Глава 182: Беспокойные женские призраки (1)

Глава 182 Беспокойные женские призраки (1)

Тан Ли отправился к семье Чжан в два часа дня.

Семья Чжан жила недалеко от дома семьи Тан. Все они были в известных богатых районах. Однако их дом представлял собой большую двухуровневую виллу. Декорации также выполнены в европейском стиле. Когда она вошла, то увидела высокую гостиную с тремя окнами от пола до потолка. Там была винтовая лестница и хрустальная люстра высотой несколько метров. Это выглядело особенно великолепно.

«Четвертая госпожа Ци, пожалуйста, входите».

Мистер и миссис Чжан приветствовали Тан Ли за дверью. В гостиной сидело всего несколько детей. У этих детей явно было хорошее воспитание. Все они спокойно сидели на диване в гостиной и не бегали с криками.

Тан Ли взглянул на них. Как и ожидалось, все они были очень худыми и выглядели очень больными.

Кроме детей, других взрослых не было.

Госпожа Чжан объяснила ей: «Четвертая госпожа вчера сказала, что мне нужно привести детей в зал храма, поэтому я не позволила своему сыну, невестке и дочери остаться дома». Затем он предложил ей сесть на диван.

После того, как слуга подал чай, г-н Чжан сказал: «Мы уже приготовили все, что Четвертая госпожа попросила нас приготовить вчера. Что еще нужно потом? Я могу попросить кого-нибудь приготовить его немедленно.

«Это все.» Тан Ли взял чай и сделал глоток. Ее взгляд скользил по лицам детей. Чтобы не напугать семью Чжан, она нарочно достала из кармана кусочек талисмана. Она держала его между кончиками пальцев и швырнула в детей. Талисман автоматически загорелся в воздухе. Затем она спросила старшего ребенка: «Малыш, что у тебя есть?

видимый?»

Мистер и миссис Чжан были потрясены и тут же затаили дыхание.

Чжан Цзюньхао, казалось, знал, о чем спрашивал Тан Ли. Он наклонил голову и немного подумал, прежде чем сказать ей: «Я вижу много сестер. Они всегда просят меня поиграть с ними».

Он указал на дверь. «Они любят махать мне там».

Услышав это, лица мистера и миссис Чжан побледнели.

— Цзюньхао, почему ты раньше не сказал об этом бабушке?

— Эти старшие сестры не разрешали мне никому об этом рассказывать. Они сказали, что съедят меня, если я это скажу».

После этих слов тощее тело Чжан Цзюньхао задрожало.

Сердце мадам Чжан сжалось так сильно, что она тут же подошла и обняла его. Затем она сказала Тан Ли: «Цзюньхао никогда не говорил нам об этом».

— Потому что он не посмеет. После того, как Тан Ли закончила говорить, она спросила младшего ребенка: «Ты играл со старшими сестрами?»

Самый младший был мальчиком-близнецом. Они кивнули Тан Ли. Один из мальчиков сказал: «Мы играли в прятки, но эти старшие сестры играли не по правилам. Они всегда толкали нас сзади».

Услышав это, лица пары Чжан побледнели еще больше.

Мадам Чжан была так напугана, что заплакала. «Итак, дети видели призраков и даже общались с ними. Буху…”

Когда дети увидели плачущую бабушку, они вздрогнули от страха.

Слезы также навернулись на глаза г-на Чжана. Он скрестил пальцы и умолял Тан Ли: «Четвертая госпожа, пожалуйста, помогите моим внукам. То, что сделали старшее поколение, не имеет к ним никакого отношения… Если они действительно хотят отомстить, вместо этого отомстите мне».

Тан Ли кивнул и встал. «Приведи меня в свой храмовый зал».

Они вдвоем быстро встали и позвали детей.

Затем они повели Тан Ли внутрь.

Мимо гостиной был длинный коридор.

Тан Ли небрежно оценила место, мимо которого проходила. Посреди этой двухуровневой виллы находился внутренний двор средних размеров. Во дворе был небольшой фонтан, а рядом с ним были посажены знаменитые цветы и растения. Она прошла мимо среднего двора и подошла к дому сзади. Она прошла некоторое время по коридору, прежде чем выйти из храмового зала.

Глядя на зал храма, Тан Ли нахмурился, увидев сильный обиженный воздух внутри.

Г-н Чжан первым толкнул зал храма.

Как только дверь открылась, в поле зрения появился бодхисаттва Кшитигарбха. Под Кшитигарбхой Бодхисаттвой находились мемориальные таблички предков семьи Чжан.

Г-н Чжан планировал войти первым.

Тан Ли немедленно остановил его. «Не заходи в

пока что.»

Услышав это, г-н Чжан замер. В следующий момент он быстро убрал ноги, в его глазах мелькнул страх. «Мастер Тан, вы что-то видели?» «Ага…»

Тан Ли вошел первым.

Запах пепла ладана витал в храмовом зале. Было намного холоднее, чем в других местах. Особенно Бодхисаттва Кшитигарбха, его глаза были намного яростнее, чем обычно.

Тан Ли сделала всего три шага, прежде чем остановилась. Она попросила: «Дай мне то, что я просила тебя приготовить». «Они в другой комнате. Я немедленно их достану».

«Ага…»

Г-н Чжан вскоре вернулся с вещами, которые просил Тан Ли.

Он хотел передать их Тан Ли, но в тот момент, когда одна его нога вошла в холл, по его позвоночнику пробежало жжение.

Г-н Чжан вздрогнул и поспешно назвал Тан Ли: «Мастер Тан».

Тан Ли обернулся, чтобы посмотреть на него.

Когда г-н Чжан увидел спокойное лицо Тан Ли, он почувствовал необъяснимую неловкость и сказал: «Вот то, что вы хотели».

«Введите их».

Г-н Чжан собрался с духом и снова вошел в дверь. На этот раз пронизывающий до костей холод не просачивался ему в ноги. Однако, когда он вошел и увидел группу женщин-призраков вокруг мемориальных табличек, он был так напуган, что чуть не вытряхнул свою душу из тела. «Какая…»

Услышав испуганный голос г-на Чжана, мадам Чжан, которая все еще была снаружи и ничего не могла видеть, поспешно спросила: «Чжэнхэ, что случилось?»

С этими словами она подошла ближе, желая увидеть, что происходит внутри.

«Не заходи…»

«Ах…»

Мадам Чжан вскрикнула. Ее ноги обмякли, и она упала на землю в страхе. «Бабушка! Бабушка!»

«Бабушка!»

Несколько детей подошли, чтобы помочь ей встать. Мадам Чжан поспешила остановить их дрожащими губами. — Просто стой и не двигайся.

Дети сразу замерли.

Г-н Чжан изо всех сил старался собраться и спросил Тан Ли: «Мастер Тан, они…?»

«Да.»

Услышав это, г-н Чжан чуть не упал на землю, его ноги задрожали. Внезапно эти женские призраки свирепо уставились на господина Чжана и начали приближаться к нему.

Г-н Чжан издал еще один крик страха и на этот раз упал на землю.

«Мастер… Мастер Тан».

Тан Ли посмотрел на группу женщин-призраков, которые подошли ближе, и сказал низким голосом: «Они не ваши враги. Люди, из-за которых вы страдали, уже мертвы. Ты слишком долго блуждал по человеческому миру, и тебе не положено быть здесь. Сегодня я превращу вас всех в пепел и помогу вам упокоиться с миром». «Нет… семья Чжан разрушила нашу жизнь. Почему мы должны позволять их потомкам вести богатую и беззаботную жизнь? Мы убьем каждого из их потомков».

Мистер и миссис Чжан были так напуганы, что их тела продолжали дрожать.

я

Тан Ли фыркнул и сказал: «Я думаю, вы, ребята, должны знать, что отец г-на Чжана на самом деле не является членом семьи Чжан. У людей, которые пытали, не осталось потомков в этом мире».

«Поскольку он поклонялся предкам семьи Чжан, он является одним из семьи Чжан. Пока он из семьи Чжан, мы заставим его страдать от возмездия».

Г-н Чжан удивленно расширил глаза, когда услышал разговор между Тан Ли и женщинами-призраками, подумав про себя: «Я не из семьи Чжан? Как так

возможный?»

В этот момент Тан Ли сказал г-ну Чжану: «Посыпьте землю пеплом растений, которые я просил вас приготовить».