Глава 193: Что за вор кричит: «Держи вора!

Глава 193. Что за вор кричит: «Держи вора!

Некоторое время спустя возле виллы появились две фигуры, держась за стену и тяжело дыша.

Один из них прикрыл простреленное пулей плечо с пепельным лицом. «Блин! Я не ожидал, что у семьи Ци есть оружие. Если бы не тот факт, что мой талисман может блокировать пули, мы были бы мертвы.

«Если бы твой талисман-невидимка не потерял свою силу, он бы нас не увидел».

«Талисманы невидимости всегда были моей сильной стороной. Они не могут потерять эффективность». «Тогда почему… Ой… Больно. Давай вернемся и сначала подлечимся».

В тот момент, когда Тан Ли вышла из морга, она почувствовала, что на вилле что-то произошло.

Она быстро использовала талисман телепортации, чтобы телепортироваться на балкон на втором этаже виллы.

Когда она толкнула балконную дверь, к ее голове был приставлен пистолет.

Прежде чем Тан Ли успела что-то сказать, в следующую секунду ее тело было втянуто мощной силой. Затем она упала в широкие объятия. При этом послышался мужской голос: «Ли, где ты только что была?» Когда он понял, что ее нет в спальне, то подсознательно подумал, что ее увели двое парней. Он уже собирался привести своих людей в погоню за ними, когда услышал шум на балконе.

Тан Ли был потрясен мощной аурой на его теле. Она посмотрела на него и спросила: «Что только что произошло?»

«Сегодня ночью сюда пробрались два человека, которые умеют рисовать талисманы».

Услышав это, Тан Ли нахмурился и сказал: «Позже я устрою поле вокруг этого места и виллы, где живет отец. Если кто-нибудь посмеет снова проникнуть внутрь, его поразит молния. Ци Ихань кивнул и спросил: «Где ты только что был?»

Тан Ли сказал ему: «Я почувствовал очень сильный дух Инь и последовал за ним в морг. Этот дух Инь был на самом деле зомби, но, к счастью, это был не король зомби. Я позаботился об этом».

— Ты не можешь справиться с королем зомби? Ци И Хань был более заинтересован в этом. — Не совсем, но это будет немного сложно. Тан Ли фыркнул и сказал: «Это определенно тот фальшивый Сюаньюань Цин, который привел зомби. Сначала я не хотел вмешиваться в бизнес их семьи, но теперь я буду, потому что я зол».

«Тогда давайте поможем настоящему Сюаньюань Цин».

После того, как Ци Ихань закончил говорить, он взял ее за руку, пока они шли в спальню. «Уже очень поздно. Сначала отдохни».

— Ты закончил работу?

— Еще нет, но мы можем продолжить завтра.

Он больше не был в настроении работать. Его сердце упало, когда он понял, что ее нет в спальне.

Теперь ему срочно нужно было почувствовать ее температуру.

Следующий день.

Когда Тан Ли проснулась, Ци Ихана не было в спальне.

Когда она спустилась вниз после мытья посуды, то обнаружила, что там никого нет.

В этот момент снаружи вошел дворецкий Чжан. Увидев Тан Ли, он сразу же сказал: «Мадам, доброе утро. Я принесу тебе завтрак.

Тан Ли остановил его: «Дворецкий Чжан, куда делся Ихань?»

Дворецкий Чжан быстро остановился и сказал ей: «Мадам, кто-то только что искал Учителя. Он разговаривает с ним снаружи. Тан Ли почувствовал, что это должен быть фальшивый Сюаньюань Цин, поэтому ушел. В дверях она увидела двух мужчин, которые стояли и разговаривали.

Когда она подошла ближе, она случайно услышала, как Сюаньюань Цин сказал серьезным тоном: «Четвертый мастер должен был услышать, что очень важная вещь в семье Сюаньюань была украдена. Честно говоря, человек, который украл этот предмет, был моим младшим братом. Кроме того, этот предмет бесполезен в чужих руках. Если Четвертый Мастер или Мадам знают, где этот предмет, я готов заплатить за него столько, сколько вы попросите.

«Конечно, если Четвертый Мастер знает, где находится мой младший брат, который страдает от уродства из-за проклятия от кражи этого важного предмета, я надеюсь, вы сможете мне сказать. Кровь в его теле несет мощный токсин. Прикоснувшись, человек обязательно умрет».

Тан Ли стоял там, слушая, как он несет чепуху, не перебивая его.

Услышав это, Ци Ихань сказал, все еще выглядя бесстрастным: «Мы никогда не видели человека, о котором вы говорите, не говоря уже о предмете».

Сюаньюань Цин не поверил ему. «Я слышал, что Четвертая Госпожа некоторое время назад привела группу людей на гору. Мой младший брат тоже был на горе. Почему Четвертый Мастер сказал, что вы никогда его раньше не видели? Мой младший брат пообещал вам, ребята, что-то, что вы, ребята, встали на его сторону?

«Г-н. Сюаньюань, ты думаешь, в твоем младшем брате есть что-то, что может привлечь нас на его сторону? Голос Ци Иханя звучал холоднее, как будто он был недоволен своим вопросом.

Сюаньюань Цин очень волновался. Если он не сможет найти настоящего Сюаньюань Цина, убить его и получить жетон главы семьи, он будет разоблачен на пятилетнем ритуале семьи Сюаньюань. «Извините, но до меня дошли слухи о том, что Четвертая мадам любит деньги. Если этот человек пообещает Четвертой госпоже что-то хорошее, у меня есть все основания сомневаться, что вы, ребята, встанете на его сторону. Сюаньюань Цин внезапно изменил тон и звучал очень искренне. «Мой младший брат случайно нашел запрещенную Гробницу Императора, но исследовать такую ​​гробницу без главы семьи Сюаньюань очень рискованно, поэтому он украл жетон главы семьи. Однако, поскольку он не настоящий глава семьи, даже если у него есть жетон главы семьи, это бесполезно. После того, как он вошел в гробницу, он был проклят, и его лицо было уничтожено. Если я не найду его, чтобы спасти, он станет бессмертным, бесчувственным и кровожадным монстром. В то время будет слишком поздно, чтобы остановить его.

Когда обычные люди это слышали, их лица обязательно бледнели.

Если бы в мире действительно был бессмертный и безжалостный человек, то не было бы это катастрофой для всего мира?

С

Ци И Хань оставался спокойным, говоря: «Если бы мы увидели твоего младшего брата, мы обязательно схватили бы его и привели к тебе. Однако, когда моя жена спустилась с горы, она привела с собой только группу старейшин. Не было никого похожего на человека, которого вы описали, который выглядел бы уродливым».

Сюаньюань Цин не ожидал, что Ци Ихань будет таким упрямым, и был немного недоволен. Однако при мысли, что человек, которого он послал вчера, еще не вернулся, он сдержал свой гнев. — В таком случае, я надеюсь, что Четвертый Мастер вспомнит, что вы сказали. А также о гадании.

— Разве я не говорил тебе, что ты должен подождать? Тан Ли вышел и оборвал его.

Сюаньюань Цин посмотрела на Тан Ли сверху вниз, словно оценивая ее. Ему было интересно, не сделал ли Тан Ли что-то с человеком, которого он послал вчера, потому что он не вернулся.

Не показывая задумчивого взгляда, он сказал: «Я просто немного волнуюсь. В конце концов, мой младший брат, возможно, уже сошел с ума и превратился в безжалостного монстра. Если он однажды причинит вам двоим боль, мне будет плохо. Раз так сказала Четвертая Госпожа, то я подожду.

С этим он ушел.

Глядя на удаляющуюся фигуру, Тан Ли усмехнулся. «Что за вор, кричащий «Держи вора!»