Глава 192: Как ты посмел напасть на Мастера. Я укушу тебя до смерти

Глава 192. Как ты посмел напасть на Мастера. Я укушу тебя до смерти

Тан Ли хмыкнул. — Если хочешь поиграть со мной в прятки, то лучше хорошо спрячься.

С этими словами она протянула руку. Когда ее ладонь была обращена вверх, из ее ладони вылетела печать. Он быстро расширился и, наконец, охватил весь морг.

Сделав все это, Тан Ли вошла в морг.

Когда она вошла в морг, из-за стены влезли два человека.

Они оба выглядели как мастера. Они, казалось, совсем не испугались, когда подошли к моргу.

Они взглянули на морг, и один из них чихнул. «Я не ожидал, что запах мертвых тел в этом морге будет таким густым. Если придут еще два трупа с запахом разложения, они обязательно превратятся в зомби».

Другой мужчина потер подбородок и сказал: «Да будет так. У этой больницы в любом случае много денег. Они просто найдут несколько мастеров, чтобы разобраться с этим.

С этими словами он достал карту больницы и взглянул на нее. «Эта девушка живет на вилле 88. Не будем терять время. Мы уйдем, украв на ней артефакт. Бьюсь об заклад, желающих получить на нее артефакты определенно найдется много, так что нам нужно торопиться.

Другой человек подошел ближе, чтобы увидеть, где находится номер 88, и указал на карту. «Давай воспользуемся талисманами-невидимками позже. Не тревожьте телохранителей семьи Ци. Я слышал, что телохранители семьи Ци более опытны, чем обычные телохранители. «Независимо от того, насколько они сильны, они всего лишь смертные».

ре

Мужчина убрал карту и использовал Талисман-невидимку, направляясь прямо к № 1.

88.

В морге.

Чтобы трупы не гнили и не воняли, температура в морге была особенно низкой.

Каждый труп хранился в прозрачном гробу. После входа с обеих сторон были аккуратно расставлены гробы. Трупы в гробах были разного возраста, некоторые умерли от тяжелых болезней, некоторые умерли от уродств.

Морг в больнице X на самом деле отличался от моргов в других местах. Все трупы здесь использовались в исследовательских целях, вместо пациентов, поступивших в больницу.

Тан Ли почувствовала дух Инь внутри и разговаривала с двумя маленькими Кайлинами, пока шла.

«Все трупы здесь пропитаны особыми травами. Узнай, какой труп не пахнет травами».

Двое малышей кивнули и полетели во все стороны.

Тем временем Тан Ли также осматривала тела.

Некоторое время проверяя, она подошла к стоявшему там гробу.

Гроб точно не стоял бы. Теперь, когда он стоял вот так, дух Инь на трупе был настолько тяжелым, что собирался превратиться в свирепого зомби.

Тан Ли быстро нарисовал на гробу талисман. С грохотом гроб упал на землю, и труп внутри вернулся в нормальное состояние.

В этот момент в морге внезапно замерцал свет.

«Хм!»

Тан Ли тихонько хмыкнул. По мановению ее руки все огни вернулись в исходное состояние.

Затем она обернулась и увидела мужчину с морщинами на лице, бледного как полотно.

Мужчина вовсе не выглядел сердитым.

Они некоторое время смотрели друг на друга. Затем Тан Ли ухмыльнулся. Подойдя к нему, она ткнула его пальцем в лицо и сказала: «Я впервые вижу такого зомби. К сожалению, ты не стал королем зомби.

С этими словами она достала бронзовый колокольчик и позвонила в него.

Лицо мужчины несколько раз скривилось, и он был готов атаковать Тан Ли.

В этот момент послышался детский голос.

— Как ты смеешь нападать на Мастера? Я закушу тебя до смерти».

Это сказала Линлин.

Линлин вцепилась в спину мужчины, и ее острые зубы впились ему в шею.

Цици схватила его за волосы и яростно дернула.

Тан Ли не могла смотреть на кровавую сцену. Она посмотрела на человека, явно ошеломленного двумя божественными зверями, и любезно напомнила ему: «Не двигайся — не недооценивай этих двух маленьких Кайлинов. Они могут поглощать дух Инь. Дух Инь в вашем теле такой тяжелый. Если вы поглотитесь ими, вы мгновенно превратитесь в сухой труп». Тело мужчины дрожало, и он стоял, не смея пошевелиться. Тан Ли воспользовался возможностью, чтобы напасть на него, пока он стоял неподвижно.

Она быстро нарисовала талисман руками за спиной.

Когда мужчина уже был готов впасть в ярость, Тан Ли ударил его талисманом по лицу.

«Ах…»

Глядя на человека, запертого внутри талисмана, Тан Ли достала нефритовую бутылку и всосала его. Затем она вышла из морга с двумя Кайлинами.

С другой стороны.

Два мастера вскоре нашли виллу, в которой остановился Тан Ли.

Они быстро перелезли через дворовую стену и вошли прямо на виллу. Когда они поднялись на второй этаж, коридор был покрыт ковром. Он выглядел особенно богато и величественно. Один из них не мог не тск. «Как и ожидалось, эта больница только для богатых».

Они вдвоем быстро подошли к двери спальни.

Человек, который только что говорил, собирался открыть дверь спальни и войти.

В этот момент дверь рядом с ним внезапно открылась, и навстречу свету вышла высокая фигура. Когда два мастера встретились с холодными и острыми глазами Ци Ихана, они замерли.

Через мгновение они пришли в себя.

— Подожди, мы использовали талисманы невидимости, чтобы он нас не видел.

— Верно, чуть не забыл.

«Почему он еще не спит? Давай подождем, пока он войдет, прежде чем последовать за ним. Пока они разговаривали, Ци И Хань внезапно достал свой пистолет и направил его на них.

«Кто ты?»

Холодность в голосе Ци Ихана напугала двух мастеров.

«Он действительно может нас видеть!»

«Талисман, который мы используем, потерял свою эффективность?»

Когда они думали, что человек перед ними был просто смертным без особых способностей, они поднимали подбородки и любезно советовали: «Лучше не двигайтесь. В противном случае мы не можем гарантировать, что вы не пострадаете позже».

«Ах…»

Ци Ихан внезапно выстрелил, и один из них был ранен в плечо. Он посмотрел на Ци Ихана, который все еще недоверчиво направлял на него пистолет, и был в ярости.

Другой человек достал талисман и бросил его в Ци Ихана.

Когда талисман полетел к Ци Иханю, он сделал еще один выстрел.

Когда он сделал первый выстрел, из нескольких выходов выскочила группа телохранителей, и их сразу же окружили бесчисленные телохранители.

Пока пуля летела в талисман, они быстро использовали еще один Талисман Невидимости.

Их фигуры исчезли у всех на глазах.

Ци Ихань удалился в кабинет и приказал: «Огонь».

Бах Бах бах!

Бах Бах бах!

Пули летели к середине со всех сторон…