Глава 285: Я отведу тебя на девятое облако

После того, как Тан Ли вышла, она сразу же пошла спросить бабушек и дедушек, которые сидели у двери и курили сигарету.

Она была хороша собой, и у нее был взгляд, который так нравился пожилым людям. Позже кто-то принес ей табуретку, и все сели под дерево и начали болтать.

Тан Ли вскоре узнал.

«Ханг Ханг внезапно умер. Его тело должно храниться в родовом зале в течение семи дней. В эти семь дней есть мастера, которые каждый день приходят петь священные писания для Ханг Ханг».

«Такого рода внезапная смерть очень прискорбна и предвещает бедствие. Не выходи ночью».

«Видите талисманы, которые мы вешаем на наши двери? Если на вашей двери его нет, идите в восточную часть города и купите несколько талисманов».

«Поверьте мне, это правда. У нас уже был такой случай лет семь-восемь назад. Когда ребенок внезапно умирал, мы не приглашали специалиста, чтобы он читал ему священные писания. После этого многие дети умерли один за другим».

«Фэн-шуй места захоронения также должен быть тщательно спланирован. Иначе случится что-то плохое».

Тан Ли недоверчиво посмотрел на него. «Разве правительство не пришлет сюда людей, если такие вещи выйдут из-под контроля?»

«Девочка, мы не позволим распространять такие слухи. Здесь мы полагаемся на туризм. Если об этом станет известно, люди будут бояться приходить».

«Мы просто напоминаем вам из доброты, потому что вы не похожи на человека, который будет нести чепуху. Не выходи и ничего не говори, ладно?

«Дедушка, бабушка, не волнуйтесь. Лучшее во мне то, что я молчаливый человек».

«Это хорошо.»

Тан Ли слушал сплетни более часа, прежде чем отправиться в место, на которое они указали, чтобы купить овощи.

Это место было в основном наполнено горными сокровищами. Тан Ли купил кур и грибов. Она несла их и шла к месту, где находился магазин талисманов.

Изначально она думала, что продавец талисманов — это ларек, устроенный мастером. Она не ожидала, что это будет магазин. Магазин был очень большим и выглядел так, будто заработал много денег.

Тан Ли прищурилась, осматривая магазин, недоумевая, почему такой мошенник мог существовать так долго.

В этот момент из магазина вышла пятнадцатилетняя девочка.

На девушке тоже была траурная одежда, но внутри она была в школьной форме. Когда она вышла, то сразу же увидела стоящую там Тан Ли. Выражение ее лица изменилось. Затем она подошла и высокомерно посмотрела на нее. «Если хочешь купить талисманы, заходи. Если нет, уходи. Не загораживай нашу дверь».

Тан Ли посмотрела на нее и спросила: «То, где я стою, все еще находится в нескольких метрах от вашего магазина. Как это блокирует твою дверь?

Девушка не ожидала, что Тан Ли так возразит ей. Она недовольно посмотрела на нее. «Вы знаете, с кем разговариваете? Ты веришь, что если я закричу, тебе конец?

«Что ты будешь кричать? Ты будешь кричать, что видел монстра или привидение?»

В этот момент вышла еще одна женщина средних лет. Когда женщина средних лет увидела девушку перед Тан Ли, она спросила: «Сяовэнь, что случилось?»

Лю Сяовэнь не ответила женщине средних лет. Она пригрозила Тан Ли тихим голосом: «Не стой здесь и не блокируй путь, иначе ты пожалеешь об этом».

Женщина средних лет подошла. Посмотрев на Тан Ли сверху вниз, она спросила: «Мисс, вы здесь, чтобы купить талисманы? Заходи.»

«Мама, она здесь не для того, чтобы покупать талисманы», — сказала Лю Сяовэнь, не моргнув глазом. «Она блогер, снимает видео. Она хочет войти в наш магазин, сфотографировать все внутри и загрузить их в Интернет».

Когда женщина средних лет услышала это, выражение ее лица мгновенно исказилось. Она прогнала Тан Ли. «Если не хочешь покупать талисман, уходи. Не мешайте нам вести бизнес».

С этими словами она указала на девушку. — Входите. Поскольку она здесь не для покупки талисманов, почему вы разговариваете с ней?

С этими словами она развернулась и ушла.

Лю Сяовэнь быстро последовал за ним.

Тан Ли посмотрела им в спины и прищурилась, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Повернувшись, она услышала разговор матери и дочери.

Мать: «Почему сейчас блогеров становится все больше? Я должен поговорить с твоей бабушкой и попросить ее не пускать этих блогеров».

Дочь: «Мама, то, что мы делаем, считается суеверием. Если начальство однажды узнает об этом, нам придется закрыть наш магазин».

«Это не суеверие! Если бы не твоя бабушка и хозяева, с этим городом было бы покончено.

«Призраков нет!!!»

«Замолчи!»

Когда Тан Ли услышала это, уголки ее губ скривились.

Она несла овощи и небрежно гуляла по городу. Пока она шла, она оказалась возле родового зала семьи Лю.

Родовой зал был очень древним зданием. Убранство было особенно величественным и торжественным.

Умерший ребенок был от главы семьи, и его старшинство было высоким, поэтому траурный зал был специально устроен.

Изнутри доносились крики и разговоры.

Тан Ли не подходил и просто наблюдал издалека. Однако она чувствовала, что внутри нет ауры злого духа, но пение внутри звучало странно.

Она не возражала и повернулась, чтобы идти к своему дому.

Как только Тан Ли достигла переулка жилого района, она увидела, как к ней подходит Ци Ихань.

Увидев Тан Ли, он ускорил шаг и подошел к ней. Он взял у нее продукты и взял ее за руку другой рукой, спрашивая: «Почему ты так долго?»

Тан Ли наклонила голову, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что напряженное выражение его лица постепенно расслабилось. Она внезапно поняла, что причина, по которой Ци Ихан вышел за ней, заключалась в том, что он беспокоился о том, что она вернется так поздно.

С этими словами они вернулись в свой дом.

Ци И Хань принесла овощи на кухню. Тан Ли последовал за ним и сказал: «Здесь мошенники должны быть командой. Я взглянул на траурный зал и не увидел духа Инь. Кроме того, писания, которые воспевают мастера, — чепуха».

«Вы можете попросить правительство провести расследование».

Тан Ли кивнул и не стал продолжать.

После ужина Тан Ли стоял у двери и смотрел в переулок. В это время небо только что потемнело, и каждая семья закрыла свои двери.

Тан Ли отступила и щелкнула языком.

Ци И Хань, который только что закончил мыть посуду, в замешательстве посмотрел на нее.

Тан Ли закрыла дверь и подошла, чтобы взять его за руку. Она сказала: «Похоже, сегодня вечером мы не сможем пойти на ночной рынок. Еще так рано. Что нам делать, чтобы убить время?»

Ци Ихань наклонил голову, чтобы посмотреть на нее, и на мгновение задумался, прежде чем спросить: «Вы знаете, как люди раньше проводили ночи без света и развлечений?»

Тан Ли был ошеломлен на мгновение и сказал: «Делать детей».

В следующую секунду ее понесло вверх.

Ци Ихан нес ее и сказал на ходу: «Правильно. Есть приз.

Тан Ли обвила его шею руками и с улыбкой спросила: «Какой приз?»

Ци Ихан посмотрел на нее с улыбкой. «Приз в том, что я возьму тебя на седьмое небо».