Глава 19

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Старик все еще хмурился, когда увидел Тан Ли, стоящую у двери. Он помахал ей.

Тан Ли подошел к нему и позвал: «Отец».

Когда его нахмуренные брови расслабились, он сказал: «Если вы хотите отправиться в «Нацию М», возьмите с собой Тан Ли».

Тан Ли подумала про себя: «Нет, я не пойду».

Ци И Хань: «Отец, я иду туда по работе. Ей будет скучно, если она перейдет.

Тан Ли посмотрел на боковое лицо Ци Ихана и увидел, что его лицо снова напряглось. В уме она сказала: «Я не пойду, даже если ты умоляешь меня». Она быстро кивнула в знак согласия, сказав: «Да, я не люблю ездить за границу. Я не чувствую себя как дома».

Разве не было бы неплохо остаться в этой стране, чтобы заработать немного денег и превратить остров, который должен был принадлежать ей, в базу духовных растений? Зачем ей ехать за границу с мужчиной, который все время не хочет ее видеть?

Ци Ихань взглянул на Тан Ли, его лицо было напряжено.

Старик устал после нескольких слов. Тан Ли и Ци Ихань вместе вышли из палаты.

Ци И Хань спросил: «Что еще вам нужно для лечения болезни моего отца?»

Тан Ли наклонила голову, чтобы посмотреть на него. Вместо ответа она спросила: «Ты можешь достать мне все, что я захочу?»

«Пока он есть в этом мире».

«…»

Она любила такого властного руководителя!

Тан Ли подумала, что раз он так сказал, она может попросить его о чем-нибудь хорошем.

«Мне нужны… эти лекарственные травы?»

Ци Ихань внезапно остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Он не знал, что Тан Ли была прямо позади него. В тот момент, когда он остановился и обернулся, она врезалась ему в грудь.

«Ой!»

Вздрогнув, Тан Ли сделала шаг назад и чуть не упала, потеряв равновесие.

Большая рука быстро обхватила ее за талию и вернула обратно.

Когда их взгляды встретились, они напряглись.

Внезапно Ци Ихань отпустил ее.

Тан Ли быстро сделала шаг назад и сказала, прикрывая слегка покрасневшее лицо: «Почему ты вдруг остановилась?»

Ци Ихан опустил взгляд и посмотрел на нее. Его глаза сверкнули, и он инстинктивно сказал: «Извини».

Тан Ли не ожидал, что он так быстро признает свою ошибку. Внезапно она почувствовала, что ведет себя неразумно. Она опустила руку и смущенно спросила: «Почему ты остановился?»

«В какой среде растут эти травы?»

— Ты собираешься послать людей за ними?

«Ага.»

Глаза Тан Ли мгновенно загорелись. Она взволнованно дернула его за рубашку. — Пойдем, пойдем в гостиную и сядем поговорить. Эти травы не легко найти. Я опишу среду, в которой они живут, и их характеристики».

Ци Ихан посмотрел на руку, которая держала его рубашку. Ее суставы были красивыми и тонкими. Он чувствовал ее волнение и догадался, что она действует подсознательно, поэтому не стал ей напоминать.

Действительно, Тан Ли делал это только от волнения. Затем она отпустила его рубашку и пошла к соседней вилле.

Дворецкий Чжан был немного удивлен, увидев, как они входят на виллу.

Ци Ихань посмотрел на него.

Дворецкий Чжан сразу же встал по стойке смирно и уважительно спросил: «Мастер, что я могу для вас сделать?»

Тан Ли ответил ему: «Иди завари чай».

Дворецкий Чжан на секунду остолбенел и тут же пошел заваривать чай.

После того, как Тан Ли и Ци Ихан сели в гостиной, Тан Ли рассказал ему об окружающей среде и характеристиках этих трав.

Обеспокоенный тем, что он может не понять, Тан Ли попросил дворецкого Чжана найти для нее ручку и блокнот. Она сидела рядом с ним и рисовала, пока говорила.

«Эта лекарственная трава имеет такую ​​форму, но есть много других растений такой же формы. Если вы не будете осторожны, вы найдете не тот. Однако его самая большая особенность заключается в том, что рядом с ним находится чрезвычайно редкий фиолетовый муравей. Этот муравей чрезвычайно ядовит. Если увидишь, можешь вернуть несколько…”

Ци Ихан посмотрел на рисунок в своем блокноте и обнаружил, что рисунок Тан Ли был очень ярким. Он инстинктивно посмотрел на нее.

Они были так близко, что он мог видеть тонкие волоски на ее щеках. Ее кожа была светлой и мягкой, с оттенком розового. В этот момент ее веки были опущены, а ресницы трепетали, как два маленьких веера. У нее была высокая переносица. Хотя сегодня она не красила губы помадой, ее розовые вишневые губы все равно выглядели довольно сочно.

Даже без макияжа она была настолько ослепительна, что люди не могли отвести от нее глаз.

Ци Ихан был немного сбит с толку, не понимая, почему она так отличается от той, которую он помнил.

Увидев, что Ци Ихань не ответил, Тан Ли посмотрел на него. — Ты… ты понимаешь?

Она была внезапно ошеломлена, потому что они были слишком близко.

Тан Ли задавался вопросом, как они оказались так близко.

«Какая?» — внезапно спросил Ци Ихань глубоким голосом.

Тан Ли пришла в себя и указала на блокнот. «Ты понимаешь?»

«Мм». Взгляд Ци Ихана вернулся к книге, и он взял ее. «Я немедленно пошлю кого-нибудь поискать эти травы».

Сказав это, он встал.

Тан Ли взглянула на нетронутый чай на кофейном столике и сказала: «Сначала выпейте чаю. Красный чай полезен для желудка. Тебе следует пить больше».

Услышав это, Ци Ихань подозрительно уставился прямо на нее.

Тан Ли подумала, что он снова подозревает ее мотивы, поэтому она быстро сказала: «Не волнуйтесь, у меня нет злых мотивов. Поскольку ты мой муж, я должна позаботиться о твоем здоровье.

Ци Ихан крепко сжал блокнот и повернулся, чтобы уйти.

Тан Ли облокотился на диван и сказал ему: «Когда ты найдешь эти травы, если ты не уверен, позвони мне в любое время».

Мужской голос донесся из дверного проема. «Хорошо».