Глава 306. Сведение счетов

Сначала мадам сразу же вспомнила, какой страшной была Тан Ли, и ее гнев рассеялся.

Однако три госпожи определенно не хотели так легко отдавать свои права на управление. Итак, когда они прибыли в хранилище, первая госпожа сказала Тан Ли: «Это бухгалтерская книга за последние пару лет. Хочешь управлять, читай сам».

Тан Ли посмотрела на нее так, как будто она смотрела на идиота, и спросила дворецкого Ян: «Дворецкий Ян, сколько времени вам нужно, чтобы закончить это?»

Дворецкий Ян взглянул на большое хранилище перед ним, которое должно было быть от двух до трех сотен квадратных метров. Не меняя выражения лица, он сказал: «Нам нужно только взглянуть на счета за прошлый год. Команда финансовых расчетов, которую мы привезли, сможет закончить ее самое большее за три дня.

Три мадам потеряли дар речи.

Тан Ли удовлетворенно кивнул. «Тогда пусть команда прочтет отчеты. Затем вы можете исследовать всех слуг в особняке Ци. Позаботьтесь о тех, кто плох, и помогите тем, над кем издеваются».

«Да мадам.»

Сказав это, Тан Ли посмотрел на трех мадам. «Третья невестка, у вас есть возражения по поводу того, как я управляю домом?»

Первая мадам вообще не хотела с ней разговаривать.

Вторая госпожа немного беспокоилась о том, что Тан Ли начнет с ее дома, поэтому не ответила.

Третья госпожа ответила: «Нет, я не возражаю».

Тан Ли улыбнулась. — Тогда я надеюсь, что три невестки смогут уговорить жителей твоего дома сотрудничать с нами. В противном случае Дворецкому Янгу, возможно, придется использовать телохранителей, которых дал ему Ихан.

Три мадам потеряли дар речи.

Это была наглая угроза!

Тан Ли было все равно, что они втроем чувствовали в данный момент. Она сказала Дворецкому Янгу: «Остальное я оставлю тебе. Мы с Иханом останемся здесь сегодня вечером. Если есть что-то, с чем вы не можете справиться, вы можете немедленно сообщить мне об этом.

Дворецкий Ян: «Да, мадам».

Тан Ли удовлетворенно кивнул. Затем она прошла мимо трех невесток и ушла.

Сегодня были выходные, и все девочки семьи Ци были там. Тан Ли было что им сказать.

Когда Тан Ли вышла из хранилища, она увидела там несколько молодых девушек. Они тоже не выглядели счастливыми, потому что слышали громкий и четкий разговор внутри.

Тан Ли взглянула на них и сказала: «Как мисс семьи Ци, вы должны вести себя как леди. Если я снова услышу, как ты говоришь обо мне что-то плохое за моей спиной, я заставлю тебя переписать семейные правила десять раз и лишу карманные деньги на следующие шесть месяцев.

Эти слова потрясли их.

Ци Байлин резко спросила: «Какое ты имеешь право делать это?»

Как дочь богатой семьи, она время от времени посещала банкеты, устраиваемые представителями высшего сословия. Без денег они стали бы посмешищем всего круга.

Тан Ли усмехнулся. «Потому что я ваша старшая и мадам семьи Ци. Если ты недоволен, смирись с этим».

Глядя на Тан Ли, которая всегда использовала свой статус старшей, чтобы подавить их, молодые девушки покраснели от гнева, но они ничего не могли сделать Тан Ли.

В этот момент Батлер Ян вышел из хранилища со своим телефоном.

«Мадам, позвонили из караульного и сказали, что к вам приехал глава семьи Ситу».

Эти слова заставили трех мадам переглянуться.

Вторая мадам саркастически спросила: «Почему глава семьи Ситу пришел в особняк, чтобы навестить вас, Тан Ли?»

Тан Ли взглянул на нее и улыбнулся. — Разве вторая невестка не знает, что я умею гадать и лечить болезни?

Услышав это, Вторая Госпожа хотела сказать что-нибудь саркастическое.

Тан Ли холодно сказал: «Трем братьям повезло, что я проклял их раньше. Вторая невестка, ты тоже хочешь попробовать?

Выражение лица второй мадам изменилось, и она тут же закрыла рот.

Тан Ли сказал Дворецкому Янгу: «Попросите кого-нибудь привести его в гостиную. Я буду именно там.»

«Да.» Дворецкий Ян немедленно сказал охраннику.

Затем Тан Ли посмотрел на молодых девушек и продолжил: «Кроме того, все вы достигли брачного возраста. Найти хорошего мужа и остепениться важнее всего остального».

«Тан Ли, я знаю, как научить свою дочь. Вам не о чем беспокоиться!» Во-первых, мадам не могла выносить, когда Тан Ли читает лекцию своим дочерям, как старшая, когда она едва ли старше их.

Тан Ли взглянул на нее и равнодушно сказал: «Раз первая госпожа так сказала, я заткнусь».

С этими словами она сказала Дворецкому Янгу: «Дворецкий Ян, ты можешь остаться».

Затем она вышла.

Дворецкий Чжан, стоявший сбоку, быстро последовал за ним.

Три мадам переглянулись. Вторая госпожа спросила: «Может, нам пойти посмотреть, о чем они будут говорить?»

Основываясь на предыдущем поведении Тан Ли, Вторая госпожа всегда чувствовала, что у Тан Ли снаружи много мужчин. Возможно, глава семьи Ситу был одним из них.

Первая мадам фыркнула. «Конечно. Кто-то вроде Тан Ли может сделать что-то, чтобы снова опорочить нашу семью Ци».

Третья госпожа открыла рот, желая сказать, что тот факт, что Тан Ли могла вылечить ее отца, означает, что ее медицинские навыки были очень хорошими. Глава семьи Ситу, должно быть, пришел, чтобы попросить Тан Ли вылечить его сына.

Однако, поскольку две ее невестки были в припадке гнева, она не осмелилась ничего сказать. Увидев, что они следуют за ней, она быстро последовала за ними.

Девушки переглянулись и ушли.

Они больше не хотели иметь ничего общего с Тан Ли.

Когда Тан Ли прибыл в гостиную, Ситу Хуан уже сидел там и ждал.

Когда он увидел вошедшую Тан Ли, он сразу же встал и спросил: «Четвертая мадам, раз уж вы вернулись из отпуска, не пойти ли вам лечить моего сына?»

Тан Ли подошел и сел на стул напротив него. Она сказала: «Г-н. Ситу, садись.

Дворецкий Чжан немедленно жестом приказал слугам подать чай.

В этот момент прибыли и остальные три мадам.

Когда все трое увидели стоящего там Ситу Хуанга, они поприветствовали его.

Ситу Хуан не ожидала, что придут и остальные три госпожи семьи Ци. Он подсознательно нахмурился.

Три мадам это заметили и сделали вид, что не замечают. Сначала мадам села и небрежно спросила: Ситу, мне интересно, что привело тебя сюда сегодня, чтобы увидеть четвертую невестку.