ей то, что она хотела.

На мгновение Вторая мадам потеряла дар речи. На ее лице все еще было несколько слез, и слеза в уголке ее глаза покачивалась. Она забыла заставить его выйти.

«Четвертая невестка, ты…»

«Почему? Вторая невестка все еще хочет торговаться со мной? Или ты не можешь принять решение самостоятельно и должен вести переговоры со Вторым Мастером?

«Ах, верно, верно, верно! Я не могу принять решение относительно антиквариата. Мне нужно обсудить это с ним».

Вторая мадам мгновенно пришла в себя. Она обязательно должна была сказать об этом мужу.

Глядя на выражение лица Второй госпожи, Тан Ли торжествующе улыбнулась. «Конечно. Почему бы вам не позвонить второму мастеру сейчас? В конце концов, Тяньчэн все еще заперт. Если Милус окажет давление на посольство M Nation, чтобы

завершить это дело, то, какой бы могущественной ни была наша семья Ци, мы не сможем вытащить его из тюрьмы».

То, что сказал Тан Ли, запаниковало Вторую госпожу. Она быстро вынула руку и позвала Второго Мастера.

В это время Второй мастер все еще находился на улице с поручением. Получив звонок, он тут же поспешил обратно.

Когда он вернулся, Тан Ли пил чай и слушал их разговоры о том, как провести день поклонения.

Конечно, теперь Третья Госпожа была единственной, кто был в настроении позаботиться о дне поклонения.

Третья госпожа сказала: «Раньше все члены семьи, а также родственники должны были собираться здесь, в особняке Ци. В день поклонения мы вместе входили в зал предков во главе с главой семьи Ци. После

в день богослужения все должны были воздерживаться от мяса, носить простую одежду и…»

Третья госпожа много говорила. Тан Ли чувствовала сонливость, слушая ее, но, к счастью, Второй Мастер вернулся вовремя, чтобы остановить Третью Мадам.

Второй магистр практически ворвался вперед большими шагами. «Тан Ли, ты действительно собираешься помочь Тяньчэну?»

Тан Ли взглянул на Второго Мастера, который явно плохо спал всю ночь. Она поставила чашку в руку и напомнила ему: «Второй магистр, да, но взамен вы должны позволить мне выбрать несколько

антиквариат из вашего семейного хранилища».

Второй мастер думал, что Тан Ли ничего не смыслит в антиквариате. На обратном пути он попросил кого-нибудь спрятать самое ценное. Хотя остальные тоже были ценны, если он мог спасти своего сына, он был

готовы отдать их ей, поэтому он согласился, не думая. «Конечно, если ты сможешь заставить Четвертого Брата спасти Тяньчэна».

Тан Ли был немного удивлен, что он так прямо согласился.

Почему-то она ему не поверила.

Однако Второй мастер боялся, что Тан Ли откажется от своих слов, поэтому он продолжил: «Позвольте мне сначала заверить вас. Клянусь нашими предками, если ты будешь помогать Тяньчэну, я немедленно отведу тебя к

выбирай антиквариат».

Тан Ли посмотрел на лукаво выглядящего Второго Мастера и сказал: «Тогда возьмите меня, чтобы сначала посмотреть, стоит ли ваш антиквариат моей помощи. Мне может даже не понравиться какой-либо из ваших антиквариатов.

«Четвертая тетя, о чем вы говорите? Весь наш антиквариат бесценен!» Наконец пренебрежительно сказал Ци Юйлу.

Тан Ли даже не посмотрел на нее. Она посмотрела на Второго Мастера и продолжила. — Второй мастер, сначала отведите меня посмотреть антиквариат вашей семьи. Если они мне понравятся, я решу, должен ли я помочь тебе».

Второй Мастер был очень уверен в своей коллекции. Он чувствовал, что каждый предмет его антиквариата может привлечь Тан Ли. С другой стороны, он все еще не совсем верил Тан Ли, поэтому сказал: «Тогда, как только вы выбрали

антиквариат, немедленно звоните Четвертому Брату.

Он хотел, чтобы Ци Ихань лично согласился помочь.

Как Тан Ли мог не знать, о чем он думает? Она без колебаний кивнула. «Конечно.»

Только тогда Второй Мастер отвел ее к себе домой.

Все последовали его примеру, направляясь к дому Второго Мастера. Никто не говорил, но у каждого были свои мысли.

Когда они прибыли, Второй Мастер попросил Тан Ли подождать в гостиной. Он был готов попросить своих слуг принести антиквариат.

Тан Ли остановил его. «Второй Мастер, я имею в виду, отведите меня в вашу комнату для сбора. Ты же не пытаешься обмануть меня всего несколькими бесполезными предметами старины, не так ли?

Второй мастер подумал про себя, что Тан Ли наверняка не могла сказать, какие из его антиквариата бесценны, и что она просто в конце концов выберет несколько украшений. Он сказал своим двум дочерям: «Развлекайтесь здесь,

пока я не вернусь».

Сообщение было ясным. Он не хотел, чтобы Первая мадам и Третья мадам последовали за ним.

Первая мадам и третья мадам, естественно, могли прочитать сообщение, поэтому перестали следить за ним.

Второй Мастер и Вторая Госпожа отвели Тан Ли в комнату сбора.

Когда Вторая госпожа вошла в комнату, она очень нервничала, опасаясь, что Тан Ли заберет самый ценный антиквариат в их семье.

В тот момент, когда она вошла в комнату для коллекций, она обнаружила, что лучшего антиквариата там нет, и почувствовала облегчение.

Второй мастер сказал Тан Ли: «Все антиквариат здесь. Теперь ты знаешь, что я искренен. Спешите выбрать. Вы можете выбрать только три. Как только вы сделаете выбор, позвоните Четвертому Брату.

Тан Ли бросил взгляд на выражение их лиц и посмотрел на комнату сбора.

В комнате для коллекций было много вещей, в том числе фарфор, нефрит, каллиграфия, антиквариат, жемчуг… Каждая из них была в специальном антикоррозийном прозрачном сосуде.

Тан Ли подошла и прокомментировала: «Второй мастер, вторая невестка, у вас, ребята, действительно много хороших вещей».

Второй Мастер сказал с каменным лицом: «Не так много, как Четвертый Брат».

Тан Ли ухмыльнулся ему и дразняще сказал: «Потому что он более способный, чем ты».

Второй мастер уставился на нее и попытался убить ее взглядом.

Тан Ли сделал вид, что не видит этого. Оглядевшись, она разочарованно сказала: «Я думала, что Второй мастер и Вторая невестка очень хотят спасти Тяньчэна, но, похоже, я недооценила вас, ребята.

Действительно, сын не так важен, как антиквариат».

Сердца Второго Мастера и Второй Мадам екнули.

Второй Мастер заставил себя сохранять спокойствие и сказал как ни в чем не бывало: «Все мои антиквариаты здесь».

— Второй магистр, вы меня за дурака держите? — сказал Тан Ли. Она вдруг достала телефон и набрала номер. Когда она набрала номер, она сказала: «Позвольте мне спросить Ихана, как там дела».

На звонок ответили через десять секунд.

Получив ответ, Ци Ихань позвала ее: «Ли».

Тан Ли намеренно сказала кокетливым голосом: «Муженек, я тебе не мешаю?»

Ци Ихан, который шел по коридору, сказал: «Нет? Вы позвонили в нужное время».

Qi Group и KL оказались в тупике. Ответив на этот телефонный звонок, он мог держать их в напряжении.

Ци Ихань спросил: «Что происходит?»

«Ну…» Тан Ли рассказал ему, что здесь произошло..